Gelin - Capitulo 365 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00:02A
00:00:03A
00:00:03A
00:00:04A
00:00:04A
00:00:05A
00:00:06A
00:00:08A
00:00:08A
00:00:09A
00:00:09A
00:03:46Annem değilmiş.
00:06:18She's a very good man, that he doesn't belong, he's a good person.
00:06:23He's not a good person, he's a good person.
00:06:26Why does everyone have a good guy?
00:06:34I'm not a good person yet, I have a good person.
00:06:38I can't believe it.
00:06:39If I don't have a money or something, I'll make my money.
00:06:44I don't feel any more.
00:06:45So I have to relax this stuff.
00:06:47Look at all your feelings.
00:06:49If you have any problems, you should not see them.
00:06:55Your father, you can't use your own hands...
00:06:57...the parents...
00:06:58...to you succeed in your own life.
00:07:01Okay?
00:07:06I'm not trying to get ya.
00:07:07I'm not going to get me.
00:07:10You can't get me.
00:07:10We'll talk about it.
00:07:11We'll talk about it.
00:07:33Oh, I can't look at you.
00:07:40I can't look at you.
00:07:55I can't look at you.
00:08:09Torunuma hasret koydular beni.
00:08:20Murat Hanım.
00:08:23Paşıoğlu.
00:08:27Babaannesinin bir tanesi.
00:08:36Kokusunu sevdi.
00:08:38Ben de.
00:08:39Ben de.
00:08:39Ben de.
00:09:06Ben de.
00:09:07that was very nice.
00:09:11I was looking for the rest of my life.
00:09:34How did he take care of me?
00:09:50These are actually already laid down.
00:09:52Go to the instructions.
00:09:53I don't want you to live here.
00:09:55I don't want you to go here.
00:09:55We can go.
00:09:59They're all together.
00:10:01You know her parents are still there.
00:10:02In fact, she says she doesn't like this.
00:10:05how it would be, you know, that she must be,
00:10:07she said, for a few years I do not sound,
00:10:08she did not feel like she was sad,
00:10:11she must have been,
00:10:12I don't know that I did not know.
00:10:15Actually, here may be, maybe, be, maybe.
00:10:20You have been coming to you until me,
00:10:22how did I get home in the world
00:10:23I got to get home,
00:10:27I did not want to experience.
00:10:29I went to six hours, I feel like I was wondering, what was your fault?
00:10:39I'm sorry...
00:10:40I don't tell you, I tell you if you didn't say anything, I don't say anything, I don't say anything,
00:10:46I don't say anything
00:10:47I don't say anything, I don't give a phone, I don't touch the phone, I don't say anything...
00:10:54I can keep my mind and help from being a problem
00:10:57I am not a boy who was born in the new world.
00:11:01I have a problem with the pain.
00:11:03I'm a problem with the pain.
00:11:07I'm thinking that you think that you want to do one of your own.
00:11:10I believe that you want to be able to do one of your own goals.
00:11:14You will be able to run the next step.
00:11:21You're right, you're right.
00:11:24You have to leave it, let's do it.
00:11:34Eee?
00:11:36What did they say?
00:11:37You did.
00:11:39And your account, it's right.
00:11:43Hecher's it's the only thing one thing.
00:11:46What I guess, you've learned to think about it?
00:12:27Neye kıymet verdiysen, onunla sınandın bu hayatta mukaderde Veli oğlum.
00:12:36İlk darbeyi, kocan vurdu sana.
00:12:44Çok sevmenin karşılığını ihanetle ödedi.
00:12:53Şimdi de gelinin, kümes gibi yerden aldın, gelin ettin onu, hanım ettin.
00:13:02O da her fırsatta torununu silah gibi kullanmaya kalktı.
00:13:08Ama kimsenin bilmediği bir şey var.
00:13:14Mukadderde Veli oğlu, kolay kolay ihaneti affetmez.
00:13:44Altyazı M.K.
00:14:03Altyazı M.K.
00:14:24Bu ne be?
00:14:26Pazar çantası gibi, kendi gibi basit.
00:14:53Bu ne ya?
00:14:58İmkansız bu.
00:15:02Bu olamaz.
00:15:15Hançer, öfkeden gözün öyle kör olmuş ki, beni bile dinlemiyorsun.
00:15:20Ama haklısın kızmakta.
00:15:23Seni koruyayım derken öyle bir acının ortasına bıraktım ki, ne seni oradan çekip çıkartabiliyorum, ne kendimi anlatabiliyorum.
00:15:31Ama bekleyeceğim.
00:15:33Ama bekleyeceğim.
00:15:33Öfken gelecek elbet.
00:15:35O zaman yine konuşacağız.
00:15:36Seni ikna etmenin bir yolunu mutlaka bulacağım ben.
00:15:40Mutlaka.
00:15:47Asıl düşündüren şey beni, annem.
00:15:53Annenin kim olduğunu öğrendiğinde, yakıp yıkacak hançar.
00:16:00Onun harladığı ateş, hepimiz yutacak.
00:16:04Annen kim?
00:16:10Annen kim?
00:16:13Annen kim?
00:16:18Annen kim?
00:16:35What was the woman who was the photo of Nia?
00:16:41No.
00:16:43No.
00:16:46No.
00:16:48No.
00:16:48No.
00:16:49No.
00:16:49No.
00:16:49No.
00:16:49What was the other way that came from Nia?
00:16:54What was the influence of Nia?
00:16:55Sende hiç edep hayah yok mu?
00:16:58Assol sendiri ne işim var burada.
00:17:02Rahat bırak bizi.
00:17:04Bizim.
00:17:05Sizinle hiçbir işimiz yok.
00:17:07Hiçbir Bebelioğlu'yla yok.
00:17:09Git buradan.
00:17:11Utanma.
00:17:12Sahtekar, yalancı.
00:17:16What about them?
00:17:19No!
00:17:21You trust me or not.
00:17:27You've been hearing my own hand.
00:17:31You've been saying my ears.
00:17:33You've worked hard for her story.
00:17:35You've been doing it to me.
00:17:38You're cooking and getting rid of her.
00:17:40You are watchinguguay nutzen for her.
00:17:42I don't tell you.
00:17:43You can take your own own, you can take your own own.
00:17:46You can take your own, you can take your own own.
00:17:52You can take your own, you can take your own own.
00:17:59You can take your own!
00:18:00No, it's not possible.
00:18:03It's possible not to me.
00:18:06They play with me, they don't worry about me.
00:18:10I don't understand.
00:18:12It's possible, it's not possible.
00:18:16It's not possible.
00:18:19If you love your daughter, you'll be away from her.
00:18:24You'll take your own, you'll take your own.
00:18:27If you don't, you'll be able to get your own,
00:18:32you'll be able to get your own.
00:18:35You'll do I get your own, you'll learn something.
00:18:37You'll play it hard, you'll whack me.
00:18:52You didn't come back to me.
00:18:56God, you don't have to come back to me!
00:19:01What a mess!
00:19:03What a mess!
00:19:05What a mess!
00:19:19Hoş geldiniz Metin Bey.
00:19:22Hoş bulduk.
00:19:35Bu ne ya? Konak ne kadar fessiz böyle?
00:19:40Sinem nerede?
00:19:42Sinem Hanım dışarı çıktı, henüz gelmedi.
00:19:46Öyle mi?
00:19:48Düşmanlar dört bir yanımızı sarmış.
00:19:52Ne oluyor?
00:19:54Bana kızak kurdular.
00:19:57Düşmanlar içimize kadar girmiş Allah'ım.
00:20:02Ne oldu?
00:20:04Bilmiyorum ki.
00:20:05Ay dur.
00:20:11Oyuna getirdiler beni.
00:20:14Kafir avladılar.
00:20:16Allah'ım ben nasıl anlamadım?
00:20:19Nasıl, nasıl?
00:20:38Anne.
00:20:45Sakinleş anne. Ne oldu?
00:20:49Bu nasıl olur ya?
00:20:51O kadın, o kadın.
00:20:56Ne oldu böyle?
00:20:59Ay ne olduğunu bilmiyorum ama.
00:21:02Sebep olan bedelini çok ağır ödeyecek gibi.
00:21:05Siz ne dikiliyorsunuz öyle?
00:21:08Kapıyı kapatın.
00:21:09Bizi yalnız bırakın hadi.
00:21:12Kapıyı kapat.
00:21:13Kapıyı kapat.
00:21:14Kapıyı kapat.
00:21:16Kapıyı kapat.
00:21:17Allah'ım bu nasıl bir kader?
00:21:19Bu nasıl bir ceza?
00:21:21Allah'ım nasıl olur ya?
00:21:23Nasıl?
00:21:26Anne, sen kimden bahsediyorsun?
00:21:29Ne kadını?
00:21:30Hançerin annesi.
00:21:33Hançer.
00:21:34Hançer.
00:21:35Bizi mahveden.
00:21:37Ocağımızı dağıtan.
00:21:39O aşüftenin kızıymış.
00:21:43Bak kimliği burada.
00:21:45Çantası burada.
00:21:47Ne işi var benim evimde bunların ha?
00:21:49Ne işi var?
00:21:58Duymadın mı Metin beni?
00:22:00O kadın hançerin annesiymiş meğer.
00:22:03Benim torunum o kadının kanından.
00:22:28Biliyorum.
00:22:32Ne?
00:22:35Biliyor muydu?
00:22:39Evet anne.
00:22:43Cihan da.
00:22:44Sıla da.
00:22:46Hatta belki de.
00:22:49Hançer ve Cemil de.
00:22:54Üzgünüm.
00:22:57Bu gerçeği herkes biliyor anne.
00:23:01En son duyan sen oldun.
00:23:04Kıda.
00:23:25Hançer.
00:23:29Enterin.
00:23:29Ne?
00:23:30Ne?
00:23:31Ne?
00:23:31Ne?
00:23:33Ne?
00:23:33Ne?
00:23:33Ne?
00:23:40Cihan?
00:23:45Adli tıfta ne oldu?
00:23:56Yoksa...
00:24:01O değilmiş.
00:24:07Oh ya...
00:24:09Gerçekten o diyeceksin diye o kadar çok korktum ki.
00:24:13Bak...
00:24:13Sana başta karşı çıkmıştım ama...
00:24:16Sıla'yı götürmekle iyi bir şey yapmışsın.
00:24:20En azından...
00:24:21Hiç olmazsa bir kere de olsa işimize yaradı.
00:24:25Böylece hançerin de kulağına gitmeden...
00:24:28Bu mesele halloldu oldu bitti.
00:24:35Ne güzel söylüyorsun rengin.
00:24:38Keşke öyle olsaydı.
00:24:40Biten bir şey yok.
00:24:42Nasıl?
00:24:44Her şey çok daha kötü oldu.
00:24:46Nasıl Cihan?
00:24:55Orada yalnız değildik.
00:24:58Hançer'le Cemil abi de geldi.
00:25:04Ne diyorsun ya?
00:25:11Sen ne diyorsun oğlum ya?
00:25:14Sen beni delirtmeye mi çalışıyorsun?
00:25:16Sen beni öldürmeye mi çalışıyorsun?
00:25:20Nasıl biliyordunuz?
00:25:21Sen bana bunu niye söylemedin oğlum?
00:25:24Önce ben öğrenseydim böyle bir şey yaşanmazdı tabii ki.
00:25:28Ama önce Cihan öğrenmiş.
00:25:33Hançer'e olan zaafını biliyorsun.
00:25:36Onu korumak uğruna hepimizi susturdu.
00:25:40Buna sıla da dahil.
00:25:42Sıla mı?
00:25:43O da mı biliyormuş?
00:25:46Demek onu susturmak için o da verdi ona.
00:25:51Evet anneciğim.
00:25:54Maalesef öyle.
00:25:56Senin sevgili oğlun
00:25:59Bencilce yine en önce kendisini düşünmüş.
00:26:01Bana da ne halin varsa gör demek düştü.
00:26:04Benim bu konuyla ilgili düşüncelerimi başından beri biliyorsun zaten.
00:26:08Babamın günahını ödemeye niyetim yok.
00:26:15Demek herkes sustu.
00:26:19Hepiniz bir olup beni aptal yerine koydunuz yani.
00:26:34Anne, anne.
00:26:36Kalk hadi kalk.
00:26:38Gel buraya gel.
00:26:40Gel.
00:26:44Benim zavallı annem.
00:27:01Bu durum hiçbir şey öğretmedi mi sana anne?
00:27:10Belki senin de susman gerekiyordur.
00:27:13Bugüne kadar hangi gerçeğin kime ne faydası olmuş ki?
00:27:18Ha, HR
00:27:42Tamam bu kadar hanım!
00:27:44You can't get it.
00:27:46You can't get it.
00:27:47This is the drama.
00:27:50It doesn't work.
00:28:16Hançerli Cemil abi nereden öğrenmiş ki?
00:28:19Nasıl haberleri olmuş?
00:28:22Onları da arayıp haber vermişler Engin.
00:28:30Sıla'yı da orada görünce her şeyi öğrendiler.
00:28:34Sıla'nın kardeşi olduğunu.
00:28:39Annelerin babamın katili olduğunu.
00:28:43Ya Engin ben öğrenmesin diye hep saklamaya çalıştım, uğraştım.
00:28:47Her şey böyle bir balon gibi puf uçtu gitti.
00:28:53Ben şimdi ne yapacağım?
00:28:55Ya Hançer'in bu şekilde öğrenmesi gerçekten çok kötü olmuş.
00:29:03Hançer ne yaptı peki?
00:29:05Beni yalancılıkla suçladı.
00:29:08Annemi de beni de yaşarken öldürdün dedi.
00:29:18Yani bu olaylardan sonra şimdi annenin öğrenmesi de han meselesi.
00:29:27İşte o zaman asıl sınav sizin için başlayacak demektir.
00:29:31Sınav hiç bitmedi ki Engin.
00:29:34Birinden geçtik derken öbürü başladı.
00:29:39Ama bu sınavı öğrenmeyeceğiz diye ilk kez çok korkuyorum ben.
00:29:45Ben senin bugüne kadar hiç korktuğunu görmedim biliyor musun?
00:29:51Engin ben deli gibi korkuyorum.
00:29:53Belli etmemeye çalışıyorum ama.
00:29:59Bak biz hep Hançer'le yan yana olduk.
00:30:02Ellerimiz hep birbirimizin ellerini tuttu.
00:30:04Ne kadar rüzgar olursa olsun biz hiç savrulmadık, kopmadık.
00:30:11Her şeyin üstesinden geldik.
00:30:13Her bir sınavdan daha güçlü çıktık.
00:30:29Uyusun da büyüsün, nin nin. Tıpış tıpış yürüsün, nin nin.
00:30:36Hadi. Gelin gelin. Hançer koş. Hançer koş valla.
00:30:42Uyutamadım bir türlü bu çocuğu ben.
00:30:44Uyutamadım yengesini.
00:30:47Ay Hançer, vallahi siz gittiğinizden beri uyumadı.
00:30:50Gözlerini kırpmadı ya.
00:30:51Bu çocuk.
00:30:53Geldim anneciğim.
00:30:54Gel bir tanem.
00:30:55Gel anneciğim.
00:30:56Aman çok şükür yarabbim.
00:31:01Acaba anneannesinin öldüğünü falan mı hissetti çocuk?
00:31:04Uyumadı yani.
00:31:05Ne ölmese Derya'ya? Ağzından yel alsın.
00:31:08Annem değilmiş o.
00:31:09Ee, o suratınızın hali ne o zaman?
00:31:12He?
00:31:13Ee, sevinçli haber bu.
00:31:15Korka korka gittiniz ama bak, sevinçle döndünüz.
00:31:18Gülümsesenize, gülsenize.
00:31:20Neye güleceğiz Derya?
00:31:21Ağlanacak halimize mi güleceğiz ya?
00:31:23Ya tamam, zor durumdan geçiyorsunuz da anneniz de yaşıyor yani.
00:31:27Öyle karalar bağlamıza gerek yok ki.
00:31:32Ben bir Efe'an'la odaya gideyim.
00:31:34Hadi git gülüm.
00:31:35Gitti.
00:31:38Derya.
00:31:40Bilmiyorsun ulanları.
00:31:41Öyle rahat rahat konuşuyorsun.
00:31:43Orada kimi gördük dersin?
00:31:45Kimi?
00:31:45Cihan'ı.
00:31:47Aa!
00:31:47Kim haber vermiş onu?
00:31:48Ya kiminle haber verdiği önemli değil.
00:31:51Sadece ona haber vermemişler.
00:31:53Kardeşimiz de oradaydı.
00:31:55Aa!
00:31:56Allah'ın işine bak ya!
00:31:57Her şerde bir hayır vardır derler de,
00:32:00bak doğru görüyor musun?
00:32:01E gördünüz mü kardeşinizi?
00:32:03He.
00:32:03Gördük gördük de,
00:32:05görmez olaydık.
00:32:07Aa!
00:32:07Niye şimdi böyle söylüyorsun?
00:32:09Hak ediyordu ondan.
00:32:11Ya o kardeş kardeş dedikleri kimmiş sen biliyor musun?
00:32:13Kimmiş?
00:32:14Sıla sıla.
00:32:15Aa!
00:32:17Aa!
00:32:17E o zaman?
00:32:20Sizin anneniz,
00:32:21Cihan'ın baba...
00:32:22Derya tamam.
00:32:23Hatırlatıp durma iyice.
00:32:25Aa!
00:32:26Vallahi.
00:32:26Bunu mukadder duyarsa,
00:32:28vallahi çılgına döner.
00:32:30Döner.
00:32:31Ha bak ha!
00:32:31Kimse duymayacak bunu.
00:32:33Aman,
00:32:33çenene sahip çık.
00:32:35Öyle boşboğazlık etme yani.
00:32:37Yok etmem ya!
00:32:38Niye diyeyim?
00:32:39Ya zaten mukaddere gidip bunu söylemek yani,
00:32:41yürek ister.
00:32:43Yok ben hayatta söylemem.
00:32:44Keser.
00:32:44Önce beni keser.
00:32:45Derya,
00:32:46bak sen meselenin ciddiyetini anlamadın galiba.
00:32:48Kimse duymayacak bu meseleyi anlıyor musun?
00:32:50Aman diyeyim yani öyle sağda solda konuşmak yok.
00:32:53Vallahi en çok hançerin başı yanar.
00:32:54Bundan sonra hançer ne diyorsa o.
00:32:56Ne sen karışıyorsun ne ben karışıyorum anladın mı?
00:32:58Ay anladım tamam.
00:32:59Tekrar edip durma tamam anladım.
00:33:01Sustum.
00:33:15Hançerin elleri,
00:33:17Ellerimden kayıp gidiyor Engin.
00:33:19Bu öyle bir fırtına ki,
00:33:22İkimizi de bir yere savurdu.
00:33:25Bu fırtınadan,
00:33:27Çıkabilir miyiz?
00:33:29Kurtulur muyuz?
00:33:31Kestiremiyorum.
00:33:33Bir anda çocukluğumu mahveden kadın,
00:33:37Bir anda evliliğim.
00:33:43İkisinin kaderi birbirine bağlı.
00:33:47Ne yapacağımı şaşırdım.
00:33:54Ama bir de şu taraftan bak istersen.
00:33:57Babanı öldüren kadın,
00:33:59Aynı zamanda senin şu hayatta en fazla değer verdiğin insanı sana hediye etmiş.
00:34:06Hancar onun kızı.
00:34:10O da senin hayatın.
00:34:15Esma Hanım'la sizin tek ortak noktanız bu.
00:34:26Yazık yenge.
00:34:33Yani adına aşk mı dersin?
00:34:36Sevgi mi dersin?
00:34:39Sadakat mi bilmiyorum bak.
00:34:41Ne dersen de.
00:34:43Ama sizin aranızda öyle güçlü kuvvetli bir bağ var ki Cihan.
00:34:48Siz ne kadar savrulursanız savrulun.
00:34:51Ne kadar uzağa giderseniz gidin.
00:34:53Birbirinizden ne kadar ayrılırsanız ayrılın.
00:34:56O bağ sizi yeniden bir araya getirecektir.
00:35:02Ben buna inanıyorum.
00:35:05İnşallah yenge.
00:35:08İnşallah.
00:35:22İnşallah.
00:35:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:22Allah'ım ne olur.
00:36:24Nasıl olur böyle bir şey?
00:36:35Gerçeği öğrendin sonunda.
00:36:38Hoşuna gitmese de.
00:36:41Ben sizin kardeşinizim.
00:36:48Annen bugün.
00:36:51And I had the case like that.
00:36:54It was a good reason to get me back because of the takeoff of my life.
00:37:03I know at work like that, but it will become such a bad mistake in my life.
00:37:07I have been drunk with the night when I was a and I won't sleep with it.
00:37:14I have to find my brother.
00:37:21And I can take my brother.
00:37:23I have to find my brother.
00:37:26I have to find my brother.
00:37:31For the last time I was born.
00:37:35For my sister, I got my brother.
00:37:35For my sister.
00:37:37For my brother, my sister, my brother,
00:37:38I saw my brother.
00:37:40To my brother.
00:37:42I saw my brother.
00:37:42My son struggled with this moment.
00:37:51So much cold.
00:37:57I was never forgot.
00:38:04But now I'm a single person.
00:38:06I am not alone.
00:38:09My son is even my life.
00:38:11You are my dear to my heart.
00:38:17I am not alone in the care of it.
00:38:18You are no one else.
00:38:26Let's go.
00:38:28Let's go.
00:38:30Let's go.
00:38:36Let's go.
00:38:52Let's go.
00:39:01Let's go.
00:39:01Bu dışarı çıkma işi seni baya sarmış anlaşılan.
00:39:04Hayırdır nereden böyle?
00:39:07Yoksa amcanla mı buluştun yine?
00:39:11Yok.
00:39:12İşim vardı biraz.
00:39:17Hallettin mi bari?
00:39:20Hallettim.
00:39:22Mine geldi mi?
00:39:24Evet geldi.
00:39:27Annesinden önce geldi.
00:39:29Odasında.
00:39:32Ben bir bakayım Mine'ye.
00:39:46Adım adım uzaklaşıyorsun benden.
00:39:50Yüzüme bakmak bile sana zor geliyor artık.
00:39:58Ben seni nasıl bu kadar uzaklaştırdım kendimden?
00:40:03Nasıl fark etmedim elinden kayıp gidişini?
00:40:06Ne?
00:40:10Şimdi ne yapacağımı bilmiyorum.
00:40:34Her şey yazılmış işte.
00:40:36Nesi yanlış ki anlamadım ben.
00:40:43Kusura bakmayın.
00:40:46Bir sorun mu var acaba?
00:40:50Yanlış anlamayın.
00:40:51Ben hukuk son sınıf öğrencisiyim.
00:40:54Stajyerim yani.
00:40:55Henüz tam avukat sayılmasam da anlarım.
00:40:58İsterseniz bir bakayım.
00:41:26İsterseniz bir bakayım.
00:41:27Ne diye karıştıysam işine.
00:41:30Allah'ım ben ne olmasın?
00:41:39Nasılsın avukat hanım?
00:41:42Ne haldeyim ben de bilmiyorum ki abi.
00:41:47Ne oldu?
00:41:49Neyin var senin?
00:41:54Bugün bir şey yaptım ama.
00:41:57İşle ilgili bir hata mı?
00:41:59Eğer öyle bir şeyse Cihan Bey'le konuşayım ben.
00:42:02Düzeltirsin.
00:42:02Keşke o kadar kolay olsa.
00:42:05Bugün bir iş için Adliye'ye gittim abi.
00:42:07Sinem Develoğlu ile karşılaştım orada.
00:42:12Boşanma dilekçesine yardım ettim.
00:42:14Boşanma dilekçesi mi?
00:42:17Kim olduğunu bilmiyordum ama.
00:42:20Orada bir başında dilekçesiyle uğraşıyordu.
00:42:23Vicdanen yardımcı olma ihtiyacı hissettim.
00:42:25Dilekçesinde ismini görünce de.
00:42:28Anladım kim olduğunu.
00:42:30Sen verdin mi adını falan?
00:42:32Nerede çalıştığını biliyor mu?
00:42:34Yok abi çekindim doğrusu.
00:42:37Kocasının yanında çalıştığımı duysa daha da çok gerilecekti.
00:42:40Kendi başına da bela almış olacaktın.
00:42:43Ben bu mesleği adaleti savunmak,
00:42:45mağdurun elinden tutabilmek için seçtim abi.
00:42:49Sırtım dönüp gidemedim işte.
00:42:53Hele de bir kadına.
00:42:58Halini üzüldüm Sinem Hanım'ın.
00:43:00Kimsesi yok gibi boşanma dilekçesi vermeye gelmiş bir başına.
00:43:05Kocasının emrinde bir sürü avukat çalışırken.
00:43:12Metin Bey'in duymasından korkuyordur.
00:43:15O yüzden avukat tutmamıştır.
00:43:17Ben de öyle düşündüm.
00:43:19Kadın biliyor tabii.
00:43:20Bu duyulduğu an hayatı zindana dönecek.
00:43:25Aman abi bu aramızda kalsın.
00:43:28Hilal'e bile bir şey söyleme.
00:43:31Ne olur ne olmaz.
00:43:32Bu haber bizden duyulmasın.
00:43:35Sinem Hanım'a iyilik yapayım derken kötülük etmeyeyim.
00:43:41Bu zaten konuşulacak bir şey değil Nisa.
00:43:45Sen sakın Sinem Hanım'la iletişime geçmeye çalışmıyorsun.
00:43:49Metin Bey kendine düşman etmek ister misin?
00:43:55Ciham Bey'e benzemez o.
00:43:58Bazen ben bile tırsıyorum ondan.
00:44:20Ölüm yoksa vicdan azabı da yok. Değil mi?
00:44:23Hançar öfkeden ne dediğini bilmiyorsun.
00:44:26Aksine her şeyi artık o kadar berrak görüyorum ki.
00:44:31Aklandım zannediyorsun.
00:44:33Ama sen benim gözümde hala suçlusun.
00:44:37Hem annemin hem benim katilimsin sen.
00:44:44İkimizi de yaşarken öldürdün sen.
00:44:49Ne desem, ne yapsam.
00:44:51Affetmeyecek misin beni Hançar?
00:44:55İyiliğimizi istediğime inanmayacak mısın?
00:45:30Altyazı M.K.
00:45:32Altyazı M.K.
00:45:36Altyazı M.K.
00:45:48Altyazı M.K.
00:45:53Altyazı M.K.
00:45:54Altyazı M.K.
00:45:56Altyazı M.K.
00:45:58Altyazı M.K.
00:45:59Altyazı M.K.
00:46:00Altyazı M.K.
00:46:02Altyazı M.K.
00:46:04Altyazı M.K.
00:46:05Altyazı M.K.
00:46:18Altyazı M.K.
00:46:19What happened?
00:46:21You had a brother's brother, you had to take care of it?
00:46:26Cemil Abi ile Hançer de haber verilmiş.
00:46:29What?
00:46:30They were tested.
00:46:32Look, it's a bad thing.
00:46:34It's a bad thing.
00:46:44You didn't have anything to tell you?
00:46:46I don't know what I'm saying.
00:46:47Maybe you should be a right to help me.
00:46:49Today, how do you make a real life?
00:46:54Who do you think?
00:46:59What kind of a real life is going to be?
00:47:03You will see what you're going to do.
00:47:05You will see what you're going to do.
00:47:11You will see what you're going to do.
00:47:12Get down Aslan.
00:47:13There is a very good place.
00:47:17I don't think I can do it anymore.
00:47:23But I think that this is what I think.
00:47:25I think that this is a lot of things happening.
00:47:28We'll wait and see.
00:47:32But you know what?
00:47:34You know what?
00:47:36You know what?
00:47:37You know what?
00:47:38You know what?
00:47:39You know what?
00:47:41You know what?
00:47:47Anlaştık mı?
00:47:50Anlaştık.
00:47:52Hadi o zaman.
00:48:32Merhaba.
00:48:33Merhaba oğlum.
00:48:39Hoş geldin oğlum.
00:49:21Gel.
00:49:26Verdiğiniz işi hallettim. Size dönüş yapacaklarmış.
00:49:31Teşekkür ederim.
00:49:34Ne oldu? Verdiğiniz işi beğenmedin galiba?
00:49:38Yok.
00:49:41Yani avukatlık böyle filmlerde, dizilerde gösterildiği gibi bol aksiyonlu bir şey değil hanımefendi.
00:49:48Ama bak yol yakınken hala böyle bir kariyer değişikliğine falan gidebilirsin istersen.
00:49:57İstanbul'un en adaletli içli köftecisi bile olabilirsin.
00:50:02Ama yani köftelerinin de ve şu mizacının da biraz yumuşamaya ihtiyacı var biliyor musun?
00:50:07Sert mi olmuş köfteler?
00:50:12Fark etmedim.
00:50:17İyi çalışmalar.
00:50:22Kısa ya.
00:50:25Yine rahatsız mı ettim kızı ya?
00:50:49Teşekkürler.
00:51:00Gülsün.
00:51:04Mine'ye söyle masaya gelsin.
00:51:06Peki Metin Bey.
00:51:17Mine'yi almadan inmezdin sen aşağı.
00:51:20Ne o?
00:51:23Kızınla ilgilenmekten de mi sıkıldın yoksa?
00:51:25Asla öyle bir şey olmaz.
00:51:31Mine ders çalışıyordu.
00:51:34Adevini bitirdikten sonra inecek yemeğe.
00:51:36Ya hem büyüdü.
00:51:38Bebek gibi sürekli peşinden koşmama gerek yok.
00:51:44Bu aralar kendini fazla dışarı atıyorsun.
00:51:47Bir sıkıntı halindesin de.
00:51:51Acaba sıra Mine'ye mi geldi diye düşünmeden edemiyorum.
00:52:06Oğlum, senin de ağzına bıçak açmıyor ya.
00:52:12Oturduğundan beri hiç konuşmadın.
00:52:14Bir şey yemiyorsun, içmiyorsun.
00:52:16Eğer canın bu kadar sıkılıyorsa...
00:52:18Karın en nihayetinde bahçenin öbür tarafındaki evde.
00:52:22Tut kolundan getir onu buraya.
00:52:33Cihan'ı fazla sıkıştırma anne.
00:52:36Zor bir gündü onun için.
00:52:43Kayınvalidesi olabileceği şüphesiyle...
00:52:45...bir cenazeyi teşhis için...
00:52:48...adli tıptan aradılar onu bugün.
00:52:50Oradaydı Cihan'ı.
00:52:57Abi, bu konuyu hiç açmasaydın keşke.
00:53:00Açalım Aslan'ım.
00:53:02Biz bir aileyiz.
00:53:04Onların da bilmeye hakkı var.
00:53:08Eee?
00:53:09O muymuş?
00:53:15Neyse ki...
00:53:17O değilmiş anne.
00:53:22İnşallah bir an önce sağ salim bulunur.
00:53:27Neyse canım.
00:53:29Fırsatın biri kaçtı diye...
00:53:31...karalar bağlamayacağız ya.
00:53:34Onca günahın sahibinin hesabı...
00:53:37...morklu değilse de...
00:53:39...başka yerde görülür.
00:53:43Ama görülür.
00:53:49Biz keyfimizi kaçırmayalım.
00:53:51Ne?
00:54:04Ne?
00:54:04Ne?
00:54:07Ne?
00:54:09Yine.
00:54:09Ne?
00:54:09Ne?
00:54:16Şey...
00:54:17...ben tarabeyle baktım ama...
00:54:19Mine yok.
00:54:22Ne demek yok?
00:54:24Odasında ders çalışıyordu.
00:54:27Yani odasına da baktım, bütün konağa da baktım.
00:54:31Valla yok.
00:54:58Bak, bu Alaattin'in sili lambasıymış, tamam mı?
00:55:01Ovalayınca içinden cin çıkan lamba değil mi o?
00:55:04Evet o.
00:55:05Ben Alaattin alayım, sen de lambacını.
00:55:08Yok yok, ben korkarım.
00:55:10Lambacını tatile çıkmış olsun.
00:55:13Ben de maceracı prenses alayım.
00:55:17E tamam, bu oyunu değiştireyim mi onu zaman?
00:55:20Eee, biz hazine abicisiyiz, tamam mı?
00:55:23Maceracı prenses Mine ve korkusuz kahraman Emir.
00:55:34Bak.
00:55:37Bu hazine haritasının yarısının yarısı da benim.
00:55:41Şimdi ikisini birleştirip, hazinenin nerede olduğunu bulacağız.
00:55:45Heh, buldum. Hazine burada.
00:55:47Ben de gördüm işte.
00:55:49Hazine bir mağarada.
00:55:51Eee, buralarda bir yerde olmalı o zaman.
00:55:55Mağaranın yerini biliyorum.
00:55:57Yer fişinden.
00:56:04Durun prensesim, şimdi içeride ejderha falan vardır.
00:56:08Çok var şey, ben eczerha olmasın ama.
00:56:10Kankarım ben.
00:56:11Yok yok, ben ejderhalarla konuşabiliyorum.
00:56:13Yani bize zarar vermez.
00:56:16Ehehe.
00:56:17Ehehe.
00:56:18Ehehe.
00:56:19Ehehe.
00:56:24Ehehe.
00:56:36Burası mağara.
00:56:40Sen de benziyor değil mi?
00:56:43Süper.
00:56:45Hazır mısın?
00:56:46Hazır mısın?
00:56:48Hazır mısın?
00:57:11Hazır mısın?
00:57:13Hazır mısın?
00:57:13Hazır mısın?
00:57:25I choose the song, I choose!
00:57:48Ya kilit neymiş? Tüh! Tam da mağara gibi olacaktı.
00:57:54Aaa! Ben anahtarın nerede olduğunu biliyorum.
00:57:57Paspasın altındaydı.
00:58:01İşte burada.
00:58:17Açıldı.
00:58:41Burası karanlık gibi. Işıkta yanıp yanıp sönüyor.
00:58:47Belki kapatıp açarsak düzülür.
00:59:46Altyazı M.K.
01:00:14Altyazı M.K.
01:00:28Altyazı M.K.
01:00:40Altyazı M.K.
01:00:49Altyazı M.K.
01:00:52Altyazı M.K.
Comments