Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago

أويكو (بيرين غوكيلدز) هي فتاة تبلغ من العمر سنوات، على عكس أقرانها، لديها تصور واضح للغاية
وطفلة ذكية للغاية. عندما تتركها خالتها التي عاشت معها منذ ولادتها، يتوجب عليها أن تجد والدها دمير، الذي لم تراه من قبل على الإطلاق. دمير (بوغرا غولسوي)، محتال نشأ في دار للأيتام؛ يتم اعتقاله في اليوم الذي تأتي فيه أويكو للعثور عليه، أطلقت المحكمة سراح دمير بشرط أن يعتني بابنته، لكن دمير لا يريد العيش مع أويكو. أثناء محاولتهما التخلص من القصة، يخطط دمير وشريكته أوغور (توغاي ميرجان) لتحقيق نجاح في احتيال كبير. جاندان (ليلى ليديا توغوتلو)، التي استُهدفت في هذا الاحتيال الكبير، تخفي الآلآم العظيمة لماضيها بحياتها التي تبدو هادئة. أما ما لا يعرفه أي من الناس الذين ستجمعهم هذه الحياة مع كل من هذه الصدف هو أن أويكو تخفي سرًا كبيرًا.

طاقم التمثيل: بوغرا غولسوي، ليلى ليديا توغوتلو، بيرين غوكيلدز، سرحات تيومان، توغاي ميرجان، سينيم أونسال، سونا سيلين.

هوية الإنتاج
المنتج: ميد للإنتاج (MED YAPIM)
المنتج: فاتح أكسوي
المخرج: غوكتشين أوستا
Transcript
00:00uh
00:02ah ihsan bey merhaba
00:03nasılsınız iyi misiniz
00:04sağol hızsınız
00:05iyidir ya kusura bakmayın randevum yok ama bir konuşabilir miyiz
00:08bir hastaya çıkacağım sizin için mastur yok
00:10yürüyerek konuşalım
00:12nasılsınız bu arada geçmiş olsun
00:14takip ettik durumları
00:16sağolun teşekkür ederim
00:17bir yanlış anlaşılma olmuş da ama geldi geçti işte
00:20evet
00:20uykün hazır
00:22aslında ben de yani yeni gelişen bir durum vardı
00:25onun için rahatsız ettim sizi
00:27dinliyorum
00:28uykusunda yürüdü
00:29I was like a
00:30He was unable to drink it...
00:31I was not able to drink it!
00:33I had to sleep that night...
00:35and I was not able to sleep it!
00:36I was still afraid to not...
00:39I'm not a little bit.
00:40What if you did that, you know?
00:42And you know how to keep it!
00:45It's a new, new problem.
00:47In case of the night, I don't have to take care of the night to sleep.
00:50No problem.
00:52I don't know what happened...
00:53I'm sorry to interrupt you...
00:57Like, normal...
00:58This is a stress, a very good, genetic, and even neurologic
01:03cause of the consequences.
01:04And it's a stress-like,
01:08it's a stress-like,
01:09and it's a stress-like.
01:12I don't understand.
01:13How do we know this?
01:15Is it a stress-like,
01:16or something like that?
01:18We should be able to do it.
01:20If we're going to take care of it,
01:21we're going to take care of it.
01:24We're going to take care of it.
01:28We'll take care of it later,
01:29we'll take care of it later.
01:30We can only take care of it later.
01:33If it's a stress-like,
01:34we're going to take care of it.
01:36We'll take care of it later.
01:39We'll take care of it later.
01:40And then, we'll talk about it later.
01:42We'll open it, hey, hey.
01:43You can take care of it.
01:43Over there, I'll be sure.
01:44Can you talk?
01:45Can you get care of it later?
01:46See you later.
01:48Good evening.
01:50See you soon.
01:50Oh my god.
02:13Mertcan, senda 88 89'u aç da ben bi' kontrol edeyim öğretmen gelmeden.
02:18I can't get you.
02:20I don't understand.
02:21Because .
02:22I'm sorry for that.
02:28Everybody gets you.
02:29How did you come, I have sign now?
02:30He's a good point, I'm home.
02:34I'm sorry, I have no one.
02:36When I put you inside my house, I don't want to open my house.
02:41This is a help.
02:42No, no, no.
02:48Please charge.
02:48What happens?
02:50Listen time, Gus, listen to me.
02:52Why do you bother you?
02:54Get my eyes off.
02:55You act!
02:56At this time, hold on.
02:56On your ground.금,
03:01stop standing here perfectly. Oh,
03:06why do you change everywhere about it? 악.
03:09Children, your father's father came to court.
03:13He was arrested and arrested.
03:15Okay?
03:16You don't have to take advantage of your friends.
03:19This is the case.
03:20I don't want to do this anymore.
03:21You understand?
03:23You understand?
03:26Let's go!
03:26Let's go!
03:39Let's go!
04:00What are you doing?
04:13What are you doing?
04:15Aslında çocuklara dediğim gibi.
04:18Suçsuz.
04:25Beni sessizce bekleyin geliyorum.
04:27Herkes açsın kitabını.
04:45Doğru Bey.
04:47Doğru Bey.
04:48Siz neden hala bekliyorsunuz burada böyle bu havada?
04:51Şey.
04:52Ben hani zil çalar teneffüs olur sizi görürüm de şu.
04:56Hani ayrı dünyaların insanı olmadığımızı size şey yaparım diye.
05:02Hani söylerim.
05:03İsterim söylemek istiyorum da onun için ben.
05:08Teklifinizi kabul ediyorum.
05:10Yani bir kahve içelim.
05:11Vallahi mi?
05:12Evet içelim.
05:13Ama sonra başka bir şey için ısrar etmek yok.
05:16Tamam.
05:17Tamam yok tamam.
05:17Şey.
05:18Ne zaman içelim kahveyi?
05:20Bilmiyorum.
05:21Siz okul çıkışı arayın.
05:23Konuşalım.
05:24Benim müsaitlik durumuma göre karar veririz.
05:27Tamam tamam.
05:28Ben burada şey yapacağım.
05:30Bekleyeceğim.
05:30Müsaitlik durumunuza göre buradayım ben o zaman.
05:56Hadi görüşürüz.
06:04Hadi görüşürüz.
06:06Ne yapacaksın?
06:06Beyaz?
06:07What did you say?
06:08Can't.
06:09They were married.
06:11They were married.
06:13They were married.
06:59They were married.
07:01I'm going to be here, I'm going to be here.
07:08You're going to be here, I'm going to be here!
07:32I will tell you a couple things.
07:34I will tell you how I will get you.
07:37You know the opposite okay, Aosuev is a couple of parts of this money I found.
07:40Did you realize that you had a contract for a couple of years?
07:44But we did not give a contract for perhaps...
07:46...but Aosuev is a bit more than I found.
07:48But Aosuev is not a contract for the past month.
07:52Aosuev is not a contract for a couple of parts of this money.
07:56But Aosuev is a contract for a couple of kerry for me.
07:59I'm only going to take care of them.
08:00Okay, now I'm going to give you how to give you.
08:06Then I'll let you leave.
08:08I'll leave you to leave you to leave.
08:10I'll leave you to leave you to leave you to leave.
08:13Okay.
08:15If you're finished, we'll leave you to leave.
08:32I don't know.
08:58Why? Why? Why?
09:01Well, let me in the way!
09:03Come on, let me in.
09:04Let me in the way.
09:06What did you do with me?
09:07Why don't you take a seat?
09:09Why don't you take a seat?
09:10Why don't you take a seat?
09:11You're the man you're the man.
09:40I don't know.
09:59Let's go.
10:04Let's go.
10:07Let's go.
10:21Let's go.
10:23Let's go.
10:24Let's go.
10:27Let's go.
Comments

Recommended