Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

đŸ“ș
TV
Transcript
00:08The LFS is a small terrorist organization, and all of a sudden, they come back to the front of the
00:13scene?
00:13Do you think it could be a mess with the courtier?
00:16We'll first see where they're going.
00:17We have his identity. He's called Jacob Monroe.
00:19It's a recent acquisition. This edition comes from a library.
00:22I'm Ophelia, the library that I've talked about.
00:24I've never been all.
00:25I'm not afraid of cancer.
00:27What happened to Jay?
00:28Jay est bien vivant, je te le jure. Je te dis la vérité.
00:31Je n'ai rien Ă  voir avec la LFS, ni avec l'attentat contre le Volpima 12.
00:35Quelqu'un essaie d'étouffer l'affaire, et maintenant, ils essaient de me faire taire.
00:38Pourquoi tu m'en as pas parlé ?
00:39Parce que je te fais pas confiance !
00:41Et maintenant, tu oses me demander de jouer à la fille modÚle comme si tu nous avais jamais abandonnés.
00:44Quand Monroe bossait pour la CIA, il Ă©tait basĂ© oĂč ?
00:46Il était basé à Mexico.
00:47C'est sa fille.
00:48Et Ă  mon retour, je te raconterai tout.
00:51Je garde Isabelle dans le viseur, et toi, tu suis Monroe.
00:53Faut qu'on sache oĂč il va et Ă  qui il parle.
00:54C'est donc un homme à vous qui la traque, c'est ça ?
00:56Vous avez dĂ©jĂ  fait terme Ă  y foncer cƓur.
00:58Le sens du service applique uniquement Ă  ceux qui ont un compte chez nous.
01:02Donc je ne vous rendrai pas ce service.
01:03Mais si vous nous menacez, moi, mes clients, ou ma banque...
01:06Je vous donnerai Jay, sa vie contre celle d'Isabelle, et elle ne publiera pas son article.
01:09Maintenant, c'est insuffisant.
01:11Vous allez le regretter, fria.
01:12Bouclez tout ce soir.
01:13La journaliste reste la priorité.
01:14La journaliste, le lanceur d'alerte, l'agent qui vous a tiré dessus, et Jacob Monroe.
01:17J'ai retrouvé Jay.
01:19Vous pouvez venir ?
01:20Oui.
01:25On fait quoi, maintenant ?
01:26Vous devriez appeler votre pĂšre.
01:29On fait quoi, maintenant ?
02:20Je suis vraiment trĂšs heureux de vous rencontrer, monsieur Zapata.
02:26Tiens donc, un gringo qui est content de rencontrer un Mexicain.
02:29Il doit vous appeler monsieur ?
02:31Non, appelez-moi Jacob.
02:32Vous me montrez ?
02:42Il n'y a pas que les États-Unis.
02:44Mes clients tiennent à se développer également en Europe et en Amérique latine.
02:49Et je peux vous dire que la demande explose.
02:51Le problĂšme, c'est que leurs fournisseurs locaux n'arrivent pas du tout Ă  suivre la cadence.
02:56Et c'est pour ça qu'ils m'envoient un beau parleur d'avocat pour essayer, si j'ai bien
02:59compris, de m'arnaquer.
03:00Vous allez essayer de me convaincre de leur vendre mes produits pour rien, et eux, ils vont les revendre trois
03:04fois le prix.
03:05Écoutez, monsieur, si je suis venu vous voir, c'est parce que j'ai un client en particulier qui estime
03:09qu'un...
03:10qu'un partenariat avec votre entreprise de solvants et de savons serait extrĂȘmement bĂ©nĂ©fique pour les deux parties.
03:16Relax, je plaisantez, Jacob.
03:20Vous avez besoin de savons pas chers pour les revendre une fortune Ă  vos bourgeoises.
03:23Et moi, j'ai besoin d'un investisseur, si je veux me développer à l'international.
03:28Je ne suis peut-ĂȘtre pas mon pĂšre, ça je le sais, mais je suis assez intelligent pour sentir quand
03:32c'est du gagnant-gagnant.
03:33Apparemment, vous n'ĂȘtes pas insensible Ă  mon discours de beau parleur d'avocat.
03:39Sophia, viens par lĂ .
03:43Je te présente l'avocat américain. Je vous laisse discuter.
03:47Sophia Deleon, responsable des opérations.
03:50Jacob Monroe.
03:52Je sais, les Américains vous ont envoyé pour nous tester, c'est bien ça ?
03:55La vigilance est toujours de mise lorsqu'il s'agit d'opérations aussi importantes, on n'est jamais trop prudent
03:59quand il faut choisir son nouveau partenaire.
04:01Mais ça marche dans les deux sens. Nous aussi, on est en train de vous évaluer, monsieur Monroe.
04:05Et pour l'instant, comment je m'en sors ?
04:08On délibÚre encore. Je vous transmettrai votre score quand je l'aurai.
04:11Si vous voulez tout savoir, avant de mourir, mon pÚre a engagé cette perle rare, pour que je ne fasse
04:16pas trop de conneries.
04:18Je vais essayer de limiter les dégùts, mais je ne vais pas pouvoir faire de miracle, malheureusement.
04:23Vous comptez rester ici longtemps ?
04:25Si ça fonctionne jusqu'à la signature de l'accord.
04:27Étant donnĂ© l'importance des enjeux, je dirais au moins plusieurs mois.
04:32Dans ce cas, il va falloir que je m'habitue Ă  vous voir dans le coin, alors.
04:36J'en ai bien peur, oui.
04:36Parfait.
04:37Allez, vamos !
04:38A toute.
04:43Alors, de ce cÎté, on a les postes d'emballage, et là-bas, ce sont les postes de production.
04:47Ah, d'accord.
04:58Je peux vous aider ?
05:00Je pourrais avoir une margarita avec du sel épicé, s'il vous plaßt, merci.
05:05Américain, c'est ça ?
05:09J'ai le nez pour sentir ce genre de choses.
05:12Alors dites-moi, qu'est-ce qui vous amÚne dans la région ?
05:15Je suis consultant juridique en affaires.
05:17Ah, un Américain qui fait des affaires au Mexique.
05:23Ça doit faire beaucoup de paperasse.
05:25Je parie que c'est pénible.
05:27Vous m'excuserez, mais j'ai du travail Ă  terminer.
05:30Monsieur Monroe, rasseyez-vous.
05:38Qui ĂȘtes-vous ? C'est quoi, ça ?
05:40Vous pouvez m'appeler Costa.
05:41Je mĂšne une enquĂȘte pour corruption.
05:43Une enquĂȘte pour corruption ?
05:46Il n'y a pas plus honnĂȘte que moi.
05:47Ah oui, parce que je viens de parler avec un certain Carlos Diaz qui affirme le contraire.
05:51Quoi, le consultant ?
05:53Il nous a aidé à nous installer ici et ça fait au moins un an que je n'ai plus
05:56de nouvelles de lui.
05:56Peut-ĂȘtre, mais il m'a montrĂ© des documents portant votre signature et autorisant votre entreprise Ă  lui verser pas
06:01moins d'un quart de million de dollars.
06:04Et comme par hasard, ce quart de million a fini dans le bureau du maire.
06:09Merci.
06:09Des tas d'entreprises américaines font appel à Diaz pour y voir clair dans la bureaucratie locale et ses méthodes...
06:13S'appellent des pots de vin, Jacob.
06:15Et je ne crois pas qu'un homme aussi intelligent que vous n'ait pas pu ne pas faire le
06:19lien.
06:20Ce qui fait de vous un complice coupable de plusieurs crimes.
06:25Ah, c'est ridicule.
06:26Moi, je suis sûre que je peux convaincre un juge mexicain que ce n'est pas ridicule.
06:30Attendez, vous essayez de me faire chanter ?
06:32Je veux vous offrir un job.
06:34J'aime simplement commencer mes négociations en position de force, c'est tout.
06:39Vous voyez, mon organisation a des raisons de croire que votre nouvel ami, ce cher Raul Zapata, ne respecte pas
06:45du tout les rĂšgles.
06:46Disons qu'il a tendance Ă  franchir les limites.
06:49Vous allez m'aider Ă  le prouver.
06:51Ou sinon, je donne un coup de fil et vous passerez les cinq ou dix prochaines années en prison.
06:55Et en prison ici, bah, c'est pas terrible.
07:01Je suis américain. J'irai à l'ambassade.
07:03Jacob, réveillez-vous.
07:06À votre avis, je travaille pour quelle organisation ?
07:10La CIA.
07:12Vous voyez, vous ĂȘtes intelligent quand vous faites un petit effort.
07:27Bienvenue dans l'équipe.
07:29Vous aurez de mes nouvelles trĂšs bientĂŽt.
07:44Vous ĂȘtes sur le rĂ©pondeur d'Isabelle Deleon du Financial Register.
07:48Laissez-moi un message.
08:03C'était Duram.
08:05Les fédéraux sont à sa porte.
08:08Il va gagner du temps autant qu'il pourra, mais...
08:10Ils ont des mandats pour six de ces entreprises.
08:13Et pour les fiduciers ?
08:15Il dit que c'est qu'une question de temps.
08:26Isabelle ?
08:27Tout va bien ?
08:28Oui, tout va bien.
08:30Tant mieux. Tu es oĂč ?
08:32À l'hîpital.
08:33Tu es blessée ?
08:34Non, c'est Jack qui a été blessé.
08:36Mais il va s'en sortir.
08:39Écoute, je peux tout t'expliquer, mais...
08:41Il faut que tu saches que jamais, jamais, je ne te mettrai sciemment en danger.
08:47Tu n'arrĂȘtes pas de mentir et de dĂ©former la rĂ©alitĂ©.
08:50J'en ai marre que tu me laisses à l'écart.
08:51Je ne suis plus une gamine.
08:52Je suis ton pĂšre et je fais de mon mieux pour devenir une meilleure personne.
08:55Alors, donne-moi une seconde chance.
09:00Ok. Je vais t'envoyer ma localisation Ă  Tribeca.
09:03Tu me rejoins dans une heure ?
09:06Oui, tout de suite.
09:08Et fais attention Ă  toi.
09:11Toi aussi.
09:15On va mettre une équipe en place.
09:16Il ne va pas s'en tirer cette fois-ci.
09:19Ok.
09:20Vous ĂȘtes sĂ»r que vous voulez participer Ă  tout ça ?
09:23Je veux dire, vous pouvez garder vos distances et nous laisser gérer.
09:26Ça ira.
09:27C'est un monstre et je le sais.
09:30Faites ce que vous avez Ă  faire.
09:42Ça n'a pas l'air d'aller.
09:45Oui, pardon.
09:47C'est juste que je n'arrive pas trop Ă  dormir en ce moment.
09:50Ah, ça, c'est l'agitation de la ville.
09:52Va falloir vous détendre.
09:53Ouais, parce qu'ici, on est venu Ă  bout de gringos beaucoup plus coriace que vous.
09:58Je vais essayer.
09:59Et si vous n'arrivez toujours pas Ă  vous relaxer,
10:03je vous montrerai des endroits oĂč vous pourrez vous lĂącher.
10:07Comme je le disais, vous ĂȘtes dans une position difficile.
10:11Il va falloir que vous disiez Ă  vos patrons que demander 38% de l'entreprise que mon pĂšre a
10:15construite de ses propres mains,
10:17tout ça, ça me fait vraiment passer pour le dernier des imbéciles.
10:21Mon client m'a autorisé à ajouter 6 millions si vous acceptez de lui vendre 40% de votre société.
10:30Ça me paraüt pas mal.
10:34Je dois y aller.
10:35Vous me tapez un beau petit contrat et on en parle aprĂšs.
10:41Ah, c'est vrai.
11:07J'ai suivi des cours, mais vous savez, j'ai pas...
11:10j'ai pas tout compris ce que Raoul a raconté, j'avoue.
11:13Donc je suis allĂ© fouiller dans ses notes pour ĂȘtre sĂ»r qu'on Ă©tait sur la mĂȘme longueur d'onde,
11:17lui et moi.
11:22D'accord, je garderai votre secret.
11:25Je sais trÚs bien que les universités américaines n'enseignent que l'espagnol formel.
11:31Chorizo, vosotros, ce genre de choses.
11:34C'est pour ça que c'est difficile de comprendre Raoul.
11:37C'est vrai.
11:39Enfin, je me débrouille pas mal.
11:40Je sais que chacun parle l'espagnol à sa façon, mais Raoul, lui, parle en espagnol.
11:45Un peu différent.
11:47Je ne vais pas vous contredire lĂ -dessus.
11:53Je peux vous offrir une horchata.
11:56Non.
11:59Mais je boirais bien un jus d'orange.
12:02Par contre, j'aime beaucoup la façon dont vous dites horchata.
12:08Merci.
12:12Oh, waouh.
12:13C'est super bon.
12:15Parce que ça vient de vraies oranges et pas d'une usine.
12:17Et c'est juste à cÎté de mon endroit préféré dans cette ville.
12:21Vous venez ?
12:39Vous cherchez quelque chose en particulier ?
12:42Euh, non.
12:44Je viens ici pour flĂąner.
12:46C'est calme.
12:49Vous savez, je peux vous conseiller.
12:53Mon pÚre a absolument tenu à ce que j'apprenne votre langue quand j'étais petite.
12:58Mais on n'avait pas assez d'argent pour une école internationale.
13:01Alors à la place, il me lisait tous les soirs un conte de Grimm différent, mais dans votre langue.
13:09Un livre bleu avec des feuilles dorées sur la couverture.
13:13Je crois que j'ai dĂ» entendre chaque conte de ce livre au moins une centaine de fois.
13:17Et aprÚs, quand j'étais plus grande, c'est moi qui lui lisais, pour m'entraßner.
13:24Vous avez fait pareil ?
13:26Moi, j'ai regardé les dessins animés.
13:28Oh, pitié.
13:29Dans les dessins animés, tout est édulcoré.
13:31Il faut lire les éditions originales.
13:33Comme la version de Cendrillon oĂč les demi-sƓurs se coupent les orteils pour entrer dans la pantoufle de verre.
13:40Vous étiez du genre morbide, vous, non ?
13:42Non.
13:43Mais j'aime les histoires oĂč il faut assumer les consĂ©quences.
13:47On ne vit pas heureux pour toujours quand on est un salaud.
13:53AprĂšs la mort de mon pĂšre, je suis venue ici pour essayer de retrouver ce livre.
13:56Parce qu'il n'a pas cru bon de le conserver, apparemment.
13:59Et donc, c'est ça qu'on cherche ?
14:01J'ai trouvé d'autres éditions, mais pas celles de mon pÚre.
14:05C'était une toute petite série.
14:07Peut-ĂȘtre d'une douzaine d'exemplaires.
14:09L'éditeur les a envoyés à l'impression sans les relire.
14:11Et donc, ils sont remplis de fautes d'orthographe, d'erreurs d'impression.
14:17Tous les soirs, mon pÚre me demandait de repérer les erreurs quand je lui faisais la lecture.
14:21Mon pĂšre ne m'a jamais lu d'histoire.
14:24Mais il m'a appris Ă  bien cerner les gens.
14:27Et moi, vous m'avez bien cerné ?
14:29J'essaye.
14:31C'est dur de lire en vous, vous savez.
14:33Mais je ne vais pas baisser les bras.
14:35Je ne dois pas partir de si tĂŽt, j'ai le temps.
14:38Et comme vous pouvez le constater, je vais avoir besoin de vous pour m'intégrer.
14:43Ce n'est pas mon job d'aider les étrangers à s'intégrer.
14:48Mais si un Ă©tranger en particulier me demandait gentiment de sortir avec lui, peut-ĂȘtre...
14:52Ça vous plairait de sortir avec moi ?
14:54Oui, ça me plairait.
14:56Mais je tiens Ă  ce que ce soit bien clair.
14:59J'ai travaillĂ© trĂšs dur pour en arriver lĂ  oĂč je suis.
15:03Et j'ai des tas de projets pour mon avenir.
15:07Je ne vais pas prendre le risque de tout gĂącher en couchant avec l'avocat.
15:11Mais si ça arrive, ça doit rester entre nous.
15:17Est-ce que ça vous convient ?
15:19Je suis autorisé à valider cet accord.
15:37On est suivis.
15:39Vous pouvez le semer ?
15:41Avec plaisir.
15:42Je suis autorisé à valider cet accord, je suis autorisé à validerie, je suis autorisé à validerie.
16:35Je suis autorisé à validerie.
16:38Vous ĂȘtes autorisĂ© Ă  validerie ?
16:41riskier de rester à découvert le problÚme c'est qu'on est sur le point
16:45d'entamer une négociation trÚs importante et je tiens à la commencer
16:50en position de force
17:24I don't know.
17:45I don't know.
18:20I don't know.
18:35I don't know.
19:03I don't know.
19:07Peter.
19:08Si je devais aider quelqu'un, ce serait le tueur.
19:10ArrĂȘtez, je ne vous crois pas.
19:12Depuis que je vous connais, vous avez fait de ma vie un enfer.
19:15Vous vous rendez compte de tout ce que vous m'avez obligé à faire ?
19:17Je ne vous ai jamais forcé, Peter, jamais.
19:20Je vous ai toujours laissé le choix.
19:22Ah bon ? Et pour Alice ? Et pour Catherine ?
19:25Quel choix elles ont eu exactement ?
19:26Le mĂȘme que Salomon Vega a eu.
19:29Tous ces gens étaient des soldats.
19:31Parfois, il y a des pertes.
19:33Ah ouais ? Ben je crois que le prochain sur la liste, ce sera vous.
19:36Bonne chance.
19:37Vous voulez bien regarder Isabelle dans les yeux et lui dire que vous refusez de sauver son pĂšre ?
19:43Allez-y si vous avez le courage.
19:44Qu'est-ce que vous attendez de moi ? De la pitié ?
19:46J'ai dĂ» tout abandonner.
19:48Abandonner tous ceux qui m'étaient chers à cause de vous.
19:51Vous ĂȘtes conscient du mal que vous m'avez fait ?
19:53J'ai pas l'impression.
19:55Parce que tout autour de vous, et tous ceux qui vous sont chers, ne sont que des moyens de pression
20:00pour vous.
20:00Non, ça c'est fou.
20:01C'est qu'un putain de menteur.
20:03Écoutez, je ne suis pas assez idiot pour dĂ©barquer les mains vides.
20:05J'ai quelque chose Ă  vous offrir.
20:07Ah non, je fais plus de deal avec vous.
20:09Je crois que ça va vous intéresser.
20:11Mon nom est désormais connu de tout le monde.
20:14À cause de vous, grñce à vous j'imagine.
20:17Et il y a des tas de gens qui ont tous de bonnes raisons de s'assurer que je ne
20:20puisse plus parler.
20:21Vous devez m'aider parce que vous ĂȘtes la seule personne au sein du gouvernement en qui j'ai confiance.
20:25Vous ne devriez pas, je pense.
20:27Si je fais affaire avec vous, c'est qu'il y a une raison.
20:30Vous avez toujours fait ce qui était juste, et c'est pour ça que je vous fais confiance.
20:34D'un cÎté, ça vous rend prévisible, donc il est plus facile de vous manipuler,
20:37mais ça veut aussi dire que vous ĂȘtes quelqu'un de bien.
20:41MĂȘme si vous voulez me faire croire le contraire.
20:43J'en ai rien Ă  foutre de ce que vous croyez.
20:46Sortez-moi de lĂ , et je vous donnerai des informations.
20:49J'ai accĂšs Ă  tous les renseignements dont vous aurez besoin pour faire tomber Zapata et les membres de la
20:55LFS,
20:56et vous pourrez empĂȘcher l'attentat qu'ils projettent de faire dans notre temps.
20:59Prouvez-le.
21:00Je ne peux vous le prouver qu'en personne.
21:05Et si vous n'arrivez pas Ă  temps, je n'aurai pas l'occasion de vous le prouver.
21:15S'il te plaĂźt, Isabelle, parle-lui et essaie de convaincre.
21:19Je... Enfin, la derniĂšre fois que je t'ai vue.
21:21Ça ne peut pas ĂȘtre la derniĂšre fois.
21:25LĂ , il a vraiment peur.
21:26Je l'entends Ă  sa voix, c'est pas normal.
21:28S'il te plaĂźt, parle-lui.
21:37S'il te plaĂźt, parle-lui.
21:39Mais je veux tout.
21:40Pas seulement Zapata et la LFS.
21:42Je veux le nom de tous les espions, des agents et des politiciens corrompus que vous avez.
21:46Et une fois que j'aurai démantelé toute votre organisation, des gros bonnets jusqu'aux hommes de main,
21:50vous prendrez perpétuité. Est-ce que c'est clair ?
21:53C'est clair.
21:55Je vous crois pas. Pourquoi vous accepteriez un truc pareil ?
21:57Parce qu'ils s'en sont pris Ă  ma fille.
22:00Et ma fille, c'est tout ce qui compte encore pour moi.
22:06Vous ĂȘtes oĂč ?
22:12Quoi ?
22:13J'aime bien la façon dont tu fais ça.
22:17Tu parles de quoi ?
22:18De tout ce que tu fais.
22:26Bouge pas.
22:27J'ai une surprise pour toi.
22:29C'est ton anniversaire, c'est moi qui suis censée te faire un cadeau.
22:37Je sais, mais c'est arrivé hier soir, et donc je...
22:42Enfin, je me suis dit que le moment était...
22:44opportun.
22:59C'est la bonne édition.
23:01Avec toutes les fautes.
23:20Qu'est-ce qu'il y a ?
23:22Hein ? Ça va ?
23:24Ça faisait pas partie du plan.
23:29Les sentiments, c'était pas prévu.
23:32Alors peut-ĂȘtre qu'il faudrait revoir notre plan.
23:34Laisse tomber.
23:36L'accord va se conclure bientĂŽt.
23:37Et aprĂšs, tu devras partir.
23:39Alors viens avec moi en Amérique.
23:41Dis pas ça si tu le penses pas vraiment.
23:43Sophia,
23:44Je veux faire ma vie avec toi.
24:02Je t'aime.
24:05Moi aussi, je t'aime.
24:10Ce sont tous les rendez-vous de Zapata du mois dernier.
24:13C'est un bon début.
24:15Un début ?
24:18Et j'ai fait quoi ces huit derniers mois, alors ?
24:19Vous avez posé des bases solides pour la suite.
24:22Maintenant, on peut attaquer le vrai boulot.
24:23Vous vous foutez de moi ?
24:24C'est pas la peine de vous énerver.
24:25Je vous rappelle que c'est vous qui vous ĂȘtes mis lĂ -dedans tout seul.
24:28Ça sert plus à rien de paniquer, maintenant.
24:30Je veux qu'on en finisse au plus vite.
24:32Je veux retrouver ma vie d'avant.
24:33Oui, je comprends bien.
24:34Vous n'ĂȘtes pas lĂ  de votre plein grĂ©.
24:35Je ne suis pas votre pote, loin de lĂ .
24:37Mais il faut que vous compreniez une chose.
24:39Votre collaboration est plus que cruciale pour votre pays.
24:43Et vous, vous en sortez bien.
24:44Ce serait dommage d'arrĂȘter en si bon chemin.
24:48Vous pouvez au moins me dire ce que je fais réellement et pourquoi ?
24:53L'année derniÚre, un nouvel opérateur dans le trafic d'armes sorti de nulle part est apparu sur nos radars.
24:57Un type qui fait transiter de gros volumes d'armement ultra rapidement Ă  travers les frontiĂšres
25:01et qui n'a aucun scrupule Ă  traiter avec des gens que personne d'autre n'ose approcher.
25:05Je parle lĂ  de...
25:07de groupes terroristes, de profils sérieux.
25:10Du trĂšs lourd.
25:11Vous pensez que Zapata est un terroriste ?
25:13C'est un bien grand mot.
25:18Mais on est persuadé que quand il a repris officiellement les affaires de son pÚre,
25:23il a utilisé l'entreprise pour faire passer du matériel de guerre, du gros calibre,
25:26des armes d'assaut, des systĂšmes solaires, enfin, vous voyez le tableau.
25:29Ok, attendez, c'est possible qu'il ait transgressé deux ou trois rÚgles, mais...
25:32Vous croyez franchement qu'on m'aurait envoyé ici pour choper un type qui se contente de gruger un peu
25:37?
25:38Je ne suis pas un flic de base.
25:39Je ne pense pas que Raoul soit un gros trafiquant d'armes.
25:41Et pourquoi ? Parce qu'il est drÎle et qu'il aime jouer au golf, c'est ça ?
25:45Pour dix extrémistes qui écrivent des manifestes, il y a toujours un type plus intelligent comme Raoul Zapata,
25:50qui frĂ©quente les clubs privĂ©s, qui file des dons aux Ɠuvres de charitĂ©,
25:54pour faire en sorte que ces extrémistes aient tout ce qu'il faut pour faire la une.
25:57VoilĂ  qui est Zapata.
25:58Et c'est pour ça que je ne peux absolument pas vous laisser partir.
26:01Pas tout de suite, en tout cas.
26:02Mais j'en peux plus, je ne veux plus faire ça.
26:04Jacob, écoutez-moi bien.
26:07Ça nous aurait pris des siùcles pour placer un seul de nos agents aussi prùs de Zapata que vous l
26:12'ĂȘtes maintenant.
26:12Vous comprenez ça ?
26:14Si on s'y prend comme il faut, on évitera la mort certaine de beaucoup d'innocents
26:18que causerait cette espÚce de fanatique qui a un poster de Che Guevara accroché au mur de sa chambre.
26:23Ça ne vaut donc rien pour vous ?
26:25Ça ne vaut pas ma vie, en tout cas, ni mon avenir.
26:27Oui, bien sûr.
26:30Avec votre nouvelle petite amie, c'est ça ?
26:35Sophia ?
26:36Comment est-ce que...
26:37Non mais sérieusement, vous croyez avoir affaire à qui ?
26:43Au fait, joyeux anniversaire.
26:46Je n'ai rien à vous offrir, désolé.
26:49Attendez.
26:50Je peux rapporter des preuves.
26:52Ah oui ?
26:53Oui.
26:53De quoi faire tomber son organisation.
26:57Mais si j'y arrive, je quitte ce pays.
27:01Définitivement.
27:02Et vous m'oubliez.
27:09TrĂšs bien.
27:11Mais si on s'engage dans un truc pareil, il faut que ce soit vraiment béton.
27:16Je veux la garantie que si on met les flics d'ici dans la boucle et qu'ils saisissent un
27:20conteneur de Zapata, ils trouveront des armes dedans.
27:24Et s'ils ne trouvent rien, le deal est annulé.
27:34Je suis désolé de ne pas te l'avoir dit plus tÎt.
27:37Mais j'ai pensé que tu serais moins en danger si tu ne savais rien.
27:41À quel moment elle t'a approchĂ©e ?
27:43Je ne me souviens pas de la date exacte.
27:45C'était avant qu'on soit ensemble ?
27:47Oui.
27:52Donc, depuis tout ce temps, tout ce que tu me racontes, c'est que des mensonges.
27:57En fait, je n'ai jamais connu le vrai Jacob.
28:00Non, dis pas ça.
28:01Tout ce que tu m'as dit pour nous deux, il y avait du vrai lĂ -dedans.
28:08Je suis désolé, on ne m'a pas laissé le choix.
28:11Mais tout ce que je t'ai dit, c'était sincÚre.
28:14Je t'aime et mon avenir, je le vois avec toi.
28:18Le seul moyen de nous sortir de lĂ , c'est de commencer Ă  construire notre vie Ă  deux.
28:24Mais je n'y arriverai pas si tu ne m'aides pas.
28:33Attends, tu es vraiment en train de me demander ce que je crois.
28:36Ce n'est pas juste, je sais.
28:37Mais laisse-moi t'expliquer.
28:39Non, va-t'en, ça suffit.
28:41Attends.
29:07Non, va-t'en, ça suffit.
29:30Merci d'avoir accepté de faire ça.
29:40After my father's death, I found myself to be free.
29:44It was very difficult.
29:46But I was so close to the idea that I had nothing to lose.
29:52And now I'm afraid.
29:53I'm really sorry, Sophie.
29:55No, I don't need you to tell me that you're sorry.
29:57I need you to tell me that we're going to leave.
29:59And that's all I'm going to leave.
30:02We're going to leave.
30:03And that's all I'm going to leave.
30:04I'll never accept that we'll lose.
30:06I know.
30:08But soon everything will be behind us.
30:10And this day, I'll be right back.
30:14I hope you're serious when you're going to leave the United States.
30:18Because once they're going to take care of Raoul,
30:20we'll have to leave Mexico very quickly.
30:23There's certainly a lot of people who are going to leave.
30:25That's not going to be enough.
30:26What?
30:28But I know all the clients with whom we work.
30:32These containers don't correspond to the other.
30:34I've verified it.
30:35Or it's going to be descargues and secretes.
30:38Yes, but the info is 100% so that they're going to leave.
30:41It's the only way to leave this trouble.
30:45You know where they're going to leave the keys?
30:47You know where they're going to leave the keys?
30:49You know where they're going to leave the keys?
31:02You know where they're going to leave the keys?
31:03You know where they're going to leave the keys?
31:04You know where they're going to leave the keys?
31:04You know where they're going to leave the keys?
31:04You know where they're going to leave the keys?
31:05You know where they're going to leave the keys?
31:10You know where they're going to leave the keys?
31:13You know where they're going to leave the keys?
31:17You won't let him die.
31:39No VMJ is alive.
31:40That's not a bad.
31:41T lay down.
31:42He is dead.
31:45He is dead.
31:45No, I am dead.
31:46You?
31:48Fuck, Jacob, what are you doing here ?
31:50I was looking for you, because I have a new contract...
31:53Of course, my two!
31:55All right, all right, and all right!
31:56Raoul, Raoul, don't you want me to go?
31:58No, not here, but it's not the need that man!
32:00Wait!
32:02The truth is that...
32:04It's been a moment that I feel a bad thing,
32:05and I came here tonight to see what I thought.
32:08And what did you discover?
32:10You've been negligent.
32:11I've seen your nonsense.
32:12And yet, I'm a lambda guy who has just followed the money track.
32:18It's just a matter of time before someone else discover the thing.
32:21But if you had...
32:23...the good partner?
32:25Putain, you're crazy!
32:27And you know how to do it?
32:29I'm an affairs attorney, you forgot?
32:31My speciality is to break down the road.
32:33I know how to break down the mess in a network of companies.
32:36It would be at least ten years to get up to you.
32:42I love you, Jacob.
32:46But sorry, you're not the most.
32:48You're right.
32:49I'm right.
32:50It's true, I don't know anything about this place,
32:51or this place,
32:53but I know one thing,
32:54you're going to end up with you,
32:55and pire again, you're going to lose a lot of money.
33:01Okay, I'm listening.
33:02Okay.
33:03Well...
33:04Well...
33:04Well...
33:04...
33:04...
33:05...
33:06...
33:06...
33:34...
33:35...
34:04...
34:04...
34:05...
34:06...
34:07...
34:08...
34:09...
34:09...
34:16...
34:28...
34:29...
34:32...
34:33...
34:56...
34:57...
34:59...
35:00...
35:01...
35:01...
35:01...
35:03...
35:03...
35:17...
35:48...
35:49...
35:59...
36:33...
36:33...
36:33...
36:34...
36:35...
36:35...
39:44...
39:45...
39:45...
39:45...
39:51...
39:53...
42:24...
42:41...
42:44...
42:44Grand-mĂšre, on veut une glace, tu nous donnes l'argent.
42:46Oui, bien sûr.
42:49Mais...
42:50ça a un prix.
42:54Oui, c'est bon, c'est bon. On est quitte. Tenez.
43:06Elles sont mignonnes.
43:08Ce sont vos filles ?
43:10Dieu merci, non.
43:12Les filles de ma fille.
43:14Mais je m'en occupe dĂšs que je peux.
43:18Ça, c'est sympa.
43:20Comment elles vous appellent ?
43:21Grand-mĂšre ?
43:23Margaret ?
43:25Agent Miller ?
43:27Ou peut-ĂȘtre Costa ?
43:32Il m'a fallu ĂȘtre patient.
43:34Et dépenser beaucoup d'argent.
43:36Pour pouvoir vous retrouver.
43:40Vous avez l'air différent.
43:43Oui, j'ai arrĂȘtĂ© de boire et je me suis reconverti professionnellement.
43:52La Havane, 1998.
43:55J'en ai vu des choses depuis notre derniĂšre conversation, mais lĂ , je dois dire...
44:00...que c'est vraiment du sale boulot.
44:03Toutes mes félicitations.
44:04J'ai simplement exécuté les ordres donnés par l'Agence.
44:07Oui, peut-ĂȘtre.
44:09Mais si ça se sait, vous croyez vraiment que l'Agence assumera sa responsabilité parce que moi, je les vois
44:15plutĂŽt vous laisser tomber.
44:16Qu'est-ce que vous pouvez bien vouloir de moi aprĂšs 15 ans ? Des explications ?
44:21Non, je sais ce qui s'est passé.
44:23Vous avez utilisé le renseignement que j'ai récolté comme levier pour négocier avec Zapata.
44:27Les États-Unis et leurs alliĂ©s le laissent tranquille et l'Agence rĂ©cupĂšre des armes pour ses...
44:32...pour ses opérations officieuses.
44:33La guerre froide était finie.
44:36Les budgets avaient fondu.
44:38Les contrÎles s'étaient durcis.
44:40On a dĂ» se trouver de nouveaux partenaires.
44:43Oui, des trafiquants d'armes.
44:44Une fois à la table des négociations, ils ressemblent plutÎt à des combattants de la liberté.
44:47Jusqu'au jour oĂč l'Alliance devient extrĂȘmement gĂȘnante et lĂ , vous n'avez absolument aucun mal Ă  les doubler.
44:53Vous savez, à chaque changement d'administration, les priorités changent également.
44:58Le président voulait le lùcher.
45:00Il voulait l'enterrer, pour tout vous dire.
45:03Il a validé une opération clandestine pour l'éliminer.
45:07Mais on a reçu une mauvaise info, il n'était pas là.
45:11En revanche, sa sƓur, si.
45:13Avec ses enfants.
45:15AprÚs ça, il est entré dans la clandestinité.
45:18Il est devenu de plus en plus violent, mais on a rarement entendu parler de lui.
45:21Oh, ça viendra.
45:23Un jour ou l'autre.
45:24Bon, écoutez Jacob, autant j'adore papoter avec vous, autant j'ai mieux à faire que ressasser le passé.
45:32Les petites vont à l'école de Kendall Country.
45:37Ne testez pas ma détermination.
45:49Vous voulez quoi ?
45:52Des excuses, c'est ça ?
45:53Qu'est-ce qui est arrivé à Sophia ?
45:59Une des conditions de l'accord, c'Ă©tait de lui livrer notre taupe qui Ɠuvrait au sein de son organisation.
46:04Ou c'était elle, ou c'était vous.
46:07Vous étiez un atout, elle, c'était un dommage... collatéral.
46:10Non. Elle était ma seule chance de fonder une famille, vous auriez dû me livrer moi.
46:14Mais rien ne vous empĂȘchait de vous dĂ©noncer, Jacob.
46:17De prendre la place de Sophia, vous pouviez entrer dans le bureau de Zapata et tout lui dire.
46:21Rien de ce que je pouvais lui dire ne l'aurait sauvé.
46:22C'est beaucoup plus simple...
46:25de vous convaincre de ça.
46:26Non, j'aimais Sophia plus que...
46:28Non.
46:28Les faits montrent surtout que vous vous aimiez vous-mĂȘme.
46:31Un tout petit peu plus que vous l'aimiez elle.
46:35Attendez, attendez, attendez.
46:38Attendez.
46:40Il ne l'a pas tuée.
46:42Sophia lui était beaucoup plus utile en tant que bouc émissaire que morte.
46:47En fait, il a utilisé ses appuis au gouvernement mexicain
46:51pour la faire tomber pour certains crimes qu'il avait commis.
46:55Elle est encore en vie ?
46:59Non, elle est morte en prison il y a deux ans.
47:02Mais quelques mois aprÚs son incarcération, elle a eu un enfant.
47:07Une fille.
47:12Et je peux vous aider Ă  la retrouver.
47:26Vous aurez bientĂŽt de mes nouvelles.
47:30Quand ça sonne, vous répondez.
47:47C'est parti.
47:48Isabelle.
47:54T'es encore lĂ , toi ?
47:56Isabelle.
47:57J'avais dit Ă  ma tante que je voulais pas te voir.
47:59Je n'ai pas besoin d'un endroit oĂč je vais.
48:03Je cherche pas Ă  m'amadouille.
48:04Et en plus ton espagnol, il est pourri.
48:08Je suis un peu rouillé.
48:10Ta mĂšre se moquait souvent de mon espagnol.
48:14Je sais pas ce qu'elle t'a dit sur moi.
48:16Que ça valait pas le coup de te connaßtre.
48:20J'aimerais essayer de te prouver le contraire, si je peux.
48:24Ça, c'Ă©tait Ă  elle.
48:28On s'était dit qu'un jour, on te lirait.
48:31Tu sais, notre premier rencard, c'était dans une librairie.
48:35Chez Ophélia.
48:36Ta mĂšre...
48:37J'en veux pas de tes contes de fées.
48:38Je suis plus une gamine.
48:41Je sais.
48:44D'ailleurs, tes professeurs m'ont dit que tu avais trois ans d'avance dans ton cursus
48:47et qu'à chaque fois qu'ils te faisaient sauter une classe, t'étais largement au niveau.
48:50Je suis impressionné.
48:52Tu es trÚs doué.
48:55Il y a une école internationale ici, à Mexico.
48:57Ils ont un programme préparatoire qui permet d'intégrer les meilleures universités du monde.
49:01J'ai des amis lĂ -bas.
49:02Des gens qui me doivent des services.
49:04Tu pourrais commencer dĂšs lundi.
49:05On peut mĂȘme pas payer l'Ă©lectricitĂ©.
49:06On a trois mois de loyer de retard.
49:08Tu peux me dire comment financer tout ça ?
49:09J'ai déjà tout réglé.
49:10Pour ce qui est du loyer, l'appartement appartient désormais à une fiducie à ton nom.
49:16Mais...
49:16Si tu veux un logement plus agréable, on peut t'installer ailleurs.
49:19Et tu mettras celui-ci en location.
49:25Va-t'en.
49:28Isabelle, s'il vous plaĂźt.
49:29Attends, je te dis.
49:46Si un jour, tu veux parler de ton avenir,
49:50ou si tu as juste besoin de...
49:52de réponses.
50:19OĂč est Peter ?
50:22OĂč est Peter ?
50:26Anti-pensiers.
50:28N'hésitez pas à likerable parmires...
50:29Dependrait de le faire.
50:30C'est parti.
50:38Entre-sous-titres.
51:08Transcription by CastingWords
51:38CastingWords
52:08CastingWords
52:38CastingWords
52:46CastingWords
52:47CastingWords
52:47CastingWords
52:48CastingWords
52:48CastingWords
52:48CastingWords
52:49CastingWords
52:50CastingWords
52:51CastingWords
52:51CastingWords
52:52CastingWords
53:08CastingWords
Comments