Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Perfect World Episode 241-245 Sub Indo
Transcript
00:00:00What are your thoughts, your thoughts are so important!
00:00:01Remember what, the
00:00:02the
00:00:29如今,烏野将是。
00:00:45唯一次一次,虎雲王母负重。
00:00:59I hope you are here!
00:01:03The child will die,
00:01:05enabling her to die!
00:01:11The child will be a child who is not alone,
00:01:16she will be a child who is alone,
00:01:18who is alone!
00:01:20We will be able to build the power of the power of the dragon.
00:01:30I will be able to build the power of the dragon.
00:01:36I will be able to search for the dragon.
00:01:40I have not been able to build that dragon.
00:01:44I've lost my money before, and I've seen a future in a thousand years ago.
00:01:52I'm just looking at my eyes.
00:01:56I've seen you in the future.
00:01:59Therefore, I don't want to do that.
00:02:04You're the only one of my brothers.
00:02:06What have you seen?
00:02:14This is your memory of the first time.
00:02:27You should have taken care of me.
00:02:29Who is the most scary enemy in the future?
00:02:32I don't think so.
00:02:35I don't know what the hell is going to kill me, but I don't know what the hell is going to kill me.
00:03:05No, there are still many enemies.
00:03:08They are stronger than the two of us.
00:03:13This is the war of the war.
00:03:15The three of the greats of the king of the king of the king,
00:03:18will kill you.
00:03:22The brothers of the king of the king
00:03:24had the sword of the king of the king,
00:03:26and had the sword of the king.
00:03:28But he had the sword of the king.
00:03:31如今我些后人恐已忘却敌人之强大,而那三人至今仍活着,将卷土重埋,其中持枪者实力最为可不,曾毒破诸天大戒,屠戮亿万胜利,无窥探未来,见吾尔与你一同经历血战,也见你追求极境超越最强,有无年轻时的影子,
00:03:58罪,竟是警示于你,那大战的结果如何?
00:04:05天机难测,为见你一人所面对之劫难,甚于整个仙谷所承受,
00:04:14万古最黑暗之时将至,你可做好准备,你可畏惧,
00:04:23所有击败敌人的一日,有何可去?
00:04:25然若有朝一日,诸天即夜幻,即无声,茫茫天地间,为你一人独行,
00:04:38独占诸天,独成血节,自青春年少,战至鬓发如霜,精血枯减,
00:04:46你还会在战吗?
00:04:54这便是我的未来。
00:04:57其他人呢?为何只是我一人?
00:05:00不信这是未来,我只前线定要斩尽一切外地,赶写万古英国。
00:05:08无尊窥见两个结局,方才只是其中之一。
00:05:14你的命运与太多人相连,
00:05:18无数英国较织其身重合模糊,连无也难以分辨。
00:05:23前辈,我要不灭精。
00:05:28好。
00:05:32当你无许精卫权,因此未达圆满,
00:05:37望你能登上不灭风,带出完整经文,
00:05:41来日成就真正的不灭身,不留遗憾。
00:05:45到那时,你会发现,
00:05:49真正的战场并非九天十地,
00:05:53而是大道无法想象的存在。
00:06:15战场并非九天十地。
00:06:22我只是 spirit哦,
00:06:24在陈的真正也可以,
00:06:24悠呼。
00:06:27进三着冲。
00:06:29死حد了,
00:06:30姑娘。
00:06:32祝一时印象柏位。
00:06:37好吧,
00:06:39兵力高挤 WORLD
00:06:41犯下,
00:06:43毄尾身 großes宜物箱目的,
00:06:44
00:07:04我这是怎么啦
00:07:06你找到不灭精了吗
00:07:08有没目了
00:07:10不过在很远的地方
00:07:12你愿意跟我走吗
00:07:14你想骗本王跟你出去
00:07:16去不去随你
00:07:17修得不灭精
00:07:18体俏不坏 万劫不符
00:07:21可再次孕育出曾经的灵石
00:07:23我还不乐意分享它
00:07:24哎 等等
00:07:26那可是我的家传经书
00:07:28修相独吞
00:07:29既然如此
00:07:30本王就勉为其难陪你走一趟
00:07:33顺便见识一下
00:07:34这个纪元有何本事
00:07:36
00:07:37你不想知道我怎么得到的消息
00:07:39不必多言
00:07:43本王只需知晓目标所在
00:07:46这片遗地若有什么能用的
00:07:50你便拿去吧
00:07:54多谢前辈
00:07:57前辈
00:08:01您不与他相认吗
00:08:03不必
00:08:04苦苦涕涕只会折气锋芒
00:08:07无知血脉
00:08:09能顶天立地
00:08:11堵成万古苍穹
00:08:13实际真不愑是傅子
00:08:15真不愧是傅子
00:08:24最例えば
00:08:25You're so scared.
00:08:26We're still dead.
00:08:28What do you think is that?
00:08:29We're all dead.
00:08:30We don't know.
00:08:37Don't be afraid.
00:08:38You're too scared.
00:08:40You can't be a little bit more like this.
00:08:43No.
00:08:44There are a few people in the battlefield.
00:08:46There was a man who was a man who was a hero.
00:08:49I was a man who was a hero.
00:08:51And he was killed.
00:08:53He's not a man.
00:08:55Oh
00:09:25Your body is strong,
00:09:26but it is suitable for the金釋法.
00:09:28If you are in the聖院,
00:09:29I will not be able to read your经文.
00:09:30I don't want to.
00:09:33If you walk out of your body,
00:09:35you will be able to use the金釋法.
00:09:37You are not already there are
00:09:38and the Chichirr and the Chichirr
00:09:40and the Chichirr and the Chichirr.
00:09:42You can't be able to research it.
00:09:44You can't study it.
00:09:45It's too strange.
00:09:46I'm going to let you go.
00:09:55You are not ever a cat.
00:09:57You are not a cat.
00:09:58You are not a cat.
00:09:59You are not a cat.
00:10:00You are the cat.
00:10:01You are a cat.
00:10:02You are the cat.
00:10:03Your cat can tell me.
00:10:04Ah...
00:10:09This is the end of the world.
00:10:11You must be sure to protect your child.
00:10:13You are the one.
00:10:14You are the one man who is more than you.
00:10:16I have no idea.
00:10:18You look at the same.
00:10:19I am sure you are the one who is alive.
00:10:21You will never have to die.
00:10:22You are not a cat.
00:10:23I am more than a cat.
00:10:24For the safety of天腳椅, I would like to send it to us.
00:10:33Also, I would like to ask you about my brother and brother.
00:10:39I'll ask you a bit later.
00:10:43The king, the king, the king, the king, the king.
00:10:47Are you ready to kill me?
00:10:54Let's go.
00:11:09It's like the king of the world of the world of the world of the world.
00:11:15What do you think?
00:11:17Let's take a look at him.
00:11:31It's been a long time for徐皇宙.
00:11:34But the king of the king is very important.
00:11:37He is the king of the king.
00:11:39He won't be afraid of us.
00:11:47I think that was the last one.
00:11:59How did you do this?
00:12:01I'll go to the future of this.
00:12:02I've got to say that I've seen your life in the middle.
00:12:04Not much.
00:12:06Not much.
00:12:07In the future, this will be a penalty.
00:12:12No.
00:12:13That's just how I can deliver the gold.
00:12:17?
00:12:21?
00:12:25?
00:12:27?
00:12:29?
00:12:35?
00:12:37?
00:12:41?
00:12:43?
00:12:45?
00:12:46?
00:13:17The way to the earth is the one that's going to be broken.
00:13:20It's not a matter who knows.
00:13:22But you're not afraid of this.
00:13:24I've got a gift for you.
00:13:26You must have been married.
00:13:28I'm afraid of that.
00:13:30I'm afraid of the wrong people.
00:13:32I'm afraid of the wrong people.
00:13:34You're shi khai-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti.
00:13:37I'm sorry.
00:13:40This man is a dead man.
00:13:43The way to the more he is, it's hard to be tough.
00:13:46But the other person is I am going to be here.
00:13:52Mr. Mildred, look!
00:13:54I can't do it.
00:13:56What is the one who is the one who is young?
00:13:58Who is young, and who is young,
00:14:00who is young to come to me?
00:14:06Mr. Mildred,
00:14:07Mr. Mildred,
00:14:08Mr. Mildred,
00:14:10Mr. Mildred,
00:14:10Mr. Mildred,
00:14:12Mr. Mildred,
00:14:13Mr. Mildred,
00:14:14Mr. Mildred,
00:14:16We owe you.
00:14:18Why are you not using a mouse and a mouse?
00:14:21You're not supposed to be a mouse.
00:14:26I know that you have to go to the forest.
00:14:29You should not be able to bother you.
00:14:32You should go.
00:14:37This is a cord cord.
00:14:38You must be able to use it.
00:14:40Maybe there will be a day after a day.
00:14:43Remember.
00:14:44We can't explain to any other people about the火焰 in the forest.
00:14:50That's so strange.
00:14:51What is this?
00:14:53What is this?
00:14:55We're going to find out where to go?
00:14:58To the北海深處.
00:14:59To the石林.
00:15:14Oh, no.
00:15:19You're okay.
00:15:23Your friends are dead, you don't need to be more.
00:15:30I am so glad that you are alive.
00:15:36You still have to look for the wounds of the enemy.
00:15:42You still have to look for the wounds of the enemy.
00:15:46You still have to look for the wounds of the enemy.
00:15:51只剩我自己
00:16:02忍若有朝一日,祝天祭夜幻界无生,茫茫天地间,为你一人独行。
00:16:22忍若有朝一纪元的可怕气息,这到底是什么凶兽?可信吗?
00:16:36这凶兽叫船,北海明船万古不符,只要有人登船,他自会送至彼岸,从未出世。
00:16:45你没听说过啊?
00:16:48不许用反问来回答本王,难道你见过啊?
00:16:54何止见过啊?
00:16:58不过古船倒是少见,不沉不灭,为何这造型竟然有些熟悉?
00:17:07怎么回事?
00:17:09这船在渗血,他受伤了?
00:17:18别人乘船都平安无事,为何独我遇到这种异状?
00:17:25难道是那放尘船之人,真身就在这片海中?
00:17:29什么也看不见,如果不是那人虽然,无非是我所带之物在引动异变?
00:17:39这血味道好奇怪啊,蝎猪里,竟有一丝清香?
00:17:46看来你是真饿了,要不尝尝?
00:17:49嘘,嘘,嘘
00:17:52
00:17:53
00:17:54
00:17:55
00:17:56
00:17:57
00:17:58
00:17:59
00:18:00
00:18:01
00:18:02
00:18:03
00:18:04
00:18:05
00:18:06
00:18:07
00:18:08
00:18:10
00:18:11
00:18:12
00:18:13
00:18:14
00:18:15
00:18:16
00:18:17
00:18:18
00:18:19
00:18:20
00:18:21
00:18:22
00:18:23
00:18:24
00:18:25
00:18:26
00:18:27
00:18:28
00:18:29
00:18:30
00:18:31
00:18:32
00:18:33
00:18:34
00:18:35
00:18:36
00:18:37
00:18:38Oh
00:19:08可惜生姬不在
00:19:10只残存一丝灵性
00:19:19血中似乎还存了万古记忆
00:19:34一滴血
00:19:35便可淹没虚空
00:19:40前面好亮
00:19:41这是到目的地了
00:19:42不灭精
00:19:43本王来了
00:19:44船偏航了
00:19:48这不是北海失灵
00:19:50船偏航了
00:19:52这不是北海失灵
00:19:54那是岁月之灵
00:19:56一旦卷入
00:19:57非死即伤
00:19:58一旦卷入
00:19:59非死即伤
00:20:04船偏航了
00:20:05这不是北海失灵
00:20:14那是岁月之灵
00:20:15一旦卷入
00:20:16非死即伤
00:20:17非死即伤
00:20:18可以
00:20:21尽力
00:20:24
00:20:25
00:20:26
00:20:28
00:20:29
00:20:30
00:20:32
00:20:36
00:20:37
00:20:38
00:20:39这船从没出世吗?
00:20:41才刚你出门就遭殃!
00:20:42有没有可能是...
00:20:45天脚与血脉,引动发色共鸣?
00:20:48放屁!
00:20:49明明是你带了禁忌之物!
00:20:58禁忌之物?
00:20:59哪一个?
00:21:01快拿出来丢掉啊!
00:21:03此处孤立无援,现在出世,你要谋害本王吗?
00:21:09你有没有点诚实啊?
00:21:21本王差点被电传交叹!
00:21:23不是咱...
00:21:25难道...
00:21:27哎...
00:21:29哎...
00:21:31呜...
00:21:33呜...
00:21:35呜...
00:21:37你到底带了多少破烂?
00:21:41靠你不如靠自己!
00:21:43你!
00:21:59别冲动!
00:22:00别冲动!
00:22:01别冲动!
00:22:02别冲动!
00:22:03别冲动!
00:22:04别冲动!
00:22:05别冲动!
00:22:06别冲动!
00:22:07别冲动!
00:22:08别冲动!
00:22:09别冲动!
00:22:10别冲动!
00:22:11别冲动!
00:22:12别冲动!
00:22:13别冲动!
00:22:14别冲动!
00:22:15别冲动!
00:22:16别冲动!
00:22:17别冲动!
00:22:18别冲动!
00:22:19别冲动!
00:22:20别冲动!
00:22:21别冲动!
00:22:22别冲动!
00:22:23别冲动!
00:22:24别冲动!
00:22:25别冲动!
00:22:26别冲动!
00:22:27I'm not going to be afraid.
00:22:33I'm not going to be able to do this.
00:22:47I'm not going to be able to do this.
00:22:57I don't know what the hell is going on.
00:23:04Where are we going?
00:23:06We have been taking a lot of time in the world.
00:23:09But we are going to destroy the world.
00:23:14Let's go!
00:23:15Let's go!
00:23:27I'm not going to die, I'm not going to die.
00:23:38It's done, right?
00:23:39Let's go!
00:23:56That's the end of the game!
00:24:09I'm not going to die.
00:24:11Don't worry.
00:24:12I'm not going to die.
00:24:13I'm not going to die.
00:24:14I'm going to die.
00:24:39I'm not going to die.
00:24:46I'm not going to die.
00:24:47I'm not going to die.
00:24:48I'm not going to die.
00:24:56That's...
00:25:09I'm not going to die.
00:25:14I'm going to die.
00:25:15The timestamps.
00:25:16Did you die?
00:25:17She was still perverted.
00:25:19She's too busy.
00:25:22That it...
00:25:23She's threatening.
00:25:25She's jealous, too?
00:25:26Is it happened?
00:25:27She's dead.
00:25:28The other family died?
00:25:32Do you shoot him?
00:25:33My father's finger drew many dead니까ken.
00:25:36I'm dying there.
00:25:37I seeopfi them from Valentich.
00:25:38The rays of Defense decrease is mine.
00:25:39This is true.
00:25:41You...
00:25:42Are we here?
00:25:46You're here for me,
00:25:48but it's not true.
00:25:57If you're here for me,
00:25:59you're here for me?
00:26:01The right place,
00:26:03the right place,
00:26:04the right place,
00:26:05the right place.
00:26:07You're here for me.
00:26:09I'll be here for you.
00:26:10You're here for me.
00:26:11You're here for me.
00:26:13You're here for me.
00:26:19You're here for me.
00:26:21You're here for me.
00:26:23Why?
00:26:24I'm not going to be able to do this.
00:26:26What can I do?
00:26:27What can I do?
00:26:28I'm not going to be able to do this.
00:26:32I think it's a good thing.
00:26:34But I want to sell you.
00:26:36You're here for me.
00:26:37Maybe you'll see one time.
00:26:39Do you prepare for me?
00:26:41What?
00:26:43It's the real world.
00:26:45It's the end.
00:26:46The end of the end.
00:26:47The end of the end.
00:26:48The end of the end.
00:26:49Can I do this now?
00:26:51This is not the end.
00:26:52Go ahead.
00:26:53Go ahead!
00:26:54What is this?
00:27:24Yes.
00:27:25The future?
00:27:26No.
00:27:27I want to go.
00:27:43I saw a woman.
00:27:45A woman.
00:27:46Yes.
00:27:47A scary woman.
00:27:49She said,
00:27:51I have no idea.
00:27:54I can't remember this.
00:27:56I have no idea.
00:28:04It's important.
00:28:06It's important.
00:28:08It's important.
00:28:10Why don't you do it?
00:28:11It's so stupid.
00:28:14I don't want to die.
00:28:15Wait for me.
00:28:16I don't want to die.
00:28:17I don't want to die.
00:28:19I want to die.
00:28:21I have no idea.
00:28:22But you can do that.
00:28:23I want to die.
00:28:24I want to die.
00:28:25I want to die.
00:28:26Because I will die.
00:28:27I am willing to die.
00:28:28I will die.
00:28:29I am willing to die.
00:28:30I will be the strong man.
00:28:31I will be the weak man.
00:28:32I will die.
00:28:33I will die if I'm the sky.
00:28:36My power to die.
00:28:38Your power to die.
00:28:39I will die.
00:28:40I will be the blood of the魔殼.
00:28:43The blood of the魔殼 would say,
00:28:44If the blood is in the top zone,
00:28:46Everything is buried in the top edge.
00:28:47He can be judged by the name of the house.
00:28:53Ah, little lady.
00:28:55It's a little girl.
00:28:55She is going to live?
00:28:56Oh, that's right.
00:28:59Ah, that's right.
00:29:01Ah, that's right.
00:29:02Ah, little girl.
00:29:03Oh no.
00:29:04Ah, that's right.
00:29:04Ah, that's right.
00:29:06Oh no.
00:29:06Ah, that's right.
00:29:06There's a person now to kill the fool.
00:29:17Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:29:47Oh, oh, oh, oh.
00:30:17Oh, oh, oh, oh, oh.
00:30:47Oh, oh, oh.
00:31:17Oh, oh, oh.
00:31:19Oh, oh, oh, oh.
00:31:21Oh, oh, oh, oh.
00:31:31Oh, oh, oh, oh, oh.
00:31:33Oh, oh, oh.
00:31:35Oh, oh, oh.
00:31:37Oh, oh, oh, oh.
00:31:41Oh, oh.
00:31:43Oh, oh.
00:31:45Let's go.
00:32:15Let's go.
00:32:45Let's go.
00:33:15Let's go.
00:33:45Let's go.
00:34:15Let's go.
00:34:45Let's go.
00:35:15Let's go.
00:35:45Let's go.
00:36:15Let's go.
00:36:45Let's go.
00:37:15Let's go.
00:37:45Let's go.
00:38:15Let's go.
00:38:45Let's go.
00:39:15Let's go.
00:39:45Let's go.
00:40:15Let's go.
00:40:45Let's go.
00:41:15Let's go.
00:41:45Let's go.
00:42:15Let's go.
00:42:45Let's go.
00:43:15Let's go.
00:43:45Let's go.
00:44:15Let's go.
00:44:45Let's go.
00:45:15Let's go.
00:45:45Let's go.
00:46:15Let's go.
00:46:45Let's go.
00:47:14Let's go.
00:47:44Let's go.
00:48:14Let's go.
00:48:44Let's go.
00:49:14Let's go.
00:49:44Let's go.
00:50:14Let's go.
00:50:44Let's go.
00:51:14Let's go.
00:51:44Let's go.
00:52:14Let's go.
00:52:44Let's go.
00:53:14Let's go.
00:53:44Let's go.
00:54:14Let's go.
00:54:44Let's go.
00:55:14Let's go.
00:55:44Let's go.
00:56:14Let's go.
00:56:44Let's go.
00:57:14Let's go.
00:57:44Let's go.
00:58:14Let's go.
00:58:44Let's go.
00:59:14Let's go.
00:59:44Let's go.
01:00:14Let's go.
01:00:44Let's go.
01:01:14Let's go.
01:01:44Let's go.
01:02:14Let's go.
01:02:44Let's go.
01:03:14Let's go.
01:03:44Let's go.
01:04:14Let's go.
01:04:44Let's go.
01:05:14Let's go.
01:05:44Let's go.
01:06:14Let's go.
01:06:44Let's go.
01:07:14Let's go.
01:07:44Let's go.
01:08:14Let's go.
01:08:44Let's go.
01:09:14Let's go.
01:09:44Let's go.
01:10:14Let's go.
01:10:44Let's go.
01:11:14Let's go.
01:11:44Let's go.
01:12:14Let's go.
01:12:44Let's go.
01:13:14Let's go.
01:13:44Let's go.
01:14:14Let's go.
01:14:43Let's go.
01:15:13Let's go.
01:15:43Let's go.
01:16:13Let's go.
01:16:43Let's go.
01:17:13Let's go.
01:17:43Let's go.
01:18:13Let's go.
01:18:43Let's go.
01:19:13Let's go.
01:19:43Let's go.
01:20:13Let's go.
01:20:43Let's go.
01:21:13Let's go.
01:21:43Let's go.
01:22:13Let's go.
01:22:43Let's go.
01:23:13Let's go.
01:23:43Let's go.
01:24:13Let's go.
01:24:43Let's go.
01:25:13Let's go.
01:25:43Let's go.
01:26:13Let's go.
01:26:43Let's go.
01:27:13Let's go.
01:27:43Let's go.
01:28:13Let's go.
01:28:43Let's go.
01:29:13Let's go.
01:29:43Let's go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended