- 9 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:22I'm sorry, Zairo.
00:26I'd like to give you a chance to let you know.
00:36Xyro-Folvertz, you guys are the king of Ibris. I'll talk to you later.
00:42You don't have to tell me that you're going to talk to me.
00:45No, I'll tell you. I need to tell you.
01:20lüss物に物こっち置いていてまだまだ来るぞこれだけさえようこっちさど運ぶぞ
01:26Let's go!
01:43So, that's why, you and T-O-LIT,
01:46I was on the same time, but I was able to get into the war with my 13th century army.
01:51How to get into this war?
01:53Are you the only ones that we have to do?
01:57I'm sure we're going to get into the war and the fortress of the army.
02:01I'm not sure if we can get into the war.
02:07I'll keep going.
02:11I'll keep going.
02:12How does it take to protect you?
02:17What's up?
02:17You don't have to eat any day.
02:19Please let me out of the ocean.
02:22It's about to say that.
02:23What?
02:30貴様ら勇者部隊の仕事はこの公安都市養父においてテオリッタ様の御身をお守りすることだ
02:34戦場より街中の方が危ないとでも
02:36その認識は正しい
02:43神殿から追放された一部の遺旦者たちは新たな女神を認めようとしない
02:47暗殺教団と関わりテオリッタ様にも危害を加えようと
02:49もういい後で聞く
02:51ザイラー
02:56あなたが私を守るのですあなたと勇者たちで
02:58休暇ですよ
03:00オッチャイラー
03:05ザイラー
03:06アーイ
03:09スープ
03:11ファー
03:16アーイ
03:17アーイ
03:18アーイ
03:20アーイ
03:21アーイ
03:22ファー
03:34スコシは魔王現象を始末したそうだな
03:35Oh, Xyro.
03:37What, Jace?
03:39You told me that you have three people left.
03:43It's all about Dotta and Nolga-Yu, but...
03:47I don't know if you have a number of people...
03:52I'm going to Nishiki.
03:54That's Hattori, isn't it?
03:57There's a lot of Lai-Nou, right?
03:59That's him again.
04:01He's in a moment.
04:03You...
04:04The evil, the evil...
04:07You...
04:07You...
04:08You...
04:10You...
04:11You...
04:11You...
04:12Xyro.
04:12I don't intend to do this.
04:13You appreciate it.
04:13A bit of all this...
04:15I like you...
04:16You are such a bad...
04:18I...
04:19Like...
04:27I feel like...
04:29It's a very bad thing.
04:32It's a waste of time.
04:34It's not my fault.
04:35I've kept him, but he's got him.
04:39I'm from the Serkis団.
04:41No one-to-one.
04:43You'll know man's laws.
04:46Come on, let's go.
04:48It's late, Neelie.
04:52I'm sorry, I'm sorry.
04:56I'm sorry.
04:59I'm sorry.
05:00I'm sorry.
05:01What are you doing?
05:02I'm sorry.
05:05He was a dragon's for the sake of the forest.
05:09He was a fool.
05:10He was a fool.
05:11He was a fool.
05:12He was a man who was forced to fight the army.
05:41Um...
05:42No
05:47It's not
05:48Oh, let's go down the road, Zairo!
05:51No!
05:53Wait!
05:55If there was a war that was more of the Mastibolt,
05:57it would be more of a major damage.
06:01That's why, you'll do it for 2発.
06:03Zairo!
06:04We can't do it!
06:06It's okay.
06:07They still have to hide it.
06:09That's not...
06:11Ah, ah, so I said...
06:13If you want to meet Zairo, meet you.
06:15Meet you, meet you.
06:15Meet you tomorrow, I'll kill you, Frenzy.
06:20Frenzy? What is it?
06:23I'm a married woman.
06:27What?
06:32You're not alone, Zairo.
06:36What are you doing?
06:41You're not alone.
06:44I'm not alone.
06:45I don't know.
06:45It's always a wild bird.
06:47I'm not alone.
06:47Now I'm not alone.
06:51You're not alone.
06:54I'm not alone.
06:58I am alone.
06:59I'm not alone.
06:59I don't care about it.
07:03That's a real thing.
07:06I'll say that you're not a good friend.
07:08I'll say that you're not a good friend.
07:13That's what a female.
07:15You don't want to be a girl.
07:17Don't you want to be afraid?
07:18I'm not a girl.
07:20I'm a girl.
07:22I'm not a girl.
07:23I'm not a girl.
07:25I'm a girl.
07:26What's your relationship with my騎士?
07:31I'm a girl.
07:33You're a girl.
07:34I'm not a girl.
07:36I'm not a girl.
07:38You are a girl.
07:39I'm a girl.
07:42I've got a divorce.
07:44I'm not a person.
07:44Don't be afraid to assume that I'm a girl.
07:48I should is to introduce me.
07:52I would be the only one's job.
07:55I wish you were ill.
08:00I should be a girl.
08:10ザイロ、また妙な相手に好かれたものね。父上の長耳アルマジロに懐かれた剣を思い出しました。
08:12ああ、お前は引っ掛かれてたな。
08:14あれは聖宝からの疲労になる。
08:16ま、待ちなさい!思い出話は卑怯ですよ!しかも女神をそんな変な動物に例えるなんて不敬すぎます!
08:28とにかく、今はあなたの恩赦を稼働にするべく働きかけているところよ。
08:30待てよ、俺は…
08:33しばらくこの町にも滞在します。
08:38何しろ、私は魔王現象を追跡せねばなりません。
08:40あっ!
08:42どういう意味だ?
08:45そのままの意味よ。
08:51ひと月ほど前、私はヤキの漁師たちと魔王現象の対処にあたっていました。
08:56けれど先日、その軍勢がこの町の周辺で消えたの。消えた?
08:57そう。
09:01魔王現象59号、スプリガン。
09:02おそらくこいつは…
09:06人に化けるみたいね。
09:09人間に化ける魔王…スプリガン…
09:12魔王の中でも稀な能力だ。
09:14くそ。
09:14面倒だな。
09:18既に町に入り込んでいる可能性もあります。
09:20気をつけなさい。
09:24私たちの領地を一つ滅ぼした相手だから。
09:25では、面会は以上ですが…
09:31そこで聞き耳を立てているのは誰?
09:35いや、これは別に…
09:39規則だ。勇者が面会する以上は監督者として…
09:42そう、失礼するわ。
09:46次からはもっとマシな言い訳を考えて…
09:55絶対に行きたいです!
09:58ベネティムやドッタに聞きました。
10:04町には西方や北方の珍しい品々が並び、どんな料理も食べ放題だった!
10:07食べ放題なのは手癖の悪いドッタだけだ。
10:10それに散策は遊びじゃねえ。
10:11神殿の遺憾者。
10:16お前の命を狙う連中をおびき寄せて、とっ捕まえる。
10:20ええ、分かっています。分かっていますとも。
10:24言っておくが、聖剣のことは誰にも話すなよ。
10:30ガルトゥイルンでも知られると、ますます面倒なことに。
10:35大丈夫です。私は女神ですよ。心配無用です。
10:42町には私も同行しよう。いざという時は女神の盾となり、刃となる。
10:48あとは、他に誰を連れて行くかだ。
10:51ベネティムに護衛は無理だな。
10:55ドッタを手枷なしに街を歩かせるわけにはいかねえし、
10:59陛下は自分も護衛されるべきだとうるさいはずだ。
11:04達也も、人目にさらさないほうがいい。
11:10選択肢は限られるか。
11:21こんなところにニーリーを入れておけるか、バカどもが。
11:25せめて尻尾と翼を広げられるくらいにはする。
11:26あの、ジェイス君。
11:32私、指揮官としての仕事があるので、戻っていいですか。
11:35この部隊で最強の戦力は誰だ。
11:38ジェイス君とニーリーさんです。
11:45だったら、そいつを万全の状態にしておけ。
11:47詐欺師は黙ってろ。
11:50少し待っててくれ、ニーリー。
11:53すぐに上等な寝床を作るよ。
11:54ん?
12:00この前のあれは、他の子の背丈を測っただけだよ。
12:02翼の裏まで見たわけじゃない。
12:06見てないって。ほんとだ。
12:10これは長くなるな。
12:13待って。あ、あ、あえなあ。
12:16残るは一人だけか。
12:21残るのね。
12:33最終的に怖いか。
12:35You know, Gwen Moe's family is a member of the family, but I think that this is the secret of
12:39the secret of the secret.
12:43I'm trying to make a gift to a child and to give a gift to a child.
12:47I'm trying to make a gift for the children.
12:49That's it!
12:50Well, you're not.
12:51Hey.
12:52I'm not a fool.
12:53I'm not a fool.
12:55I'm not a fool.
12:57You look like this.
13:02What?
13:03What?
13:04That's what it is.
13:06It's perfect for the army as well.
13:12Please, Zaylo, we'll use our gift.
13:16It's the birthday of today.
13:18What kind of birthday?
13:19It's the birthday of the queen and the goddess who were first walking around the country.
13:25Oh, so...
13:27And what's your favorite?
13:28You can also choose one of the two of them.
13:39This is how it is, isn't it?
13:44It's over the Pacific Ocean, but there are many things from the Pacific Ocean.
13:49This is how it looks like I'm going to look like this.
13:53Oh, that's the price of the house. I don't want to bring you to the house.
13:59I don't have to worry about the price. I don't have to worry about the price.
14:04Zabu, how are you going to do this situation?
14:08Well, I don't know. I'm going to do the best.
14:14Zairo, please tell me a little. I want to choose you.
14:20I know.
14:28I'm going to do the best.
14:30A knife?
14:31It's okay. Well, it's dangerous for your children.
14:35I'm going to teach you how to use it. You can choose it.
14:40That's right.
14:44How about this?
14:49It's nice. It's beautiful.
14:52It's nice.
14:54Give it to me.
14:57Oh, and this is also.
14:59I'll ask you for the army.
15:01You can use it.
15:08You can use it.
15:09Yes?
15:16Oh?
15:27Okay.
15:35Good.
15:35I got you.
15:44You can use it.
15:46You can use it.
15:46You can use it.
15:46I got you.
15:47Zairo, we're going to the 2nd journey!
15:49Yes, I'm going to go.
15:52Is it already started?
15:54It's bad, but I'm going to take a walk.
16:02What is this?
16:14What is this? Why do you have a secret?
16:18It's not bad. I think there's something else.
16:22They're not the killer of the enemy.
16:25They're just a good training.
16:27It's not that...
16:29It's not that...
16:31I don't think it's going to be the one who's going to fight.
16:33Is it a force?
16:36I think it's going to be the one who killed the goddesses.
16:39I don't think it's going to be the one who's going to fight.
16:46Wow!
16:47What is this?
17:01I'm feeling bad, my brother!
17:06It hurts!
17:09Zyro, I'm...
17:12Go ahead. I'll take it right away.
17:39This is a battle, too.
17:43I'm going to kill you.
17:46I'll kill you.
17:47It's a battle.
17:50I'm...
17:52...I'm coming.
17:54I'm coming.
17:56...I'm coming.
17:57...I'm coming.
17:59...I'm coming.
18:03Do you want me to do it?
18:04Who are you talking about?
18:06Don't let me open up your mouth!
18:12That's enough, Shijiba Wu.
18:15I'm the enemy of the goddess of the goddess.
18:18I'm not going to win a thousand.
18:21I'm going to be able to beat you.
18:25Do you hear it, Shijiba Wu?
18:27Well, you're a genius.
18:29I don't know what to do.
18:30I'm going to call it a little bit.
18:32You're a fool.
18:33I see.
18:34That's right.
18:36I don't know the knowledge of the world.
18:39I'm going to tell you a little bit later.
18:42But I'm going to tell you quickly.
18:44I'm going to tell you something.
18:46I'm talking about Shijibau.
18:48I'm sorry.
18:52I forgot to kill you.
18:53I forgot to kill you.
18:55You forgot to kill me.
18:58I forgot to kill you.
18:59I can't do that.
19:00It's so funny.
19:03But you can see your eyes are broken.
19:05You're a fucking man.
19:06You're a bit angry.
19:09You're not in danger!
19:12You're not in danger!
19:19I'm not in danger!
19:21You're a little angry.
19:22You're a little pain.
19:26Let's go.
20:01懲罰勇者。噂のザイロフォルバーツか。お前、ブージャムとか言ったら、サーカスにでもいたのか
20:21?違う。君こそ見事なナイフ投げだ。よほどサーカスにふさわしい。ああ、実は3年ほどな。空中ブランコも得意だ。そうか、道理で。俺が知る限り君は世界一の達人と言って過言ではあるまい。尊敬する。
20:46ブージャム、喋りすぎだ。余計な情報を与えるな。なるほど。そういうものか。また理解した。こいつらヤバいっすね。あっちの女、シジバウは有名な冒険者っす。お前と違って殺しの成功率は高そうだな。でしょ。俺は愛嬌のあるお人よしっすから。
21:11ザイロ、私が剣の雨を。やめとけ。しかし、私なら。女神が人間を傷つけようとすることが、どれほど苦しいかは知ってる。ですが、何か変です。とても奇妙な感覚が。兄貴、来ましたぜ。ああ、間に合ったな。
21:12えっ?うん。あっ
21:33!ああ!
21:38Oh, you're so close to this place, Neelie, thank you for being here, Neelie.
21:45Oh, you're bad, Neelie.
21:47I helped you, Neelie.
21:50Ah, you're kind of nice, Neelie.
21:53Of course, I'll do it again.
21:55Tomorrow, we're going to fly.
21:57I see.
22:00Well, you're going to die.
22:05You're going to die.
22:09You're not going to die.
22:11You're going to die.
22:13I'm going to die.
22:21What's that, Neelie?
22:25Neelie, you're going to die.
22:25You are going to die.
22:27Whenever you bring up, you're going to die.
22:28See, Neelie, what else you told me about?
22:31That's what I'm talking about.
22:34I don't know exactly what the fuck.
22:36But I don't think that's why I'm not fighting against that man.
22:45Maybe that man might be a Spirigun.
22:49I don't know.
23:21I don't know.
24:16I don't know.
24:19I don't know.
Comments