Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Noćna mora Željka Malnara ili Nightmare Stage by Željko Malnar bio je noćni talk show autora Željka Malnara koji se od 3. listopada 1992. subotom navečer uživo emitirao od 22:00 do jutarnjih sati (ponekad čak 6:00 ili 8:00) na televizijskoj postaji OTV, a od 2005. godine na Z1 Televiziji. Emitiranje Noćne more službeno je završilo 26. lipnja 2010. S vremenom je emisija zbog svoje jedinstvene originalnosti i rušenja tabua stekla kultni status i veliku gledanost. Željko Malnar često je isticao kako je Noćna mora antitelevizijska emisija, drugim riječima sve suprotno od onoga što jedna televizijska emisija predstavlja.

Zagrebački odbor Gradske skupštine za javna priznanja na prijedlog zastupnika zagrebačke skupštine političke stranke HSP, 2004. godine nominirao je Noćnu moru za dodjelu Plakete Grada Zagreba, i to "za njezinu autentičnost, hrabro suprotstavljanje umjetnom virtualnom svijetu, lažnim veličinama i društvenoj hipokriziji". Međutim, navedena nominacija nije prihvaćena nakon što je Hrvatski helsinški odbor, tada na čelu sa Žarkom Puhovskim, ustvrdio da se u toj emisiji "beskrupulozno koriste hendikepirane osobe i širi rasizam".

Ekipu Noćne more činili su ljudi koji su bili potpuni anonimni, osebujni i neobični prijatelji i susjedi Željka Malnara. Jedinstvenost emisije i primamljivost velikom broja gledatelja bila je u tome što je Malnar pred televizijskim kamerama rušio tabue na način da je dovodio svoje prijatelje čudnovatih i duhovitih nadimaka koji su u stvarnom životu ljudi s margine društva nižih intelektualnih sposobnosti, siromasi, alkoholičari s ulice te socijalni slučajevi, a o kojima je on privatno skrbio i brinuo. Tijekom trajanja emisije, zahvaljujući Malnaru, članovi ekipe od potpunih anonimaca postaju javno poznate ličnosti koje ljudi zaustavljaju na ulici kako bi se uslikali sa njima.

Željko Malnar je zagrebačko naselje Pešćenica proglasio "Republikom", sebe doživotnim "predsjednikom", a svoje prijatelje iz emisije imenovao je "ministrima". Sve to zapravo je Malnar koristio kao satiričku platformu kako bi kroz vlastitu emisiju ismijao političku scenu i prikazao pravo stanje društva u kojem se nalazio. Pa su tako popularne likove Noćne more činili:

Zvonimir Levačić "Ševa" – ministar obrane Republike Peščenice
Vladimir "Vlado" Matijević "Jaran"/"Jajan" – obični novinar
Remzo Krak-Sirotković – urednik vijesti i narodni pjesnik
Sead Hasanović "Braco" CroRom – zastupnik romske nacionalne manjine
Nediljko Alagušić "Tarzan" – ministar ćudoređa Republike Peščenice
Stanislav Hrenović "Stankec" – narodni tribun Republike Pešćenice
Nenad Blatnik "Cezar" – pjevač i bivši boksački prvak
Ivica Lako "Laki" – plesač i ovisnik o marihuani
Siniša Polovina "Gibo iz Kutine" – pjevač
Emir Ilijaš – erotski pjesnik
Ivan Plehan "Ivek" – najbolji harmonikaš svih vremena
Darko Đugumović – pjevač-imitator
Ljubomir Đomešić "Ljubo" – filozof i mudrac...

Category

😹
Fun
Transcript
00:02Who are you doing in the studio? Who are you?
00:08Who are you?
00:10Who are you?
00:14Who are you?
00:15Who are you?
00:16I am Darko.
00:21Who are you?
00:24You are Darko.
00:26What are you doing in the studio?
00:35I'm going to talk to you.
00:38I'm going to talk to you.
00:42I'm going to talk to you.
00:43I want to talk to you.
00:47Ok, there are two newspapers.
00:48Remzo, how are you doing?
00:49You idiot.
00:50You have a new man here.
00:54I'm going to talk to you.
00:55I'm going to talk to you.
00:57I'm going to talk to you.
01:00I was like a star,
01:01but you want to watch TV.
01:08mene ostavi na milju i ko te jovek da presnavi iz čoveka mene ostavi na milju molite
01:15ja prvi put vidim čoveka evo prvi ga put vidim
01:21I don't want to get you.
01:23I don't want to get you.
01:25I don't want to get you.
01:27I don't want to get you.
01:29You are the only one.
01:32Here you are.
01:33I ask you who is in the middle of you.
01:37Ask me.
01:39Mr. Mladis,
01:42I have a lot of names and lyrics.
01:45I'm a little bit.
01:47Where are you from?
01:49Where are you from?
01:52From the Algarve.
01:54Right.
01:56From the Algarve.
01:57From the Algarve.
01:58Where are you now?
02:00In the Algarve.
02:05Where are you now?
02:09I'm going to take my job.
02:12If I don't want to say it,
02:15I think I'm going to get you to.
02:17I think I have so bright headphones.
02:20I don't have any hands,
02:22there's none of you.
02:25There's neither now.
02:26I don't want to say it.
02:27I'm going to say it.
02:28I'm going to say it.
02:31...I want to take my clothes.
02:34I am going to say it.
02:47I don't know.
02:50I don't know.
02:51I don't know.
02:52You can ask me if I don't know.
02:56You can ask me if I don't know.
03:01I don't know.
03:02If I'm not sure, I'm not sure.
03:06I'm not sure.
03:08If I'm not sure.
03:13Just a microphone.
03:14I don't know.
03:15Remzo?
03:17Yes.
03:18Why?
03:21I don't know.
03:23I don't know.
03:26Where are you?
03:28Where are you?
03:31I've already said that.
03:34We ask him about his mental health.
03:37We ask him about his mental health.
03:39We ask him about his mental health.
03:40How are you in the heart?
03:41What's your mind?
03:43Yes.
03:44Remzo.
03:45Remzo, what does it mean?
03:50I don't know who I'm not sure.
03:53I know who I'm not sure.
03:56I don't know who I'm not sure.
04:07Kolicine, eh do que you've got a grave
04:09Where you are?
04:12Eh...
04:13Let's have a question
04:16Yes, sir, sir, what's your sake?
04:17That's my naj, sir, man, what's your ethical...
04:19You tell me, you're out of the net!
04:22No, but I do not...
04:23You do not
04:24I do not get that.
04:25You do not get that.
04:27Wait, I do not get that.
04:28I got a dick.
04:31Come on.
04:32Go on.
04:33You are a prince.
04:34You go over the line.
04:36Give me Darko, give me Darko, let me help you. What is the etica? You say it, please.
04:47This is what is the etica.
04:54The rest is all on you.
04:57Try to say what is the etica.
05:00OK, don't let go.
05:08Let go.
05:09Go on, the sun, go on.
05:14Stop it.
05:15I feel it, cause it's myidad to do this
05:22When I feel it, I feel it
05:22What is the discipline?
05:24I don't know, I know
05:29What am I soon?
05:37I don't know
05:37I don't know
05:37I know I've got a right to pay attention
05:41I did some money
05:42When I was at work
05:43Err, I understand, a bit more.
05:46Ok, sure.
05:47Ok, it's true.
05:48Just go back, I'll get the question,
05:51and I'll get the question.
05:53Yes, I'll get the question.
05:55No, I'll get the question.
05:57Try to ask him.
05:58Just go back, and ask him.
06:01Who is the question?
06:04Mr. Darko.
06:06How are you for health?
06:08Okay.
06:10Is it clean?
06:13Is it clean?
06:15Let me tell you.
06:17What are you thinking?
06:19What are you thinking?
06:21Let me tell you.
06:24Let me tell you.
06:25Mr. Malnaro.
06:28We have to ask you.
06:30We don't want to ask you.
06:32Let me tell you.
06:34Let me tell you.
06:35This is a baby from Zagor.
06:37And you see I have the biggest friend of the baby from Herzegovina.
06:42A baby who I am now welcome.
06:45And his wife Ant and Shems are working with him.
06:51Do you want to ask and wait for the answer?
06:53Or do you want to ask yourself?
06:55Let me tell you.
06:57Let me tell you.
06:59Let me tell you.
07:02Tell me something.
07:04Why are you here?
07:05How are you here?
07:07How are you here?
07:10It's good.
07:12And what would you do here?
07:15And what would you do here?
07:16And what would you do here?
07:18Look at me.
07:19What's wrong?
07:21What's wrong?
07:23What's wrong?
07:25Because he was a lot of stars.
07:27Now he's broken my teeth and he's been burning a lot.
07:29You know, I think I don't know where to go.
07:37I'm sorry, I'm sorry.
07:38Can I go to my wife?
07:42I can.
07:44Please.
07:44Please.
07:45Please, I'm looking for you.
07:46Please.
07:48Please, please.
07:51Please, please.
07:52Please please, please.
07:54Please please.
07:56What are you doing?
07:59I'm doing something in private.
08:00I'm doing something in the process.
08:03I'm doing something now.
08:05So you don't have a strong relationship?
08:08I don't have it.
08:09I'm doing something in private.
08:12I'm doing something in private.
08:14When I'm not.
08:15When I'm not.
08:16When I'm not.
08:17What are you doing from school?
08:20What?
08:22What?
08:22What is it?
08:24Vrtla.
08:25Aha.
08:27A jo, ja sam čuo neke pojedinosti od vama da ste vi danas, juče u, na, u subotu kad sam
08:40išao.
08:41Da.
08:42Da vi, doće će nam jedan novi čovjek, da ste vi dobili otkaz kako ja znam.
08:50Da, otkaz sam doli, da.
08:52Vi ste jadili u Zvinjevcu?
08:54Ne, a čistoći sam ja radio.
08:56A čistoći?
08:57A nisi sam, da.
08:58Pa čeka, kaj ima čistoća sa ovim kopanjem?
09:04Pa nisam radio u Zvinjevcu, nik sam radio čistoći.
09:08A ti nisi jadio svoj posao?
09:10Ne, ja nisam radio svoj posao.
09:12A tako, znači?
09:14Da.
09:16Tako.
09:17I kakva ti je prespektiva danja, šta misliš daljne?
09:25Na mjesec.
09:27Čujem Turci postanaj?
09:30Postanaj mjesno, da.
09:31Kako plaća sam?
09:33200 kuna.
09:37Na mjesec?
09:38Mjesesno, da.
09:41Čuja, voda, to sve ide?
09:44To, to gazda, gazda plaća desi.
09:47Aha.
09:50A šta bi te još mogo čovjek priupitat pametno?
09:54O seksu.
09:57Ma ne.
09:58Čujem.
09:59Dobio!
10:00Aj, nekajaj kjojeva.
10:01Jer šta jebeš?
10:03Ništa.
10:04Šta čekas?
10:05Imam bule dane.
10:07Koliko imas godina ti?
10:09Dvaj zavet.
10:10Jesi ođenjen?
10:12Nisam.
10:14Imaš djevojka?
10:16Imam.
10:17Gdje je?
10:18Radi, u Zadru.
10:21U Zadru?
10:22Da.
10:22Pa kako sad meni ne ide u glavu?
10:25Ja.
10:26Zna zašto mi ne ide u glavu?
10:28Zašto?
10:29Ti kažeš da si jođen iz Zagoja.
10:34Pa jesam, da.
10:35Samo malo, dozvolite da ja tvoje pojedinosti ti navedem šta si nama izjavio.
10:43Jer hoćete ja da si iza, iz Zagoja, donja štubita.
10:49Gornja, ne donja.
10:50Dobio.
10:51Molim te sastočajno.
10:54Onda djevojka ti jadi u Zadru.
10:57A ti to jadiš.
11:00Pa nakon ju foju ti ćeš se ženit.
11:04A što mislis da se tvoja djevojka ne jebe sad u Zadru?
11:08Jaj, prijatelja, nema glupo ti pričati u Zadru.
11:13A jebe mu, mate, pa...
11:15Koja je to foja ić, ić to koliko ima od Zadru do Zagreba.
11:23Neke ima česta i to smest tvoje.
11:26Čet je skim, čet što kila bi traja.
11:29Čet odkud ja znam...
11:32Da i moja ženska tak, tamo.
11:34Odkud ja znam, da se ona na ševi.
11:36Šta će ona...
11:39Kiselet kupus, Bože.
11:43I će ta dajka.
11:45Bljara, glupo ti pričajš.
11:47Ti, ti si...
11:48Pa jebe mu.
11:48Ti si ovak je nakij sa cijeli.
11:54A ti mene pitaj, je ja šta ševi?
11:57Pa ja, pa...
11:58Pitaj ga, di radi.
12:00Pa ja znam da si veke danas da si ševi, ja.
12:02Pa?
12:02Pa?
12:05Pa di radiš?
12:08Ujiho.
12:11Kundulićova 18.
12:14Dobro.
12:15U tiskanji.
12:17Mene nije stid.
12:18U tiskanji.
12:19Daj pa ima dalje, ali.
12:20I ovaj...
12:22Dobio šta ti je adio tu.
12:25Jer znaš pjevat?
12:27Znam.
12:28Koju znaš?
12:30Ja.
12:33Pa ajde jebe mu matka, ja sam ti novinaj.
12:36Pitaj da morza postao dan.
12:37Pa idemo dalje.
12:38Ja sam ti novinaj, pa mojam te ispitat.
12:41Ne znam s kim imam posla.
12:43Ja.
12:44Nemoješ ti do sad tu usudio ko nebo, ko je iz neba ujebljao.
12:52Ili objato, ajde.
12:54Ja, ja.
12:55Bož, bož.
12:56Ha?
13:00Hoćeš pjeći li neć?
13:05Sada što je to?
13:06Pitaj ga dalje, dalje je u radnom odnosu još jeren.
13:10E, gospodine.
13:11Da.
13:12Od motova i malo film.
13:14Aj ti me pitaj.
13:16Aj ti me pitaj.
13:17Na svako ću ti odgovorit 300 puta.
13:21A ja ću tebi postavit, samo malo.
13:24Ja ću tebi postavit jedno pitanje, što nećeš u životu znat šta je.
13:30Ti si najveća zvijezda na svijetu.
13:32Ne, nisam.
13:36Ti si ljubo mojan.
13:38Ti si ljubo mojan.
13:38Nisam.
13:39Našto.
13:40Ti si ljubo mojan.
13:41Ti si ljubo mojan.
13:43Ti si ljubo mojan.
13:44Na tvoje jaj i na tvoju bradu.
13:45Ti si ljubo mojan.
13:47Nek te ukradu.
13:48Nek te ukradu.
13:50Nek te ukradu.
13:50Pa kakvi sam jedovostno prav katra.
13:52Mogu ja nešto na kraju.
13:55Daj, reći.
13:58Dragi katolici i katolkinje.
14:03Juče je bila sveta Lucija.
14:07Čestitam svim Lucijama i Lucijanima.
14:13Imen dan.
14:14Jučejašnji.
14:17Ako niste posadili pšenicu, posadite je.
14:22Remzo, jesi posadio pšenicu?
14:25Ja jesam.
14:26Remzo, jesi ti posadio pšenicu?
14:27Ja nisam još.
14:29Dok Marici svoje kupim broš.
14:31Ja jesam pošadio.
14:33Dobro.
14:35Ajmo dajte telefone.
14:36Morat ćemo uključiti gledatelje da vas pitaju da demistificiramo gospodina Darka,
14:42da doznamo kakav je on čovek, koja su njegova etička i moralna opredeljenja.
14:48Pa evo neka, izvolite pitat dragi gledate i gospodin Darko ako prođe kod vas radit će dobit će stalni posao
14:56u noćnoj mori na veliku žalost Jadana i Remze jer koliko vidim to je naša sljedeća zvijezda.
15:04Izvolite ovaj, pitajte i gospodina.
15:08Može.
15:27Može.
15:31Može.
15:34Može.
15:35Može.
15:36Može.
15:37Kod tvoje mane.
15:40Laki noć.
15:42Kendara.
15:43Sam ti dva, z tendara.
15:44O, wow, da.
15:45O, kakav.
15:46O, kakav.
15:50O, kakav.
15:50Jesam dobio.
15:51A jezi si pa mi već i niti fer.
15:54Jesam dobio odgovorio.
15:56A ne je me mane.
15:57A jovan Kjeru, niti je to odgovorio.
16:00E.
16:00Dobro je ti onak.
16:01Pa dobro svojeno.
16:03Halo.
16:04Halo.
16:05Dobro večer.
16:05Dobro večer.
16:06Ja znam da je da Jaran izlazi u blatu i da je Peter.
16:11Hajde pop, Jaran je Pedereć in odvrtna.
16:14Samo malo.
16:16Izvođte.
16:18A što lajete kad meni ženska?
16:21Nemaju visu.
16:23Halo.
16:24Halo.
16:25Dobro večer.
16:26Dobro večer.
16:27Malo ne.
16:36I nečeš.
16:37Mama.
16:41Halo.
16:46Nei še tu nam?
16:53Ja.
16:56Ja ne.
16:57Nei...
16:58Basta.
17:00Basta.
17:01Unasgu materi.
17:04Nekej mačieni.
17:07In the rhythm of love, huh?
17:09Yes, in the rhythm of love.
17:11Wait, hello?
17:18Hello?
17:20Hello?
17:21Good morning.
17:22I am?
17:23Yes.
17:25How are you?
17:26Here, I got it.
17:28Listen, this is your guest.
17:30Who is?
17:32Huh?
17:33This guest.
17:34Pa da?
17:35Pa vodi ga doma.
17:40Ima cura, šta da radi?
17:42Ma ima on Djavela cuju koji ja, šta imam.
17:47Ti smoši ja.
17:48A nemohš niti?
17:49Ja imam.
17:52Hvala, ja da sprašujem ti.
17:55Daj mi reti šta Darko radi inače.
17:58Pitajte ga, imate...
18:00Darko sta radi inače?
18:02Hello?
18:03Hello?
18:05Tell me, how are you doing?
18:08I'm sorry.
18:11I'm crying.
18:12You're crying?
18:13I'm crying.
18:14I'm crying.
18:16Okay, sorry.
18:17This is your advocate.
18:20He's in this fantastic job.
18:22He's in this beautiful job.
18:24This is Jemzo.
18:26You ask him.
18:28You ask him.
18:30Let's ask him.
18:31Let's ask him.
18:34What do you need to ask?
18:36Just ask him.
18:38Nothing.
18:39I like this.
18:40I'm asking you.
18:41I'm asking you.
18:44I'm a liar.
18:47I'm a liar.
18:49I always work.
18:51I don't know.
18:52I'm a liar.
18:52Aha.
18:55Radim da preživljavam.
18:56Hvala Bogu druksije ne mogu.
18:58Obiju mi nogu, ruku i glave.
19:00Samo neke mi neba glave.
19:01I bunaji potravaju navčanike.
19:07Znamo.
19:09Jesi provadio horu.
19:10Jano, jano.
19:11Nisi u moru.
19:13Već u noć tvoj mori.
19:14Nisi u mori.
19:18Fašista čovjeka.
19:19Niesav dat humorista.
19:21Optimista.
19:23Baj.
19:24Jago, priča, gospod, jau.
19:30Good night, good night, good night
19:41Hello? Hello?
19:44How are you today?
19:46I want you, I don't want you, I don't want you.
19:48Let me.
19:49Let me.
19:50Let me.
19:50Let me.
19:51I did not forget you, honestly...
19:54You can tell my son of a drum...
19:55Hope you remain.
19:56And then I do not forget you.
19:59I don't care about that.
20:01What about you?
20:03See?
20:09You bonobre.
20:11Let me.
20:13From Fortile, hem on your refused.
20:15I don't care if I get Rosa.
20:15Oneven test but we can he have all the people they do this i can.
20:16I don't understand
20:19I don't understand
20:20I don't know
20:23he is
20:31the
20:33Why not
20:39I don't think
20:39I don't know
20:40I don't know
21:10There is a bomb.
21:13You have three reasons,
21:15because everything is flying in two pieces.
21:20Let's fly!
21:22Let's fly!
21:22Let's fly!
21:24Everything is flying in the air!
21:27Be a little in the air,
21:29not in the air!
21:30Be a little in the air!
21:31Be a little in the air!
21:33Be a little in the air!
21:40Hello!
21:42Good morning!
21:44Excuse me!
21:45I have a question for Darko.
21:47Excuse me for you.
21:50Darko, can I see your hands?
21:54Hands?
21:56I have a proposal.
21:59Let's open the bank of sperm.
22:02No, man!
22:04Your hands are my material.
22:06No, man!
22:07I'm going to leave you alone.
22:08You're under the air, huh?
22:12Yes!
22:13Yes, you're under the air?
22:14Yes, you're under the air!
22:16Yes, I'm going to leave you there.
22:16Darko, do you stand up?
22:18No.
22:21No.
22:21No, I can't get to the air.
22:23You can't leave the air.
22:25No, you can't leave it.
22:26You can't leave it.
22:28Yes, you can't leave it.
22:30I can't have a bad question.
22:31You can't leave it.
22:33Let's go!
23:03Let's go!
23:05My Dorina, my vjeto, I know you are 51st, I'm Mrvo.
23:12Remzo and Linić are the best in Hrvatsko.
23:16For Linić, I don't know, but for Jemca, 100%
23:20It's 8 Dorina, how are you?
23:23I'm Mrina, Prince, I'm Linić, 8 Kilo.
23:28I kako si pokio narčanika iz ženskih Toybi,
23:36Sve se zna.
23:39Kano će ti pjet seži?
23:42Jarene, to je najveć albanski tajkun u Hrvatskoj, Remzo,
23:46Hvala Bogu.
23:49Where are you from?
23:51That's not strange.
23:54That's the wrong thing to write.
23:57You're a crush on your knees.
23:59No, no.
24:00Look at how I got the advertising.
24:03What's the advertising?
24:04For the advertising.
24:05I love you.
24:10Renzo?
24:10Yes.
24:11I'm going to get you all the time.
24:14I'm going to get you all the time.
24:18Yes.
24:19Yes.
24:19Yes.
24:20Yes, no.
24:21Yes.
24:23Darko, would you like to do it for the Adidas or not?
24:26Was he able to do it for the Adidas or not?
24:30That's not it.
24:31Yes.
24:32Yes.
24:33Yes.
24:37Yes.
24:38Yes.
24:38Yes, sir.
24:39Yes.
24:39Yes.
24:40Yes.
24:41Yes.
24:41No.
24:41It's a problem.
24:42It can be.
24:43It can be.
24:44It can be.
24:45Why did you do it?
24:46Why did you do it?
24:50You know what?
24:52What?
24:53The rest of your hands will be done.
24:56You know what?
24:57You didn't know it.
24:59You didn't know it.
25:00Yes, yes.
25:01You're a real man.
25:03Yes, really.
25:05You're a professional.
25:08You know what you're doing.
25:08You know what you're doing.
25:09You don't know why you're a department.
25:12fished Coalition.
25:13No but I'm not..
25:14You know what you're doing.
25:16You know what's making?
25:17You know the tea, Remzou?
25:18You know what's making Mothback's company?
25:20You know the tea, Henry?
25:22He is a cramp.
25:24It's a lamp.
25:27Jarena.
25:28Remzi she even buys Mothback.
25:29I didn't know Pторовnistan.
25:30but why didno she just got
25:33Why did you make me models?
25:35Why what is it for him to run his log Who's there?
25:38Only.
25:42please
26:12Dovedi je Delio.
26:13Dovedi je Delio.
26:15Renzo,
26:16šta bi to ti s njegovom gospodinom?
26:19S cijom?
26:20Pa kažeš dovedi je, šta bi to ti njoj radio?
26:22Pa da vidim kakva je,
26:24jeli tanka ili eferalanka ili debela ili...
26:27Pa šta ti korist kakva jebe?
26:29Kad ti nemoješ jebat.
26:31Kao ti možeš jebat, jel?
26:32Stajete brida, mene se ne rida.
26:34Da uvešine stoje, onda namože.
26:36Ovoj ne povraća, ovoj svača.
26:38Jarane.
26:39Da si mogo jebat, ne bi te žena ostila.
26:42Jarane.
26:46Jarane.
26:46Molim.
26:47U Renze je pola automatik, digne ga rukom, sam se spusti.
26:51No.
26:51Dobre sa rekli.
26:54Automatika ti si problematik.
26:56Darko.
26:57Ti se ne piješ svijan, moraš biti ozbiljam, tražiš posao.
27:00Pa ne možeš te primiti ako si ne ozbiljam tako.
27:03Ozbilj se jebat.
27:05Kako je to?
27:07Ti si sad na audiciji.
27:09Hm? Hm?
27:10Koju pjesmu znaš, Pirat? Ajde reci.
27:14Ajde reci jednu pjesmu.
27:15Ili znaš Ustani Bane?
27:19Ne znam i Jemzo.
27:22Ja znam što ja znam.
27:25Aj Ustani Bane Jelačiću.
27:27Aj da, otpjeva.
27:27Ja znam što sam sam istrinio, ja te nisam dirio, ja sam razbirao, ja sam te isprogramirao.
27:33Ajde zapjela.
27:34Ajde, zapjela.
27:34Remzo, Remzo.
27:36Reci.
27:37Otpjevaj Ustani Bane Jelačiću, sad ti donij deset dorina u studiju.
27:41Ba nemoj, kako je tvoja prina?
27:43Ajde otpjevaj Ustani Bane Jelačiću.
27:44On nesi mojoj Marici.
27:46Ajde otpjevaj Ustani Bane Jelačiću.
27:48I zvijezdici.
27:51Ete.
27:52Hoćeš, hoćeš meni dat?
27:54Koja je mogla gledat?
27:55Ja Rane, tebiš i bestogradar ti si pravi, tebiš i bestogradar.
27:58Ha ha ha ha.
27:59Koliko sam je molio, ja sam joj sve ispolio i odolio.
28:03Ha ha ha.
28:04I joj sam je zvao na kavicu.
28:07Ali neće.
28:08Darko, Darko.
28:09Molim.
28:11Šta znaš rad dosim novinarstva, još drugo.
28:15Ha ha ha ha.
28:16Ha ha ha ha.
28:18Ha ha ha ha.
28:19Ho?
28:20Reci.
28:22He he he.
28:24K' je da ovo, k' je da ovo odgovorim sad.
28:27Ali, bora, i oli znaš nešto drugo rad osim novinarstva?
28:30Ako ne dobiješ posao na OTV-u, možda ti nađemo nešto drugo?
28:33Ha ha ha ha ha.
28:38Ja.
28:40Odgovorim, pa što znaš govorim.
28:42Ajde, nešto moraš znati.
28:43Pa da.
28:43Svaki kova svoje sreće, jeli?
28:46Pa normalna stvar.
28:48Recimo da Remzo pravi sedla, ti magarat.
28:52Je.
28:53Malo je zutra.
28:55Moli?
28:55Aha, malo zutra.
28:57Zašto ne?
28:58Prek zutra.
28:59Pa to je zanimljivo češ.
29:00Je, stvarno, ozveno.
29:02100% mora biti zanimljivo.
29:04Dobre ako mora biti.
29:06Pa je, voga ti, zašto ne zanimljivo.
29:09Ha ha ha ha.
29:09A šta ako te mala ne primi na OTV, šta ćeš onda?
29:11Je.
29:13Šta ćeš ako te ne primi na OTV?
29:15Je.
29:17Pa odskut mi to znate da...
29:19Ja kažem, ako te ne primim, pa moraš imat...
29:21A to je ovako.
29:22Ako.
29:23Je, voga ti, pa moraš imat neku soluciju drugu.
29:27Ha ha.
29:29Ha ha.
29:30A ja ovak radim kroz tijan privat posao.
29:34Čekaj, a šta ti radim cura u zadru?
29:37Kaj radi?
29:39Ha?
29:40Konobarica je.
29:42Konobarica je.
29:43Da ona nije...
29:43Nikako ja znam...
29:45U hotelu, je li radi u hotelu?
29:47Ha?
29:47U hotelu radim gdje.
29:49U hotelu, da.
29:49U dvojnom koktelu.
29:51A šta radi preko dana konobar uveče usisava, jel?
29:54Da ba.
29:55Ha ha ha ha.
29:56Da.
29:57Ne mojte zajebalati.
29:59A nisam pitan, te poču zajebalati.
30:01Aha.
30:02A šta ima veze, jel?
30:04Skolim samo neke rekali nam.
30:06Molim?
30:06Neću biti prosti.
30:08Pa ti ne smiješ biti prosti, ti si u studiju, a nisam.
30:11No je.
30:12Ozbeno.
30:12Ti moraš novinarski kodeks poštivati.
30:15Je.
30:16Etiku, znaš šta je etika?
30:18No nisam, to nira ču, gospod.
30:20Ne znaš šta je etika?
30:21Ne znam.
30:22Jesi kad na placu bio?
30:24Ma jesam.
30:25Pa ne znam da je poskupla u zadnje vrijeme pet kuna.
30:27Aha.
30:29Ja.
30:30Ne znam šta je etika poskupla.
30:31Ha ha ha.
30:39Ne znam šta je etika?
30:40Ne znam šta je etika?
30:40Ja ne mogu vjerati to.
30:42Ne znam šta je etika?
30:44Ne znam šta je etika?
30:51Ja ne mogu vjerati to.
30:53Ne znam šta je etika?
30:54Jer sam, ne je li?
30:55Aaaa.
30:56Huh.
30:57ves 여기
30:58Molim.
30:59Unaj, moj, prvi predlog?
31:02Koji, prvi?
31:03Ono, spermu da prodajemo.
31:07Koji ste rekli sad?
31:10Da prodajemo spermu.
31:11Moj materijal tve žem Packer.
31:13Oh, damn!
31:16Oh, damn it!
31:19Why?
31:20Why?
31:21Why?
31:22Why?
31:25Listen, don't let me get annoyed, I don't want to pray.
31:29I'm sorry, you should be.
31:31You should be there, you should be there.
31:34You should be there.
31:35You should be there, you should be there.
31:37You should be there, you should be there.
31:41Yeah, that's awesome.
31:43What do you want to do in the studio?
31:44It's a cracker, isn't it?
31:47I don't know.
31:47Maybe there is a cracker in the background.
31:50Can you see?
31:53Yes, yes.
31:55Yes, yes.
31:59Don't worry, don't worry.
32:03Don't worry, there's no cracker.
32:06There are my cracker.
32:08Everything.
32:10I don't know how to write it.
32:12I don't know how to write it.
32:13I don't know who to write it.
32:15I don't know.
32:16I don't know.
32:19He has 8-year-old.
32:21He has 8-year-old.
32:24Let me write something.
32:26Let me write something.
32:27Let me write something.
32:30Wait, wait.
32:31There is a paper.
32:33Let's go.
32:35I can write something.
32:37I will give you all the students through the two arguments.
32:39Good, give me.
32:41Remzo.
32:42Let me write something.
32:45Let me write something.
32:48Don't forget that you don't forget.
32:50Don't forget that you don't forget that you don't forget it.
33:03I don't forget that you don't forget it.
33:10You don't forget that you don't forget it.
33:10Wow, there is someone who's ever before you get it.
33:11It's the best.
33:15You you tenga Folco.
33:17You don't forget it.
33:18That's my wife.
33:20Are you, poor uncle, I don't forget it.
33:20No, I don't forget it.
33:24I don't even hate it.
33:27What is it written? Show me.
33:29Show me.
33:30I don't know, I can't do it, my brother.
33:39What is that?
33:41I don't know.
33:43Let's go, my brother.
33:46Babich Mirzaiko.
33:48What is that, Babich?
33:49Is it a little or a little?
33:52See it well.
33:52It's not a little.
33:54Then it's a little.
33:56It's not a little.
33:58Maybe it's a little.
34:00Maybe it's not.
34:02Maybe it's not a little.
34:05How do you know when my son is driving?
34:10I can't remember that.
34:12I can't remember that.
34:12It's a little.
34:15How did you say it?
34:17It's good.
34:18here
34:47it is
34:48I am a son of a bitch.
34:51That's it.
34:53I am a son.
34:54Darko, you don't have to do a job, Darko.
34:56You don't have to do a job, man.
34:58You don't have to do a job, man.
35:01Who is your manager, Darko?
35:03Who is your manager?
35:06Do you have a manager?
35:07No.
35:08Who is your manager?
35:09You don't have to do a job, no.
35:13You don't have to do a job.
35:15Jake.
35:16I don't know you don't get the job.
35:18I don't record it.
35:19I don't record it.
35:22Good.
35:23I know you have to do a job.
35:26You don't have a job.
35:28There's no labor, without a job.
35:32I can write a job again.
35:34You can write again.
35:35You can write again?
35:36Once again.
35:37You can have a job in the UK.
35:38I'm a black, black, black, and we are black and black.
35:41Yes, yes, I'm a black.
35:43I'm not a black.
35:44You're not a Serbian, you're not a man?
35:47Yes, Lord.
35:48I'm asking you what is happening with the democracy.
35:51I'm from Croatia, Lord.
35:53You're from Croatia?
35:56I'm from Croatia.
35:56Do you have a teacher?
35:58I have a mom.
35:59And father?
36:01No, no.
36:02Father is hurt for a few years.
36:07Yes, you're from Croatia.
36:08Who are you asking?
36:09Where'd you go to Croatia?
36:11Where'd you pass?
36:12To Croatia?
36:14To Croatia, to Croatia.
36:15No, no.
36:16Do you know what?
36:18Do you have to pay for the route to the right?
36:25I don't know about how are you going to die.
36:27How do you call this?
36:28To Lidia.
36:29Sure, Lidia is you're gonna find out.
36:32Then she will be happy for the long run.
36:33I'm sorry, it's not bad.
36:35Well, I'm sure that she will come to the Zagreb.
36:37She'll come to the Zagreb.
36:38Well, she'll come to it.
36:43She's gonna come to it.
36:44She'll come to it.
36:45You'll be able to come to it.
36:45or not.
36:48Or not sure.
36:49Yes.
36:50But she will come to it.
36:51Yes.
36:52But if she'll come to it,
36:53then if she'll come to it,
36:54then she'll come to it.
36:56I don't know how she'll come to it.
36:58Where is she?
36:58She's from Gornjegor.
37:00Not.
37:00She's from Zagreb.
37:01Is it from Zagreba?
37:03Yes.
37:05Usually Zagrebsans are going to work in Dalmat, but it's winter.
37:09You don't think about it?
37:11No.
37:13No.
37:14Yes, I have her confidence.
37:17Is it you doing anything with her?
37:19No.
37:21How are you doing?
37:24No.
37:25No.
37:25No.
37:35Yeah.
37:50No.
37:53Right.
37:55No.
37:55No.
37:55No.
38:25The only Renz. The other one is writers.
38:29It's a big battery.
38:33Yes, yes.
38:35He is...
38:38Just tell him to say,
38:41I have turned to your brother from현.
38:45What do you think you want to tell?
38:48How much do you have Renz?
38:51Not one.
38:52Well, I'm a little sister.
38:54Wow.
38:56Oh, God.
38:57So.
38:58We have more of a vlaka of a vlaka of a spirit.
39:00Who?
39:01A vlaka of a vlaka that went to Split.
39:03Yes, yes.
39:04That's a two.
39:05Yes.
39:09Yes.
39:10Yes.
39:10First, one.
39:12Yes, because of that, I'm in the tongue, I'm in the tongue.
39:14I'm in the tongue, I'm in the tongue.
39:16I'm asking you, what do you mean.
39:19From the point of view.
39:19I'm from Zagreba.
39:22Remzo!
39:25Can I ask you again?
39:28Can I ask you again?
39:29No, let me ask you again.
39:32No, let me ask you again.
39:32Don't let me ask you again.
39:34I'm going to take 20 hours.
39:37I'm going to ask you again.
39:39I'm going to ask you again.
39:40Please!
39:42Please!
39:44Let me ask you again.
39:46I'm going to ask you again.
39:47Toliko su ljudi...
39:49Ti sad čutlij!
39:51Samo ne muti.
39:53A zbog čega si ti dobio otkad?
39:56Ja sam donio svoj doprinost.
39:58Svome krasu.
39:59Začepni!
40:01Nemoj da uzmem flašu pa te u tinterv bubnem!
40:06Gospodne!
40:06Ja ću ti šťupet bradu!
40:08You know what I want you to do?
40:11That the message comes to the Kjaš, he doesn't have a message in the Kjaš.
40:19Maybe you can't even go to the Kjaš.
40:21So they are on him and they don't want to leave him.
40:26What do you mean that the message is coming to the Kjaš?
40:28No, no.
40:29No?
40:30Aha, you can't help him.
40:34No, no.
40:36No, no.
40:38No, no.
40:38Ako Kjaš bude ispostavu radio u Prištini.
40:41I don't know that.
40:43Da idem tamo kjašć u vagonima.
40:48Gospodine, ne mislim na Prištinu kakvu ti ima suštinu.
40:53I o stježinu Bogalničku planinu.
40:57Darko, nemoj se smijan, neće te primit čoveče šta ti?
40:59Uzbiji sebe.
41:00Ja sam ne smijan.
41:02Darki sam rekao uzbiji sebe.
41:03Dobre gospodine, daj ti nama sad, evo ja tebi sad,
41:08konkretno jedno pitanje poznanja kao tebe.
41:13Za tebi nije žao toliko telefonati joši.
41:17Pa s takvim ljudima ima prijuču jedan poču ne suštinu.
41:20Čovjec pa iz Zagreba zove.
41:22Nije iz Pule.
41:23Iz Plita.
41:24Nije moj da te ova hita.
41:26To pjekini tok ja lajem e.
41:29Pa nisi ker jebo te Tony Blair.
41:33Pa ti nisi fer.
41:35Molim.
41:36Pa ja bi dao još toliko da pričam sa Darkom s Renzoom i s tobom.
41:40Pa onda priča.
41:42Darko nemoj se smijat, ja mu što puta kajem.
41:44Pa neće te primit.
41:45Pa nije te ovo gornja stubica, evo.
41:47A u Zagreb si došao Darko.
41:49Sura ti u Zadru.
41:50Posla nemaš.
41:52Pa to ti zadnja šansa evo.
41:55A stvarno nemaš zubi u džep.
41:56Darko ja ću tebi darovati jednu olovku.
41:59Izvoli.
42:00I budi primjer.
42:02Budi jedan primjer.
42:04To su mi studenti poklonni.
42:08Preokrenimo Hrvatsko evo.
42:09I pozdravljam ove studenta što su mi dali olovku.
42:13Izvolite.
42:13Iz ruke u ruku.
42:14No nije preokrenimo Hrvatsku,
42:17Nego pokrenimo Hrvatsku.
42:18Pokrenimo, da.
42:19To je gramatika, ja se ispričavam stvarno.
42:23Kao.
42:23Nije to gramatika, to je glagol.
42:26Pokreta ti je glagol.
42:29Ovo se smije Darko.
42:30Pa vratit će te odmah čovječ.
42:32Ja sam ozbiljan, ali ipak ne suzbiljan.
42:34To su ti poklonni koji dorinu u kašvi ovde.
42:40I ja si me sad malo šta nasmijal, nije bitno.
42:43Ja rane.
42:43Molim i zdrav.
42:45Sretana Božiš i Novav godina pozdravlja vas.
42:47Hvala i vama.
42:49I česti dajševi rođenda.
42:51Oč.
42:52Ajde Bog.
42:53Bog.
42:54Oč.
42:54Oč.
Comments

Recommended