- há 6 horas
Categoria
📺
TVTranscrição
00:00Vincent Duncan, president of the group Duncan and the most rich man in the world, was interned in a critical state, abusing the global markets in the day of action of grace.
00:11We've been 20 years old. How can I rest in peace without finding my lost daughter?
00:21Stay with us, Pai. We've finally found something. She's in the city.
00:25Sim, Pai. Ela está perto de nós. Vamos encontrá-la a qualquer momento.
00:33Só existe mais um igual a este. Um para mim e um para Beth. Por favor, encontrem ela. Tragam ela para casa.
00:51Senhora Hurst, esta é a sua segunda recaída.
00:56Receio que a senhora esteja em estágio avançado de câncer no sangue.
01:01E quanto tempo eu tenho?
01:04Bom, se fizermos a cirurgia, há uma pequena chance de sobrevivência.
01:08Provavelmente vai custar cerca de 600 mil reais.
01:11Temos que fazer essa cirurgia o quanto antes.
01:14A senhora precisa conversar com sua família.
01:16Eu não tenho mais família.
01:18A não ser o meu marido Alice.
01:19O que foi?
01:30É dia de ação de graças.
01:33Eu vou te ver mais tarde no jantar.
01:36Não me liga, a menos que seja necessário.
01:39Não, Alex. Por favor.
01:42Eu fui diagnosticada com...
01:45Alex, você cozinhou esse peru perfeitamente.
01:48Eu estou tão feliz que você está aqui passando o dia de graças com a minha família.
01:54Eu achei que estava trabalhando.
01:56Você entendeu errado. Eu vou desligar.
01:58Não, Alex. Por favor.
02:00Eu estou muito doente. Eu preciso de dinheiro.
02:03Você não me deu um centavo desde que...
02:05Betty, três anos de casamento.
02:09Você só me liga quando precisa de dinheiro.
02:11O que eu significo pra você?
02:13Alex.
02:15Vamos terminar essa última parte?
02:20Ah.
02:23Claro.
02:24O que te deixa feliz.
02:30Alex.
02:31Você é meu marido.
02:33Mas escolhe a Stella em vez de mim.
02:35Você nem me dá cinco minutos.
02:39Você nem sabe...
02:42Que eu estou morrendo.
02:53Alex e eu éramos apaixonados desde a faculdade.
02:59Betty.
03:01Eu vou te amar pra sempre.
03:05Alex.
03:08Alex.
03:10Oi.
03:19Não.
03:20Cuidado.
03:23Não.
03:24Não, não.
03:25Por favor, Alex.
03:27Não.
03:28Por favor.
03:29Não.
03:30Não.
03:32Não.
03:33O Alex quase morreu me salvando.
03:37Precisamos de um transplante de rim de emergência.
03:40Não há doador.
03:41Eu doo.
03:42Eu posso doar.
03:43Você pode fazer os exames que quiser.
03:45Só por favor, salva ele.
03:47Por favor.
03:47Obrigada, meu Deus.
03:59Por salvar ele.
04:00Por favor.
04:00A sua doação de rim causou graves distúrbios imunológicos no seu corpo.
04:18Sinto muito, mas...
04:21Foi diagnosticada com câncer no sangue em estágio avançado.
04:23No dia em que eu parti pra fazer a cirurgia melhor, o Alex acordou.
04:38Eu não pude te contar, Alex.
04:53Betty.
04:54Não sobre o rim.
04:55Me deixa.
04:56Não sobre o câncer.
04:58Por favor.
05:00Eu não sabia se ia sobreviver ou não.
05:03Eu não podia deixar que carregasse essa culpa.
05:06Por favor.
05:07Esquece de mim.
05:09E viva a sua nova vida com felicidade.
05:13Alex.
05:14Alex, para de se humilhar.
05:18Ela te abandonou por um cara mais rico.
05:21Ela vai se mudar pro exterior.
05:23Você precisa deixá-la ir.
05:29Alex, eu acabei de te dar meu rim.
05:31Você não consegue nem olhar pra mim.
05:37Depois de dois anos me recuperando, eu voltei pro Alex.
05:43Mantive minha doença em segredo porque não queria que ele pensasse que era culpa dele.
05:48Ele já era o CEO dos resorts Hurst.
05:51E fez de tudo pra se casar comigo.
05:53Achei que aquele era o começo da nossa felicidade pra sempre.
06:04Gostou daqui?
06:14É lindo, né?
06:16Olha só essas obras de artes todas e...
06:19Alex?
06:20Ah!
06:24Por que ela tá aqui?
06:27É...
06:27Olha só.
06:37No momento que você foi...
06:39E me deixou por aquele idiota rico...
06:42Você perdeu o direito de me pedir qualquer coisa de novo.
06:46Não!
06:48Alex, você tá enganado.
06:49Eu quase morri por você.
06:52E você me deixou.
06:55Você me traiu.
06:58E agora, Beth, é a sua vez de sofrer.
07:04Alex!
07:05Nesse momento, eu finalmente percebi...
07:14Que a única razão pela qual ele se casou comigo foi pra se vingar.
07:23Alex, você salvou minha vida uma vez.
07:27Então eu te dei a minha, o meu rim.
07:29E em troca, suportei três anos de humilhação.
07:35Agora estamos quites.
07:38De agora em diante, eu vou recuperar tudo o que você me deve.
07:48Senhora Hurst, aqui é o Dr. Green.
07:50A senhora conseguiu juntar os 600 mil reais?
07:53Temos que fazer essa cirurgia o quanto antes.
07:56Eu sei, doutor.
07:57Eu tô quase lá.
07:59Só preciso de mais tempo.
08:05Oh, meu Deus, Stella.
08:09O Sr. Hurst te trata tão bem.
08:12Esse colar deve valer dezenas de milhares.
08:15Por favor, é Harry Winston.
08:1720 quilates, no mínimo.
08:19Deve custar, no mínimo, 4 milhões e 800.
08:21O Alex fez questão e eu disse que era demais.
08:25Mas, bem, ele acha que eu mereço melhor, então.
08:27Alex, você gasta mais de 4 milhões no colar dela.
08:34Mas não dá um centavo pra minha cirurgia.
08:42Nossa, é lindo.
08:43A senhora Hurst está aqui.
08:46E daí?
08:46Todo mundo sabe que o Sr. Hurst não liga pra ela.
08:50Vai, vai, vai, vai, vai.
08:55Oi, Stella.
08:56O Alex está?
08:59O Alex está em reunião.
09:03Eu acho que ele não tá atendendo.
09:06Visita sem importância, então.
09:10Então eu vou esperar no escritório.
09:17Você não pode simplesmente invadir o escritório do Alex.
09:20Deixa eu te lembrar de uma coisa.
09:28Eu sou a Sra. Hurst.
09:31O que significa que eu posso ir a qualquer lugar e fazer o que eu bem entender.
09:38Inclusive te demiti.
09:39Você não pode me ameaçar.
09:41O Alex me valoriza.
09:44Eu não sou apenas a secretária.
09:47O que você é, então?
09:48A amante dele?
09:49Destruidora de lares.
09:52Deixa eu te dizer uma coisa, Betty.
09:54A verdadeira amante é você, tá?
09:56O Alex não te ama.
09:57E ele nunca vai amar.
10:00Você não passa de uma piada.
10:01Ah!
10:05Ah!
10:06Ah!
10:07Ah!
10:07Ah!
10:20Ah!
10:20Ah!
10:21Even if I hate you, you can't beat me like that, Betty!
10:37Alex!
10:40It hurts so much!
10:45Alex!
10:48Do you believe in it?
10:52I have to believe in you.
11:05So, the rumors were true. Mr. Hurst is more than her husband.
11:10If I were Mr. Hurst, I would better observe and apologize now.
11:15Alex, it was my fault, then...
11:17You won't say anything?
11:22I will, yes.
11:27Where are my 600.000?
11:29I would like to see you.
11:33I have three months that I don't pay my salary.
11:36Betty, you pushed Stella. She's dying.
11:41In order to ask me, she's asking me money.
11:44You're not ashamed.
11:45You're not ashamed.
11:47You're ashamed?
11:49You're ashamed?
11:51A man like her doesn't feel ashamed.
11:54Because I would feel...
11:57I would like to transfer the 600.000 to me today.
12:01Or you'll be ashamed.
12:03Betty!
12:05Betty!
12:06You already spent the 180.000 that he sent you last month?
12:10You're so financed!
12:15Alex.
12:17My dear husband.
12:18You bought her a collar that costs more than 4.000.000.
12:28And you can't spend 600.000 with my medical expenses.
12:32This is about a collar?
12:34That's why you came out?
12:37Those...
12:38Those 600.000.
12:40These are my rights.
12:41These are the nights that I passed in Claro.
12:43These contracts that I closed.
12:44I deserve this money.
12:45I need them to live.
12:47Ah, is it?
12:48Okay.
12:49You want?
12:51Okay.
12:55Stay on your knees.
12:58And ask for the excuse to Stella.
13:05What did you say?
13:07Alex, no.
13:08She...
13:09She doesn't need to do that.
13:10She needs to do it.
13:11She needs to do it.
13:13And she's going.
13:17Alex Hurst.
13:19Alex Hurst.
13:23I am your wife.
13:30And you haven't asked me why I need money.
13:34Or what disease I have.
13:37And now you want me to sit down at your lover?
13:39Your friend.
13:41Because I don't care.
13:44Five years ago, I almost died to save you.
13:47But you...
13:48You abandoned me without thinking twice.
13:52If it wasn't for Stella, who supposedly did you do me, I wouldn't be here now.
14:00Wait, I'm!
14:01I'm who did you do me!
14:05I'm!
14:07I gave you my ring!
14:10Betty, todo mundo sabe que há cinco anos você fugiu com um homem mais rico.
14:17E fui eu quem teve que salvar o Alex.
14:20Não tente tomar meu crédito.
14:22Você disse que salvou ele.
14:26Então me fala.
14:30Que exame você fez pra saber se era compatível?
14:36Quanto tempo durou o procedimento?
14:38Quanto tempo ficou a base de líquidos antes de conseguir sair da cama?
14:42Consegue responder?
14:43Ah!
14:57Ah!
14:57Betty!
14:59Betty!
15:00Betty!
15:01Você acabou de passar por um transplante de rim.
15:03Precisa descansar.
15:04Como tá o Alex?
15:05Ele está estável, mas você não.
15:08A cirurgia causou um grande impacto no seu corpo.
15:12Você está em estado crítico.
15:14Ai, Alex!
15:22Você tá bem?
15:24Desde quando eu tirei o meu rim?
15:26Ele dói tanto que eu preferia morrer.
15:29E agora você quer me humilhar?
15:31Eu prefiro morrer!
15:39Estela!
15:40Para!
15:41Ei!
15:42Para!
15:42Você não tá vendo?
15:46A Estela é muito fraca.
15:48Desde que ela me salvou.
15:49Diferente de você, que é forte o bastante pra intimidar ela.
15:56Eu vi você saindo.
15:58Com os meus próprios olhos daquele hospital.
16:01Como ousa dizer que doou seu rim pra mim.
16:03Ah, meu Deus.
16:05Por que você tá rindo?
16:06Eu tô rindo.
16:08Eu tô rindo.
16:10Porque você é um idiota.
16:13Você me faria me ajoelhar pra sua amante.
16:16Enquanto eu tô morrendo de câncer por ter salvado a sua vida.
16:39Agora é câncer?
16:42Guarda suas mentiras pra você.
16:45Ah!
17:05Betty!
17:06Nós não precisamos causar todo esse drama.
17:09Um simples pedido de desculpas já bastaria.
17:12Mas só se vier da pessoa certa.
17:17Não.
17:18A Estela não tem que pedir desculpas por nada.
17:21Ela não é quem está se agarrando ao dinheiro.
17:24E fingindo que é a vítima.
17:30É.
17:33Acredite no que quiser, Alice.
17:34Só me dá os 600 mil.
17:42Você não tem vergonha mesmo.
17:47Você quer que eu assine esse cheque?
17:55De joelho.
17:57E pede perdão pra Estela.
17:59Me ajoelhar de novo.
18:03Pra sua amante.
18:05Você me ouviu?
18:07O Sr. Hurst vai mesmo fazer a própria esposa ajoelhar.
18:11Se o meu marido fizesse isso, eu iria embora e nunca olharia pra trás.
18:18Acabou, Alice.
18:19Eu quero o divórcio.
18:26Eu quero o divórcio.
18:33Ok.
18:35Então agora você vai me ameaçar por dinheiro?
18:39Não tô ameaçando.
18:43Eu tô me afastando pra dar espaço pra sua amante, não é o que quer?
18:47Não tem nada entre mim e a Estela.
18:53É sério.
18:57Então por que você insiste que eu me ajoelhe pra ela?
19:02Por que comprou pra ela um colar que vale mais de 4 milhões?
19:06Por que abraça ela na frente de todos?
19:12Você é patético.
19:17Eu quero o divórcio.
19:26Betty.
19:27Alex, a Betty foi longe demais.
19:31Pedi pra você dinheiro e depois divórcio.
19:33Isso é crueldade.
19:35Ela quer o meu dinheiro.
19:37É.
19:38Ela não vai mesmo se divorciar.
19:40Ela não vai mesmo se divorciar.
19:40Na verdade, eu aposto que ela vai voltar em 5 segundos.
19:585
19:594
20:023
20:052
20:081
20:10Chefe, a senhora Hurst se foi.
20:18O quê?
20:19O quê?
20:19O quê?
20:393
20:403
20:40I had two years of marriage, Alex, and everything I received was your frieza and humiliation.
21:10Let's go.
21:14Atend the phone.
21:26Mr. Hearst?
21:28What do you want?
21:30You went out of the office saying that you're doing.
21:32I'm so sorry about your sin.
21:35Especially this mess of divorce.
21:37If you're going to play this game again, I'll cut your mess.
21:40You still think I'm saying?
21:43And what else can I say?
21:58Betty.
22:00I'm talking to you.
22:02Betty.
22:03You hear me?
22:04Oh, look at you.
22:05You're pulling through the floor.
22:06What a life.
22:07What a life.
22:08What a life.
22:09What a life.
22:10What a life.
22:11What a life.
22:12What a life.
22:22How I do.
22:23How do you think you can't separate the feelings from a demon?
22:25And what a life is coming from a baby that I don't do.
22:30This game is the same for limitless.
22:32What a life.
22:33I can give you what you want.
22:37Is it?
22:39Anything?
22:40Of course.
22:42Anything.
22:44Tell me that you feel the world.
22:46Tell me that this repent has abandoned you.
22:49And I'm hurt you.
22:55If we could go back to the time,
22:58I really would like to divide that bread of an anniversary again.
23:13Did you like it?
23:19Alex, it's beautiful.
23:21But it's a very expensive brand.
23:24You should send it back.
23:25No.
23:27It's too much.
23:27Mãe.
23:28You grew up in an orphanage.
23:31Without a real anniversary,
23:33and from now on,
23:34I want to guarantee
23:35that you have the most good and legal presents.
23:49Sra. Hurst,
23:50did you get money for the surgery?
23:54I just need another hour, Dr. Green.
23:57For me.
23:57Por favor.
24:01Se quiser usar qualquer coisa daqui,
24:03é só pedir a Estela.
24:04Ela é quem guarda as chaves.
24:06Uma esposa que não é digna de confiança com as joias.
24:16Eu era uma piada.
24:17Tchau.
24:17Tchau.
24:26Tchau.
24:27E você tem que cuidar da minha vida.
24:28E nessa minha vida,
24:29você tem que cuidar da minha vida?
24:29The truth is that the only person who can trust is you.
24:36You can, please, sell this here.
24:39And quickly, I need this money to save my life.
24:50If I survive this, I will never return.
24:54The truth is that the truth is that the truth is not a huge issue.
24:59Beth, your surgery will be done by Dr. Elliot.
25:02He is a renowned cancer specialist in the world that just returned to Europe.
25:07I guarantee that it is the best among the best.
25:09As soon as we finish the exam,
25:11I will provide you to know you, ok?
25:14Thank you very much, Dr.
25:17If I survive this, I definitely give a dinner to Dr. Elliot.
25:22That would be great.
25:24How are you?
25:38Well, I'm not optimistic.
25:41Dr. Elliot, I need to ask.
25:44You've built a notable name for yourself internationally,
25:47but suddenly, you abandon everything outside.
25:51Because you've heard of the case of Betty.
25:58While she's healthy, everything will be worth it.
26:10Alex, you really bought that cake for Betty?
26:14I don't want to make it a confusion for you.
26:18Ah, I know.
26:20Alex is more interested in me, and not with that guy.
26:26Betty?
26:29She should have arrived at home now.
26:32Betty?
26:34Oh, Betty!
26:48What happened?
26:49What happened?
26:50What happened?
26:51Betty grew up in the orphanage.
26:52She would never use toys, unless it was necessary.
26:55And there's no toys here.
26:57Droga.
26:58I think she's a problem.
27:00I got a cake.
27:01Where are you from?
27:05Where is it?
27:06Where are you from?
27:07Where are you from?
27:08Where are you from?
27:09What noise is this?
27:11Betty, where are you from?
27:12I'm at...
27:13Where are you from?
27:14I got the cake. Where are you from?
27:19You got the cake.
27:21What noise is this?
27:24Betty, where are you from?
27:26I'm in...
27:28This cake is delicious.
27:31Alex, now I understand why you stayed in the room.
27:34For me.
27:40Mr Hurst.
27:44I'm very attentive to your part and I'll give you the rest of your love.
27:48You're repugnable.
27:50Hi, Betty.
27:52We need your husband here as emergency contact for surgery.
27:56He's available?
27:59Wait, what surgery?
28:04Wait, what surgery?
28:06Betty, you're going to be surgery?
28:11No.
28:14Hello, here's Dr. Green.
28:18Is your husband of Betty?
28:20Yes, I...
28:21The condition of Betty is...
28:22What's that?
28:23Alex, I can't breathe.
28:24You're allergic to her?
28:25Yes, I can't breathe.
28:26I can't breathe.
28:27I can't breathe.
28:28I can't breathe.
28:29I can't breathe.
28:30I can't breathe.
28:31Alex, I can't breathe.
28:34Are you allergic to her?
28:36All right.
28:38I can't breathe.
28:39I can't breathe.
28:40I can't breathe.
28:41Let's go, Betty.
28:42She was bleeding before.
28:43No.
28:44No.
28:45I can't breathe.
28:46She's going to breathe.
28:47Okay.
28:48Stella.
28:49Stella.
28:50Hey, dear.
28:51Come here.
28:52Come here.
28:53Come here.
28:54Come here.
28:55Come here.
28:56You have cancer and will go through a surgery.
29:01And your husband is taking care of another woman?
29:04Don't worry, Dr.
29:06I don't need him anymore.
29:09From now on, I am my emergency contact.
29:16Dr. Elliot is ready for your surgery.
29:19Come here.
29:24Dr.
29:25Hey.
29:26Doutor.
29:27Dr.
29:28She's immune.
29:29She's immune.
29:30Do it.
29:31I pay what you want.
29:32I have to pay what you want.
29:42Dr.
29:43The young woman is only with an allergy to pollen and he carried it as if she had just taken a shot.
29:57The woman has cancer in advanced stage and her husband hasn't appeared here.
30:13Beth, what happened to you?
30:22Joseph?
30:24Come with me.
30:31So you are the renowned specialist in cancer, right?
30:35Yes, Beth.
30:39Now, relax a little.
30:41We will start your surgery in half an hour.
30:48I never imagined we would be able to meet you.
30:52I feel so much for you to see me all destroyed.
30:59Beth, you also saw me in my worst moment.
31:02Lá em Harvard, eu acho que não teria tido coragem de continuar na medicina se não fosse por você.
31:13Tudo o que eu construí começou com você.
31:20Beth, eu prometo que vou dar o meu melhor na cirurgia hoje.
31:27Eu vou te salvar.
31:30Farei o que for preciso.
31:35Obrigada, Joseph.
31:38Alex, se não fosse por você hoje, as orquídeas da Beth teriam me matado.
31:43Acabou.
31:44Você está bem agora.
31:45O que que está acontecendo aqui?
31:58O que que está acontecendo aqui?
32:03Por que você se importa?
32:04Ah, um arranhão na mão agora precisa de cirurgia.
32:09Vamos lá, Beth.
32:12A Beth tem câncer de sangue em estágio terminal.
32:15Ela precisa de cirurgia.
32:17Ah, claro. E um corte de papel é câncer agora.
32:21Clássico do Joseph.
32:24Grudento, obcecado.
32:26Você sempre mentindo pela Beth.
32:29Ainda ficam de mão dadas como se fossem amantes.
32:32Ai, meu Deus.
32:34Eu acho que estão dormindo juntos.
32:37Cala a boca, Stella.
32:39O doutor Elliot só está cuidando do meu ferimento.
32:41Ah, é? E quem vai acreditar em você?
32:43Ele acabou de mentir por você.
32:45Vocês dois estão dormindo juntos.
32:47E você tem traído Alex esse tempo todo.
32:49É por isso que quer o divórcio.
32:51Mas que merda é essa? Você enlouqueceu?
32:59Tira o nome do Joseph dessa sua boca enorme e imunda.
33:03Josie? Ai, que fofo da sua parte.
33:06Vocês definitivamente estão dormindo juntos.
33:09Beth, não testa a minha paciência.
33:12Eu vou te dar mais uma chance.
33:14Volta pra casa. Agora.
33:17Ou o quê?
33:21Leve a sua preciosa amante e saia da minha frente.
33:25Nós vamos nos divorciar.
33:30Divorciar?
33:34Só por cima do meu cadáver.
33:37O que foi, Alex?
33:39Você me ama tanto assim que não consegue me deixar ir?
33:42Ah, Alex, eu não tô me sentindo muito bem.
33:57Ok.
33:59Vou te levar pra casa pra descansar.
34:02Porque a Estela doou um rim pra salvar minha vida e agora ela ficou doente por causa das suas orquídeas.
34:10Eu juro, Beth, se acontecer alguma coisa com ela, eu nunca vou perdoar você.
34:16Desejo a ela uma morte rápida.
34:24Vou mandar os papéis do divórcio pro seu escritório.
34:25Beth, você está bem?
34:41Desculpa passar essa vergonha na sua frente de novo.
34:45Enfermeira, prepare a sala de cirurgia!
34:48Agora mesmo!
34:49Aqui.
34:52Senta.
34:56Aqui.
34:57Vai ficar tudo bem.
34:59Você tá bem?
35:01A Beth perdeu completamente a noção.
35:04Fingindo que um corte é um câncer.
35:07O Joseph não é confiável também.
35:09Você devia ter se divorciado dela há muito tempo!
35:12Escuta.
35:13De agora em diante, não importa o que ela fala.
35:16Eu não vou acreditar em uma palavra.
35:18Tá bom.
35:19Entendeu?
35:35Eu tô rindo.
35:37Por que você é um idiota?
35:39Você me faria me ajoelhar pra sua amante.
35:42Enquanto eu tô morrendo de câncer por ter salvado a sua vida!
35:49Agora é câncer?
35:53Guarda suas mentiras pra você.
35:56A Beth tem câncer de sangue em estágio terminal.
35:58Ela precisa de cirurgia.
35:59A Beth, por favor, aguente firme.
36:00Eu não posso te perder.
36:01A Beth tem câncer.
36:02O quê?
36:03A Beth tem câncer.
36:04A Beth tem câncer.
36:05A Beth tem câncer.
36:06O quê?
36:07O quê?
36:08Eu tava mentindo.
36:09Como eu pude chamar ela de mentirosa?
36:10A Beth tem câncer.
36:11O quê?
36:12A Beth tem câncer.
36:13O que?
36:14A Beth tem câncer.
36:15O quê?
36:16Eu tava mentindo.
36:18I was lying.
36:20I was lying.
36:22I was lying.
36:24I was lying.
36:26I was lying.
36:28Betty!
36:32Wait!
36:34Betty is with cancer.
36:36She needs me.
36:38Wait!
36:40What are you talking about?
36:44This is my diagnosis.
36:48What?
36:50I have cancer.
36:57After I do my ring to you,
37:00I started feeling worse and worse.
37:04And recently, the doctor said I had cancer.
37:08I didn't know how to tell you.
37:12I can show you all the results if you don't believe me.
37:16So, I was wrong.
37:18This doctor here is yours and not yours.
37:26Hey!
37:27Hey, Betty!
37:28Hey!
37:29You saved me.
37:31You saved my life.
37:33I trust you.
37:35I'm going to be the best doctor.
37:37Okay?
37:38Okay?
37:41Okay.
37:42Okay.
37:43Okay.
37:44Hello.
37:45He's talking about you too.
37:46Look, he's thinking about it.
37:47He's saying that she is sick.
37:49At the end of the mood here.
37:50Let me assume she's the place.
37:51I can do it.
37:52See you next time.
37:53I can do it.
37:55Look.
38:00I just want to make sure my speed.
38:01I just want to make sure my speed of whenever I get the time.
38:05Ah, tudo bem.
38:09Tá certo.
38:11Ah, eu vou avisar ela.
38:13Não, não, não.
38:15Deixa que eu falo.
38:24Ela costuma atender na hora.
38:26Oi, por favor, deixa um recado.
38:29Por que você não tá atendendo?
38:38Talvez ela ainda esteja com o Joseph?
38:44Olha, talvez eu esteja exagerando.
38:47A gente pode contar amanhã no escritório.
38:49Vamos, vamos embora.
38:52O Dr. Elliot operou por doze horas seguidas.
38:56Ele literalmente puxou a senhora Hurt direto de volta do inferno.
39:00Exatamente.
39:02E ele pagou todas as contas dela, cada uma.
39:05Tá na cara que isso é paixão.
39:08Ah, chega de fofoca, meninas.
39:10Ah, sim, senhor.
39:14Joseph?
39:18Beth, você devia estar descansando.
39:21Por favor, fica com isso.
39:25É a única coisa de valor que eu tenho agora.
39:29Pode ficar com ele como pagamento pelo tratamento.
39:32O resto eu dou um jeito.
39:37Beth, esse pingente é a única lembrança que sua família te deixou.
39:41Ele não tem preço.
39:44Você não precisa me pagar nada.
39:46Posso morrer a qualquer momento.
39:49Mesmo na recuperação.
39:51Eu não quero dever nada pra ninguém.
39:55Beth, você ainda faz questão de manter distância entre nós.
39:59Será que ainda ama o Alex?
40:01Quando eu terminar o projeto Hurt, eu te pago.
40:05Confie em mim.
40:07Bem, aí a gente conversa.
40:11Fique com seu pingente.
40:15E nunca desista
40:18de encontrar a sua família.
40:21Obrigada, Joseph.
40:31Espera, Joseph.
40:32Espera, Joseph.
40:45Sinto muito, senhora.
40:47Tá tudo bem. Eu...
40:49Eu tô bem.
40:50Charles.
40:51O que foi?
40:52Aquela garota...
40:53Me pareceu tão familiar.
40:54Tá bom.
40:55Vamos ver como tá o meu pai.
40:56Sinto muito.
40:58Charles.
41:00O que foi?
41:02Aquela garota...
41:03Me pareceu tão familiar.
41:06Tá bom.
41:07Vamos ver como tá o meu pai.
41:08So these are the things that we need to improve, excuse me.
41:31Alex, you gave my project to Stella.
41:34Ah, Betty, sua voz está com muita energia?
41:40Eu acho que você não está doente.
41:41Me fala, por que não está trabalhando?
41:45A menos que esteja morto.
41:46Volta pra cá engatinhando em dez minutos.
41:52Então eu me demito.
41:55Como é que é?
41:57Achei que pode simplesmente me deixar e se envolver com aquele idiota do hospital.
42:02Eu estou com câncer.
42:04E você estava preparando o dia de ação de graças com a sua amante.
42:08Você entregou o meu trabalho pra ela sem nem pensar.
42:11E aí quando peço demissão, você me acusa de dormir com outro homem?
42:14Você é nojento, Alex.
42:20Você é quem está sempre correndo atrás de dinheiro.
42:24Todo santo dia.
42:26Volta pro escritório agora.
42:29Ou você não vai receber nem um centavo.
42:31Eu preciso de um milhão e duzentos pra pagar todo o tratamento e continuar viva.
42:38Certo.
42:39Mas eu quero dobrar meu salário.
42:40Eu quero um milhão e duzentos mil.
42:43Assim que o projeto for entregue, transfira o dinheiro pra mim.
42:47Imediatamente.
42:47Tudo bem.
42:51Mas só depois que você ajuda a Estela com o contrato dos Duncan.
42:55Hoje à noite.
42:57Como quiser.
42:58E então, alguma notícia da sua irmã?
43:15Já se passaram vinte anos e eu ainda não a encontrei.
43:27Eu não sei quantos anos mais eu tenho aqui na Terra.
43:39Espera.
43:40Eu vi aquele pingente antes.
43:42Além de mim, só a Betty tem um igual.
43:48Com quem estava?
43:49Só pode ser a minha filha.
43:55Betty, nós estamos indo.
44:08Eu confirmei.
44:10Vamos encontrar a Betty no baile da Hurst.
44:12Vamos trazer a nossa irmãzinha pra casa.
44:15Pro baile.
44:21Essa parte aqui tá excelente.
44:26Betty?
44:27Joseph?
44:28Não, consegui te encontrar no hospital.
44:30Onde você está?
44:32É, eu tive um pequeno projeto pra resolver hoje.
44:36Você acabou de sair de uma cirurgia.
44:39Precisa descansar.
44:40Eu sei.
44:42Confia em mim.
44:43Eu tenho as instruções pós-operatórias na minha cabeça.
44:46Não vou encostar numa gota de álcool, tá?
44:49Eu prometo.
44:50Isso te deixa mais tranquilo, Dr. Elliot.
44:54Só não beba.
44:56Ou vai se colocar em risco.
44:58Betty, você tá sempre sorrindo pra todo mundo, menos pra mim.
45:03Pra mim, são só olhares frios e cifrões nos olhos.
45:07Seu coração não é mesmo tão frio assim.
45:09Com licença, por favor.
45:18Ah, senhora Hurst.
45:22É um prazer trabalhar com a senhora novamente.
45:25Eu sou a Stella Taylor, a diretora do nosso projeto.
45:28E eu tô muito ansiosa pra trabalhar com você.
45:30Ah, olá a todos.
45:41Eu sou a Stella Taylor.
45:42E como diretora, tenho muito orgulho em apresentar a nova proposta Duncan Hurst.
45:48Stella, esse acordo é essencial pra empresa.
45:53Se você estragar tudo, tá disposta a lidar com isso?
45:56Eu sou a diretora, é claro que sim.
46:00Agora saia da minha frente.
46:06Estamos muito felizes por firmar a parceria com o grupo Duncan.
46:10Oferecendo serviços em...
46:15Ah, fa... cat?
46:18Fa...
46:20Fuck it?
46:24Desculpa.
46:25Meu Deus, ela é mais burra que uma parede.
46:28Isso é uma piada?
46:31A sua diretora nem consegue pronunciar Phuket.
46:35Espera que...
46:36Isso é um insulto.
46:37Espera, eu acabei de receber essa proposta da Betty.
46:40Eu não tive tempo nem de revisar.
46:42Então por que está no palco?
46:45Saiba que o grupo Duncan não trabalha...
46:46Não trabalha...
46:47Com amadores.
46:49Isso tudo é culpa da Betty.
46:52Você devia fazer ela se desculpar.
46:53Cala a boca.
46:57Há apenas uma forma de desculpa...
46:59Que aceitaremos.
47:01Faça ela beber.
47:02E aí iremos considerar suas desculpas.
47:07Ai, droga.
47:09Eu sou alérgica a álcool.
47:10O que está acontecendo aqui?
47:17O que está acontecendo aqui?
47:22Alex, ainda bem que você chegou.
47:24Ela tentou me arruinar e arruinar a proposta.
47:27Isso é verdade?
47:28Então roubo o meu projeto, estraga tudo e agora quer me culpar?
47:33Que conveniente.
47:36Sua pequena cobra manipuladora.
47:38Você me entregou um rascunho.
47:40É claro que eu me atrapalhei.
47:41E depois, você manipulou o Sr. Weston só para me punir?
47:45O quê?
47:47Não me importo com quem disse o quê.
47:50Essa aqui precisa se desculpar agora.
47:53A família Duncan, nosso maior parceiro.
47:59O problema de hoje precisa ser resolvido.
48:03Beth, você era a diretora original.
48:07Conserta essa bagunça.
48:11Você quer que eu...
48:14beba por ela?
48:18A Stella não pode beber.
48:20Por que você não ajuda?
48:22O quê?
48:25Sr. Weston,
48:27os exortes Hurst expressam suas mais sinceras desculpas.
48:34Bebe agora.
48:37Ela estraga tudo e você quer que eu me humilhe por causa disso?
48:41Bebe.
48:43Ou pode esquecer os humildão e meio.
48:47Alex, é isso que você se tornou?
48:50O quê?
48:51Tá achando que é pouca grana?
48:55Quanto você quer, então?
48:57Um milhão e oitocentos?
49:00Dois milhões e meio?
49:02Então é isso que pensa de mim?
49:06Só me vê como uma interesseira.
49:10É isso.
49:11Se você não beber, não espere nem mais um centavo mil.
49:18Nunca mais.
49:22Eu não sabia que você era tão canalha assim, Alex.
49:29Eu não vou fazer isso.
49:30Você não vai a lugar nenhum até você se desculpar.
49:35Tira essa mão de mim.
49:36Não.
49:36Não até você se humilhar.
49:38Me devolve isso.
49:52Isso é da minha família.
49:56Família?
49:59Mas que família?
50:01Você é só uma caipira e sem mãe.
50:04Isso significa tudo pra mim.
50:10Me devolve, por favor.
50:14Ah.
50:15Tudo bem.
50:19Não.
50:20Não até você beber e se humilhar.
50:23Não.
50:28Não.
50:29Beth.
50:30Se você pedir desculpas e beber, eu faço a Estela devolver o seu colar.
50:37Alex.
50:38Você sabe que essa é a única pista que eu tenho pra encontrar a minha família.
50:43Você me odeia tanto assim.
50:44O que você tá esperando, hein?
50:48Beba.
50:53Eu vou beber.
51:00Eu não vou tocar numa gota de álcool, tá?
51:03Eu prometo.
51:07Ao senhor Weston.
51:10Em nome dos resorts.
51:12Hurst, eu peço desculpas formalmente ao grupo Duncan.
51:14Só não beba.
51:39Ou vai se colocar em risco.
51:40Vai, bebe logo, órfã.
51:47Ninguém se importa com você.
51:49Ninguém virá te buscar.
52:01Isso é uma loucura.
52:02Amante causa confusão, mas é a esposa que tem que beber e pedir desculpas.
52:06Terminei minha bebida.
52:25Me devolve meu colar.
52:30Então tá bom.
52:31Certo.
52:31Certo.
52:36Não!
52:55Rekka?
52:56Essa vadia tem dormido por aí e pegou alguma doença.
52:59Só fica bem longe.
53:01Aquele colar era a única coisa que eu tinha da minha família.
53:11E você destruiu!
53:13Fica longe de mim!
53:15Seguranças, tirem essa louca daqui!
53:17Vai, vai logo!
53:19Não!
53:20Não!
53:21Chega!
53:22Ai, meu Deus!
53:44Os três grandes irmãos da família Duncan!
53:46Charles, o CEO mais rico do mundo.
53:50Adrien, que comanda a equipe jurídica mais poderosa do mundo.
53:53E Ryan, o astro global com milhões de seguidores.
53:56Os fãs dele poderiam afogar alguém com cuspe, se quisessem.
54:00Tá, mas por que essas lendas apareceriam aqui?
54:05Senhor Duncan, que honra inesperada.
54:13Obrigada.
54:14Senhor Duncan, por que o senhor se importava?
54:44O que o senhor se importaria com um colar de flor?
54:46A família Duncan está procurando pela herdeira desaparecida há 20 anos.
54:53Será que a senhora Hurst é a herdeira dos Duncan?
Comentários