Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
  • 2 gün önce
Baba Candır, uzun yıllar önce eşini kaybedince, üç çocuğuna hem babalık hem annelik hem de “hayat koçluğu” yapmak zorunda kalmış, emektar bir yufkacı olan Salih’in başından geçen bazen neşeli, bazen de hüzünlü olayları anlatıyor.
Salih’in üç çocuğu da büyümüş ve hayata atılma yaşına gelmiştir. Salih’in hayattaki tek amacı çocuklarının hem iş hayatında, hem de özel hayatlarında mutlu olduklarını görmektir. Çocuklar ise, artık büyüdükleri için, babalarının sözünü pek dinlemeden, kendi başlarının çaresine kendileri bakmayı, yani hayatı kendi bildikleri gibi yaşamayı tercih etmektedirler. Ancak üç çocuk da henüz kendi evlerine çıkacak kadar yeterli bir ekonomik özgürlüğe kavuşamadıkları için, halen babalarının evinde yaşamaktadırlar. Aslında bu durum Salih’in de işine gelmektedir; çünkü, ne kadar büyümüş olurlarsa olsunlar, babalarının gözünde onlar hala küçük bir çocukturlar ve babalarının ilgisine ve korumasına ihtiyaçları vardır.
Çocukları İçin Yaşayan Baba Candır

Baba Candır, 2015-2017 yılları arasında TRT 1'de yayımlanan, What Happens To My Family adlı Güney Kore dizisinden uyarlanmış komedi dizisidir. Başrollerinde, Settar Tanrıöğen, Melis Tüzüngüç, Uraz Kaygılaroğlu, Berna Koraltürk ve Özgün Karaman paylaşmaktadır.

Döküm
00:00Bugün kafede Rüzgar'ın bize yaptığı sevgili testine göre bizden sevgili olmazmış.
00:04Ne testi ya? Bırak, yalan o testler falan.
00:06Tabii ya, bence de.
00:07Hem birbirimizden bu kadar ayrı olduğumuz için sevmedik mi birbirimizi?
00:13Ya sen ne kadar muhteşem birimiz tatbilecisin ya.
00:21Ne oluyor lan?
00:23Şu lanluluğunu kelimeleri falan böyle bir azansak mı sana hiç?
00:26Yakışmıyor.
00:27Şşş!
00:30Şşş! Kimsiz sen ya?
00:32Ne işin var bizim bahçede?
00:33I'm sorry but my Turkish is not that good.
00:36That's that good?
00:37Turist galiba.
00:40Ceylan bizim bahçesi Sultana Ahmet miydin mi ya?
00:42Asultana Ahmet!
00:43I love that place.
00:45I love that place.
00:46I love that place.
00:47Nice to meet you.
00:48See you.
00:49Oh!
00:51Ne diyeyim ya?
00:54Guys, really I'm really hungry.
00:56I have to eat this.
00:58Çok diyor, açım diyor.
00:59Acıktım.
01:00Bunu diyor yemem diyor, lazım diyor.
01:02Sen İngilizce biliyor musun Ceylan?
01:03Ya ben Ürgüp'te turistleri balonlarda gezdirirken ne öğrendim zannediyorsun sen?
01:08Hadi ya.
01:10Look.
01:11Bak hala ya.
01:13Look.
01:13Look at me.
01:14Brother.
01:15Şşş!
01:15Bak look at me.
01:17Şşş.
01:17Emrecan sen hayırdır look etmeler filan?
01:21Ya tabi canım.
01:22Yani bende de bir ortaokul liseden kalma bir İngilizce altyapısı var tabi de üzerine gitmiyorum Ceylan.
01:27Üzerine gitsem ben iki ayda bürbül gibi çakarım İngilizce'yi.
01:30Şşşş.
01:33Şşş.
01:43Şşş.
01:43Bırak!
01:45Yeme ya yemeğimizi!
01:47Emrecan!
01:48Bırak çabuk Michael'ı!
01:49Michael'ı mı?
01:50Michael mı?
01:51Ya!
01:52I'm Michael!
01:53Who is Michael?
01:54Tamam tamam!
01:55İçeride anlatırım ben!
01:56Hadi girin içeri!
01:58Gel!
01:59Ay ne diyeyim yemeğimi haline!
02:01Yavaş!
02:01Gid!
02:02Gid!
02:03Yavaş!
02:05Yavaş!
02:06Yavaş!
02:08İşte!
02:09Uzun hikayenin kısa özeti bu!
02:11Demek Ece ablam Levent abiden bu yüzden bu kadar nefret ediyormuş ha?
02:15E sen Ece'nin yerinde olsan ne yapardın?
02:21Ya Ceylan ne yapıyorsun ya?
02:24Beni ileride ağlatma ve üzme olasılığına karşı şimdiden bir uyarı ibarisi gibi görüyorum Ece'ncığım.
02:30Senin eline...
02:33...salik anneciğim.
02:34Afiyet olsun Michael'cığım.
02:36Nereye?
02:38İki dakika o Levent'lerin adamın karşısına dikilmeye Ceylan.
02:40Yoksa benim gözüme uyku girmez bu gece.
02:42Durdurduğun yerde saçmalama.
02:43Demirecan!
02:44Delilenme!
02:45Ya nasıl delilenmeyeyim hala ya?
02:46O çocuk ablamı o kadar üzmüş, ağlatmış şimdi düzgün çocuk rolü keserek bizim ailemize musallat olmaya çalışıyor.
02:51Ben onun yanına bırakır mıyım bunu?
02:53E-Emeyci ne?
02:55Durdurduğun yerde!
02:56Sana ne oluyor bu oğlum?
02:57What is?
02:59Sana ne oluyor bu oğlum?
03:01Sana ne oluyor bu oğlum?
03:03Sana ne oluyor bu oğlum?
03:05Ah!
03:06Arada abim olmasa ben gösterirdim o çıngıraksız yılanına yapacağımı.
03:11Babanızın geçmişteki Ece-Levent ilişkisinden haberi olmadığı için mecburen susmak zorunda kalıyorum.
03:18Hala ya!
03:19E gidip söyleyelim babama her şeyi ne olacak ki?
03:21Yok kızım Ece zamanında bunları babanıza anlatmadığı için şimdi babam bunları öğrenirse yalancı durumuna düşmekten, onun güvenini kaybetmekten çok korkuyor.
03:30Valla ben hiç anlamam.
03:31O adamı ilk gördüğüm yerde vuracağım sümsül suratına.
03:34Emrecan, Levent abinin aynı zamanda senin şu malum meselenin avukatlığını yaptığını bizzat hatırlatmak isterim sana.
03:41Bir de o durum var değil mi ya?
03:43Odaya katılacak Ceylan.
03:44Benim ablamın gözyaşı yerde kalmayacak.
03:46Abim o kadar çok seviyor ki bu Levent'i.
03:50Korkarım bizim Damla'yla yakıştırmaya başladı.
03:53Acaba Damla abla Michael'ı neden düğünü terk etmiş?
03:58Şımarıklığından fıkradaki benim nerem doğru ki diyen deve gibi benim kızım.
04:02Her hareketi bir hadise.
04:04Valla çok üzücü bu Michael. Valla bayağı üzücü yani.
04:07Çocuk kalkmış taa Avustralyalardan buraya kadar gelmiş.
04:11Benim kızımın kıymetini ondan dahi kim bilecek?
04:14Değil mi?
04:18Geçelim.
04:18Geç gir gir.
04:20Michael!
04:22Emrecan yapma artık şunu gözünü seveyim ya.
04:25Oğlum ne oldu bu çocuğa böyle?
04:27Hello.
04:28Hello, aleyküm selam.
04:30Tamam, tamam.
04:31Kaç gir onda bu.
04:34Dayıcığım.
04:43Yankesçiler beyefendinin cüzdanını, telefonunu ve pasaportunu çalıp...
04:46...biraz da yapamamışlar.
04:48Biraz mı?
04:49Bayağı bir eskitmişler çocuğa baksana sana.
04:52Allah, elinizi sürmeyi öyle yüzüne çıkacak şey.
04:59Vah vah.
05:01Nasıl da kıymışlar Michael'cığımız ha.
05:04Vah vah vah.
05:08Keşke buraya getirmeden bir hastaneye falan götürseydiniz oğlum çocuğum.
05:12Yok baba.
05:14Demiş ben ille de evime gideceğim deyince şey yapmışlar.
05:18Hı hı.
05:19Hatta eline de bizim evin adresini yazmış bak.
05:25Buraya yazmış.
05:26Bayağı açık bizim adresi.
05:28Anladım.
05:30Ay ya.
05:33Ne oluyor burada ya?
05:35Evimizin nostaljik dizisi Yabancı Damat'ın ilk bölüm izlemesini yapıyoruz da o yüzden böyle toplandık böyle altı şimdi.
05:42Michael!
05:46Yapma şimdi artık.
05:48Alayım kızım gülme gülme ya.
05:51Baba ne olmuş bunun suratına ya? Nereye geldi bizim eve?
05:56Kızımı gasp etmişti her çocuğu.
05:58Pasaportun, cüzdanın uçak biletini, parasını, her şeyini alıp dövüp parka atıvermişti.
06:04Ah.
06:06Michael!
06:07Çok geçmiş olsun.
06:10Çok teşekkür ederim.
06:12Yalnız nasıl dövdülerse.
06:14Türkçeyi baya sökmüş.
06:18Neyse ben beyefendisiyle bıraktığıma göre artık gidebilirim.
06:22Tamam polis oğlum.
06:23Bu gaspçılar pasaportunu falan kimliğini bir yerlere attılarsa bulunursa falan bize haber verirsiniz.
06:31Tabii. Tabii ki haber veririz.
06:32Teşekkür ederim.
06:34Nasıl?
06:35Memur Bey.
06:36Şimdi memur, ben sizi geçireyim.
06:47Cüneyt çok sağ ol ya.
06:48Vallahi on numara performans gösterdin yukarıda ha.
06:50Eyvallah sağ olasın ya.
06:52Ama var ya hala bana dizilerde ufak tefek figüran gibi roller veriyorlar ya.
06:56Allah'tan bu hafta gittiğim dizinin hafta iki bölümünde devamlılığım var da üniforma sende kalsın dediler.
07:01Olsun olsun sen ilerletmişsin ben fark ettim bunu.
07:04İnşallah ya.
07:13Abla bir şey kaçırmadın değil mi?
07:15Yok yok hiçbir şey kaçırmadın Emre Can.
07:17Hala birinci perdedeyiz biz.
07:19Süper.
07:20Michael I just don't understand why are you still here and why didn't you go directly to the airport?
07:29Kızım var mısınız çocuğa zaten ağrı yaralı.
07:35Plan ticket was tomorrow so I was planning staying at a hotel around here.
07:44Ne diyor?
07:48Otel...
07:49Otel neydi?
07:52Oteli ben de anladım o.
07:54Baba Avustralya aksan ile konuştuğu için ben onu tam kestiremiyorum.
07:58Babacığım şey diyor uçağı yarınaymış da bu civarlarda bir yerlerde bir otel bakmış.
08:05Otelden akşam yemeği için çıkınca herhalde o zaman sağlırdılar çocuk cihazın üstüne.
08:10Büyük ihtimalle my passport, my money, my plane, they're all gone.
08:22Pasaport diyor, para diyor, uçak bileti diyor, hepsi gone diyor yani gitti diyor.
08:29E şimdi nasıl dönecek bu çocukcağızın emleketine?
08:33Ya bize ne?
08:34Nasıl dönerse dönsün, gitsin konsolosluğa başvursun.
08:37Bize niye başvuruyor? Onlar bir çözüm bulurlar elbet.
08:39Olmaz.
08:41Ya sen üç gün öncesine kadar az kalsın bu çocukla evleniyormuşsun Damla.
08:46Nasıl bu kadar kötü davranabiliyorsun ya?
08:49Çocuk sırf senin için kalkmış da dünyanın öbür ucundan gelmişsen nasıl bu kadar acımasız olabiliyorsun ya?
08:55Bu evin kapısından girdiği andan itibaren bu çocuk bizim misafirimiz.
09:00Bizim geleneğimizde, göreneğimizde, adetlerimizde eve gelen misafiri kötü davranmak, kapının önüne koymak, zor zamanında yalnız bırakmak yok.
09:08Yok.
09:08Ayrıca çocuğun başına her ne geldiyse senin yüzünden geldi.
09:11Hiçbir sorumluluk duymuyorsun.
09:13Hiçbir vicdanı sızlamıyor.
09:15Nasıl böyle bir insan oldun sen ya?
09:17Ya dayıcım ben mi dedim ona kalksın dünyanın öbür ucundan buraya gelsin diye gelmesemiş peşimden.
09:21Sus.
09:22Sen istemiyorsan ben durumunu düzeltip pasaportunu, biletini tekrar sağlayana kadar çocuğu misafir ederim.
09:31Ne?
09:34Ne?
09:35Ne güzel ya valla evimiz böyle internasyonel bir havayla mis gibi oldu gerçekten.
09:44Batımla millet hayırlı olsun abacım.
09:46Neyse o zaman sizin sohbetinize doyum olmaz.
09:50Yatıyorum hepinize iyi geceler.
09:52Michael.
09:53Hı?
09:54Good night.
09:55İyi geceler.
09:57Aşk yedebiliyor Allah'ım ya.
10:09Nermin, git şunun peşinden gece gece geleneğine evden kaçmaya kalkmasın.
10:13Ay doğru, haklısın abi.
10:16Good night Michael'cım, good night.
10:18İyi geceler anneciğim.
10:20Hadi hadi hadi gidiyor kız.
10:22Herkes de şakır şakır İngilizce konuşuyor olayda.
10:26Emrecan, siz de müşteminatı hazırlayın Michael'a, orada kalsın.
10:30Okey, hadi tamam oğlum.
10:32Michael, let's go.
10:34Where are we going?
10:35We are taking you to your room.
10:38My room?
10:39Ha, room room.
10:40Room room.
10:40Room.
10:43Thank you dayıcım.
10:45Tamam oğlum, abartma sen de.
10:47Dayıcım mayıcım yok.
10:48My name is Salih.
10:49Yufkacı Salih.
10:51Okey?
10:51Ooo baba, sen de İngilizceyi bayağı helal etmişsin ha.
10:54Yufkacı, Salih falan.
10:57Neyincisi lan?
10:58Yufkacı da Türkçe, Salih de Türkçe.
11:01Hadi hadi hadi.
11:02Çocuk, asla asla bu kadar ayakta tutmayın hadi.
11:25Çeyla'nın.
11:29Sen de benim gibi karnı acıktı mı?
11:34Kusura bakma Emre Can'cım.
11:36Yüzünü de kapatıyor gibi olacak ama.
11:46İzledim ben şimdi ya.
11:57Müzik
12:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:00Oh my god, I'm so excited.
13:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:26Hocam kusura bakmayın. Başakim Müziyan da sizi yanına istiyor.
13:30Hemen geliyorum.
13:39Hocam her şey yolunda.
13:40Tamam sağ ol, bana bıraksın.
13:43Baba?
13:44Hoş geldin oğlum.
13:45Hoş bulduk, nasılsın?
13:46İyiyim, iyiyim. Çok iyiyim.
13:49Şerefsizlerin verdiği ilaç etkisini kaybedince kendime geldim.
13:53Kalkarım birazdan.
13:55Müjde Hanım'ın durumu nasıl?
14:01Babam, Müjde Hanım nerede?
14:02Sabah erkenden çekip gitmiş.
14:05Dur, bir dakika, bir dakika.
14:06Ne yani?
14:07Seni burada, bu şekilde bırakıp çekip gitti öyle mi?
14:13Dün gece bizim eve giren hırsızlar kasayı bomboş görünce delirdiler.
14:22Ama Müjde, daha da çok delirdi.
14:31Banka teminatlarını karşılayabilmek için bütün tapuları, mücevherleri, altınların hepsini elden çıkardım.
14:41E tabi, Müjde'de benim artık züğürt bir adam olduğumu öğrendiği anda, daha güneş doğmadan kaçıp gitti.
15:02Hayat böyle işte evlen.
15:04Ne kadar iyi bir insan olduğun pek de önemli değil.
15:09Yaptığın ilk hatada, en kötü sen olursun.
Yorumlar