Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

أويكو (بيرين غوكيلدز) هي فتاة تبلغ من العمر سنوات، على عكس أقرانها، لديها تصور واضح للغاية
وطفلة ذكية للغاية. عندما تتركها خالتها التي عاشت معها منذ ولادتها، يتوجب عليها أن تجد والدها دمير، الذي لم تراه من قبل على الإطلاق. دمير (بوغرا غولسوي)، محتال نشأ في دار للأيتام؛ يتم اعتقاله في اليوم الذي تأتي فيه أويكو للعثور عليه، أطلقت المحكمة سراح دمير بشرط أن يعتني بابنته، لكن دمير لا يريد العيش مع أويكو. أثناء محاولتهما التخلص من القصة، يخطط دمير وشريكته أوغور (توغاي ميرجان) لتحقيق نجاح في احتيال كبير. جاندان (ليلى ليديا توغوتلو)، التي استُهدفت في هذا الاحتيال الكبير، تخفي الآلآم العظيمة لماضيها بحياتها التي تبدو هادئة. أما ما لا يعرفه أي من الناس الذين ستجمعهم هذه الحياة مع كل من هذه الصدف هو أن أويكو تخفي سرًا كبيرًا.

طاقم التمثيل: بوغرا غولسوي، ليلى ليديا توغوتلو، بيرين غوكيلدز، سرحات تيومان، توغاي ميرجان، سينيم أونسال، سونا سيلين.

هوية الإنتاج
المنتج: ميد للإنتاج (MED YAPIM)
المنتج: فاتح أكسوي
المخرج: غوكتشين أوستا
Transcript
00:01Why did you come here?
00:05Let's go.
00:06Let's go.
00:12Baba.
00:13I can tell you something.
00:15I can tell you.
00:17I can tell you something.
00:19I can tell you something.
00:24What do you think?
00:31Hey, what do you think?
00:41What do you think?
00:42I'm sorry.
00:46I'm sorry.
01:03I'm sorry.
01:05.
01:05.
01:11.
01:11.
01:12.
01:12.
01:13.
01:13Benim babam dünyanın en iyi babası.
01:23Benim babam çok yakışıklı.
01:26Hem de çok akıllı.
01:30O beni hep çok güldürüyor.
01:32.
01:42Ve çok mutlu ediyor.
01:50Babam...
01:52...benim süper kahramanım.
01:53.
02:02Babamı bu dünyadaki her şeyden daha fazla seviyorum.
02:08O da beni çok seviyor.
02:18Ama...
02:19.
02:28Babam bana yalan söylüyor.
02:40Babam bize miras kaldı dedi.
02:41.
02:42.
02:42.
02:47.
02:48.
02:48.
02:48.
02:50.
02:50.
02:51.
02:52That's not a thing.
02:56He tells me.
03:02If our money is lost, we won't lose our money.
03:12He told me that he won't lose our money.
03:24But I know that he said he said he said that he said he said he said he said he
03:35said he said it's fun.
03:39Aslında inşaat da çalışıyor.
03:47Biliyorum.
03:49Candan ablayla konuşurken duydum.
03:56Hem de ayağını incitmiş.
04:02Inşaat da.
04:05Okula giderken sordum ne oldu diye.
04:10Ama bana yine yalan söyledi.
04:15Burktun dedi.
04:20Asun'un annem olduğunu da biliyordu.
04:30Ama...
04:33...bana arkadaşı gibi tanıştırdı.
04:37Yalan söyledi.
04:45Bir de...
04:48...benden çok önemli bir şey daha saklıyor.
04:53Biliyorum.
04:57Anladım yani.
04:58Benim...
05:02...babamına her gün...
05:04...vitamin diye ilaç veriyor.
05:08Ama onları doktor amcanın bana verdiği ilaçlar.
05:11Biliyorum.
05:15Bitamin değil.
05:17Babamına yine yalan söylüyor.
05:22Hastalığımı biliyor ama...
05:25...bilmiyor gibi yapıyor.
05:30Ama ben biliyorum.
05:34Ama ben biliyorum.
05:38Onun çok pahalı olduğunu da biliyorum.
05:46O ilaçlar için çok para gerektiğini de biliyorum.
05:56Biliyorum.
05:57O ilaçlar için çok para gerektiğini de biliyorum.
06:09Biliyorum.
06:30Biliyorum.
06:31Biliyorum.
06:35Biliyorum.
06:41Biliyorum.
06:42Biliyorum.
06:49Biliyorum.
07:01Bundan sonra yalan yok.
07:05Bundan sonra ne var biliyor musun?
07:08Birlikte her şeye karşı mücadele etmek.
07:21Biliyorum.
07:24Biliyorum.
07:25Biliyorum.
07:26Başka yalan yok.
07:27Başka yalan yok.
07:45Biliyorum.
07:46Biliyorum.
07:48Biliyorum.
08:03Garrillon.
08:12Brub مس Dimashemrat.
08:13Pren驯eş."
08:25Baba.
08:38Korku çok pişiyor.
08:42We will watch the doctor, and the doctor and the doctor will continue.
08:52Then we will listen to what we will do.
09:00Why did you know?
09:02Why?
09:06Because we're a big city.
09:09Demir Adam ve Prenses.
09:15We don't do anything.
09:17Okay, we are a good one.
09:20Demir Adam ve Prenses.
09:23We don't do anything.
09:25Yes, we are a good one.
09:27That's it.
09:27You're a good one.
09:30Come on.
09:31Come on.
09:36Hey, Gigi.
09:38Hoş geldiniz Demir Bey, hoş geldiniz.
09:41Merhaba, İhsan Bey.
09:42Geçmiş olsun, ne oldu?
09:43Vurkma.
09:44Gel bakalım.
09:45Ne haber?
09:45Ney misin?
09:47Gel, ver bakalım onu da.
09:56Ben de tam çıkıyordum, sizi arayınca geri döndüm.
09:59Çok memnun oldum sizi bir arada gördüğümü.
10:03Ayrıca Aykucuğum, babana söylediğin için de çok mutlu oldum.
10:20Ne?
10:25Lütfen ona iyi olacağını söyleyin.
10:36Ne?
10:38Ne var ne yok bakalım?
10:40Hı?
10:40Görüşmenin nasılsın?
10:41İyi misin?
10:42İyiyim Doktor Amca'sız.
10:43Ben de iyiyim.
10:45Sevindim.
10:45İyi olduğunu.
10:53Ben de tam sizi arayacaktım biliyor musunuz?
10:59Nasıl yani?
11:01Gerçekten mi?
11:03Şey için, bir şey söyleyecektim size.
11:07Ha bir şey söylemeniz gerekiyor.
11:09İyi mi?
11:09Evet, evet, evet.
11:18Öykücüğüm, senin hastalığınla ilgili bir ilaç keşfedildi.
11:23Bu ilacı biz düzenli kullanırsak hastalık ilerlemeyecek.
11:28Gerçekten mi?
11:32Nasıl yani?
11:33Bu çok güzel bir haber.
11:35Evet, evet.
11:35Çok güzel bir haber.
11:36Bu şimdi ilaç testlerden falan geçti.
11:39En son onaylandı.
11:41Artık biz de kullanmaya başlayabiliriz.
11:46Yani ben şimdi iyi mi olacağım?
11:51Biz ilaçları düzenli kullanınca onu kötüleşmeden şey yapacağız tabii.
11:56Gördün mü?
11:57Bak gördün mü işte o korktuğun şeylerin hiçbiri olmayacak.
12:00Gördün mü kızım?
12:06Yani şimdi ben iyi olacağım, hafızam yerinde olacak değil mi?
12:09İyi ilaçları düzenli kullanacağız da biz takip edeceğiz zaten onu.
12:13Bu iyi bir şey, iyi bir şey.
12:15Doktor abi çok teşekkür ederiz.
12:17Yani dünyaları bağışladınız bize.
12:21Doktor amca çok teşekkür ederim.
12:23Rica ederim hafız.
12:24E aman ilaçları aksatmak yok.
12:27Tamam, tamam, tamam.
12:28Onlara devam edeceğiz.
12:29Bir de kontrollere sık sık geliyorsun.
12:31Onları da aksatamayız.
12:32Babamla geliriz.
12:33Tamam, tamam.
12:38Tamam.
12:39Tamam o zaman biz kalkalım.
12:41Demir Bey.
12:43Gitmeden sizinle bir konuşabilir miyiz?
12:45Tamam.
12:53Yani bu şeyleri, randevuları, kontrol günlerini falan tarihlerini bir konuşalım.
12:57Tamam mı?
12:58Yani bu yeni çıkan ilacın recetesini yazayım ben Mevki'ye.
13:01Ama sen sıkılırsın Mevki burada.
13:04Ha?
13:04İstiyorsan bu Ayşun abla vardı hani.
13:06Sen daha önce geldiğinde sana yardımcı olan.
13:08Onun yanına git.
13:09O zaman Mevresu'yu falan da ısmarlar.
13:11Ha?
13:11Biz konuşalım.
13:12Bu randevu falan sıkıcı şeyler.
13:13Hadi.
13:14Oo, Mevresu'yu.
13:15Harika.
13:15Harika bir teklif.
13:17Ben de gelseydim.
13:18Keşke ama neyse şimdi konuşayım hemen gelirim.
13:19Tamam babam benim.
13:21Ben gidiyorum o zaman.
13:21Tamam.
13:22Bu çantam, montum bende.
13:24Tamam.
13:24Ayşun Hanım.
13:25Öykü yanınıza geliyor.
13:27Onunla birazcık ilgileniz.
13:28Evet.
13:29Mevresu'yu falan söylerseniz.
13:31Tamam.
13:33Demir Bey.
13:35Ben çok özür dilerim.
13:38Yani Doktor Bey.
13:41O kadar küçük ki.
13:43Yani bu yük onun için o kadar ağır ki.
13:48Yani biz büyükler için bile çok ağır.
13:52Bakın.
13:53Ben öyküyü korumaya çalışmanızı anlıyorum ama.
13:56Bu hastalık ilerledikçe.
14:00Yani kaçınılmaz bazı şeyden olacağının farkındasınız değil mi?
14:03Biliyorum.
14:09Yani ben sadece.
14:15O gün.
14:18Girene kadar.
14:20Mutlu bir çocuk olsun istiyorum.
14:25Kasıksız.
14:27Kasıksız.
14:29Ne bileyim yani.
14:31Tek düşündüğü şeyler dersleri olsun.
14:34Çizgi filmimizden yok olsun.
14:37Şimdi bir oyunu var falan.
14:39Bir franses olacak.
14:40O olsun.
14:42İstiyorum.
14:47Anlayın.
14:48Çok iyi anlayın.
14:50Ama önümüzdeki dönemde siz nelerin beklediğini konuşmamız lazım.
15:09Çok teşekkür ederim Aysun abla.
15:11Rica ederim.
15:15Çok teşekkür ederim Aysun abla.
15:15Şey Aysun abla.
15:17Biliyor musun ben okulda şey.
15:19Şey seçildim.
15:21Prenses seçildim.
15:22Öyle mi?
15:23Çok sevindim.
15:25Babam çalıştırdı beni.
15:27Ne güzel.
15:30Ya Aysun abla.
15:32Babam ne zaman gelir?
15:33Yani ne zaman çıkar?
15:34Çok mu uğurlu sıra?
15:35Şimdi çıkar bence.
15:36Tamam.
16:13Tamam.
16:15No, we talked to Aysun Ablay with you.
16:18Ah, well done, you did.
16:21Thank you very much.
16:22Good luck.
16:23We'll talk to Aysun Ablay.
16:26Look, what do you think?
16:33What?
16:34What do you think?
16:35What do you think?
16:36What do you think?
16:39Pizzacıya.
16:40Evet, pizzacı.
16:41Hem de limonata yanında.
16:43Oley be.
16:46Olur da, baba biz pizzacıya gitmesek yani eve çağırsak.
16:50Neymiş o?
16:51Ben eve yemek istiyorum, ben evimi daha çok seviyorum.
16:54Pizzacıya gitmek istemiyorum.
16:55Sen daha mı çok seviliyorsun evini?
16:57Peki, tamam öyle yaparız o zaman.
16:59Eve söyleriz biz de.
17:03Baba, Uğur abimi de çağıralım mı?
17:06Bana baksana sen.
17:08Sen de iyi alıştın ha.
17:09Evet, ama ondan değil.
17:11Çünkü o bana pizza ısmarladı.
17:14Ben de onu ısmarmak istiyorum.
17:19Ya ben pizza yerine acaba seni mi ısırsam, seni mi yesem?
17:24Olur diyorum.
17:25Acaba ben de seni mi yesem pizzayı?
17:28Olmaz çünkü önce ben yiyeceğim.
17:31Hayır, hayır.
17:31Hayır, hayır, hayır.
17:33Baba, baba benden bu topu.
17:34Hayır, hayır, hayır.
17:35Baba, baba.
17:36Baba çok mutlu.
17:38Ya baba, iyi döndü.
17:41Şimdi ne diyor?
17:43Ayşe'nin 50 lirası vardı.
17:45Tamam.
17:46Tamam.
17:47Tamam.
17:47Şimdi şunlar bir, iki, üç, dört, beş.
17:50Tamam, bakayım.
17:51Beş tanesini şöyle çizelim.
17:54Şunlar en iyiliği, tamam.
17:56En iyiliği.
17:57Sonra diyor ki, pazardan da 20 liraya meyve alın.
18:05Bunlar da ümürler olsun bak şu iki.
18:07Pardon.
18:08Tamam.
18:09Ayşe'nin ne kadar pırist kalmıştır?
18:12Onu soruyorsun.
18:15Mahcan hadi ama çok kolay bir soru bu.
18:17Sebze de almış mı?
18:18Mahcan ne alakası var Allah'ını söylüyorsun.
18:21Ya ölçü ne bileyim ya anlamadım ki.
18:23Bir daha okusana.
18:24Peki okuyalım.
18:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:55ederim.
19:25I just...
19:30I just...
19:32I just...
19:37I just...
19:44Welcome to the house.
19:45You are not a good idea.
19:57Good morning.
19:58How are you doing?
20:02Good morning.
20:04Good morning.
20:04Good morning.
20:05Good morning.
20:06Good morning.
20:09Come on, let's go to the place. We will control the tasks. Is it possible?
20:14Yes!
20:38Thank you very much.
21:14Please, please stay in your way, if you stay in your way.
21:21I was forced to meet you, I thought you were not the only boss.
21:26Demir.
21:29Demir.
21:30Demir.
21:31We were here at Demir.
21:33I remember.
21:35This is very interesting.
21:36But your friend, Asu, maybe you know.
21:42Asu, Demir's father's mother.
21:47I don't understand.
21:48How do you know?
21:50Pardon, you didn't know.
21:53No, I didn't know.
21:56Asu yıllardır kızını göremiyor.
21:58Babasıyla görüşüyormuş.
22:00O beyefendinin Demir Bey olduğunu bilmiyorum.
22:04Ben de düşündüm, madem böyle bir tesadüf oldu...
22:09...sizden bir konuda yardım isteyeceğim.
22:12Yani nasıl bir yardım?
22:16Asu Hanım'la Demir'in arası çok iyi değil.
22:20Asu Hanım da öyküyü almak istiyor.
22:22Demir de tabii ki tepkili.
22:23Şimdi Asu Hanım velayet davası açmış.
22:26Ya anlayacağınız iş biraz çirkin bir yere doğru gidiyor.
22:30Ben de öykü zarar görecek diye korkuyorum.
22:32Ya ben de bilemedim, size danışacaktım.
22:35Ya Asu Hanım'ı tanıyorsunuz, acaba konuşsanız...
22:38...hani bu iş biraz daha yumuşak bir şekilde halletsek...
22:42...ya bir nevi böyle ara buluculuk yapsanız bizim için.
22:50Ya da şey, neyse neyse unutun, hiç ben söylememişim gibi zaten size bu konuda ben...
22:54...seve seve, seve seve yardım ederim.
22:58Hem Asu da çok üzülüyor bu konudan dolayı.
23:00Ben, yani Asu'ya da bir yardımımı dokunun.
23:03Eee, Candan Hanım yalnız bunu böyle ayaküstü konuşmayalım.
23:07Müsaidseniz bu akşam bir yemek yerim.
23:08Hem açıkçası benim de size bu konuyla ilgili söylemem gereken şeyler var.
23:13Tamam, tamam iyi olur, teşekkür ederim, yapalım.
23:16Yalnız bu akşam müsait değilim, yarın öğlen yapsak.
23:19Olur, sorun yok.
23:21Tamam.
23:22Ben sizi o zaman daha fazla meşgul etmeyeyim, yarın görüşürüz.
23:27Görüşürüz, tekrar teşekkür ederim.
23:29Rica ederim, ben teşekkür ederim.
23:30Yani umarım elimizden bir şey gelir, onlara yardımcı olabiliriz.
23:34Görüşmek üzere.
23:35İyi günler.
23:48Altyazı M.K.
23:49Ne yaptın, vardın mı?
23:53Varsan.
23:53Varmak üzere.
23:55Güzel, güzel.
23:57Tamam, ben de çıkıyorum şimdi buradan.
23:59Geliri oradan alırım seni.
24:01Hadi görüşürüz.
24:27I'm sorry, I'm sorry.
24:43I can't wait.
24:44I'll take my advice to you.
24:52This is a great job.
24:54I can't wait.
24:57I can't wait.
24:58You can't wait.
24:58I can't wait.
24:58I'm gonna wait but it's all.
24:59I'll let you go.
25:01I'll let you go.
25:02Okay, thank you.
25:08I got a nice job.
25:08I got a big boy.
25:09There's a plan for Gülşe.
25:10Let's go.
25:36Yavaş.
25:37You read it.
25:40You have to take care of me.
25:41You can take care of me, you can take care of me?
25:42This is a good idea.
25:44We'll talk about the next time.
25:46Why did you take care of me?
25:48I took care of you.
25:49I took care of you.
25:50I took care of you.
25:51What happened?
25:52What happened?
25:55How did you do?
25:56I did it, I thought you were going to do it.
25:57But you had to be a good guy.
25:58You had to get some results.
26:00You had to get some results.
26:04He says, that's not the name of this is the letter Cuss.
26:07I thought, you're going to give me my words.
26:09Is it the name of this picture?
26:11Is it what you got to get out of your life?
26:12Your name is a
26:13...gütsüz bir alkoholik olduğum için mi?
26:148 sene sonra sırf hapse girmemek için kızı alan demir mi bana bunları söylüyor?
26:18Sen nasıl sütten çıkmış hakkışık oluyorsun?
26:21Senin benden farkında pardon.
26:22Ben onu seviyorum.
26:23Ben onun babasıyım.
26:25Sen parayı istiyorsun ben de kızımı aramızdaki fark bu işte.
26:31Örküyü ben alacağım demiş.
26:33Bunu alırsam niye dersin?
26:36Özlem de vermem sana kızım dedim.
26:39Çok büyük konuşuyorsun ya.
26:41Vallahi pişman olacaksın sonra.
26:43Örkü benimle kalacak.
26:44Sonra sen benim kapıma geleceksin.
26:46Bu sefer ben seni kovacağım.
26:47Hem de büyük bir zevkli.
26:50Hadi ustam işine dönsak.
26:51Duruşmana görüşürüz.
26:53Kolay gelsin.
27:09Cemal bitti benim işim neredesin?
27:11Şimdi inşaatın sokağına giriyorum.
27:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:32Ne durumda?
27:34Ne durumda?
27:35Kötü.
27:36Delirdi iyice.
27:38Ne demek delirdi?
28:07Sana bir şey mi yaptın?
28:09Ter придум look.
28:12Tüzyılın.
28:15Teşekkür ederim.
28:15You
Comments

Recommended