- 6 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Adan tienes que recordar la contraseña que te dije, tienes que esconder bien este dinero
00:15Adan, lo siento
00:21Cariño, no llores amor
00:26Toma un caramelo cariño
00:31Gracias Adan
00:35Este proyecto es todo para mi, estamos tan cerca de terminar
00:46Pero los Foley están forzando a nuestra familia al borde de la bancarrota
00:51Si no continuamos con el trabajo, los Yul
00:55Serán los responsables
00:57Asà que no tengo otra opción que casarme con Jack
01:04Lo siento Adan
01:09Lo siento Adan
01:12No lo sientas, toma un caramelo
01:14Deja de pedir perdón cariño
01:17DesearÃa que no fueras tan tonto
01:21SerÃa maravilloso si pudieras protegerme de las tormentas de la vida
01:27Abuela mira, Jay trajo al idiota con ella
01:43Es ridÃculo
01:43Es una vergüenza
01:45¿Es este su marido idiota?
01:48Adan sigue siendo mi marido hasta que se complete el divorcio
01:53Nadie tiene permitido intimidarlo
01:55Jack, no discutirÃas con un tonto de verdad
01:58Tienes razón, nuestra boda es más importante
02:01¿Boda? Toma un caramelo
02:04Los caramelos, los caramelos
02:09Los caramelos
02:10Adan
02:11Los caramelos
02:12Adan
02:13Cariño, cariño
02:23¿Cómo te atreves a molestar a la mujer que quiere el señor Foley?
02:31¿Estás buscando morir?
02:32Dale una paliza
02:33DesearÃa que no fueras tan tonto
02:43SerÃa maravilloso si pudieras protegerme
02:47De las tormentas de la vida
02:50Han pasado 60 años
03:15Mis recuerdos finalmente han sido desvelados
03:18Yo el eterno señor soberano estoy de vuelta
03:21Yo el eterno señor soberano estoy de vuelta
03:32¿Cómo se atreven a faltarme el respeto?
03:45Una reencarnación demora 60 años
03:47No esperaba conseguir una esposa
03:49En mi centenario renacimiento
03:52¿Se encuentra bien?
04:09Bonita
04:19Bonita
04:20Bonita dama
04:21La bonita dama está pitando
04:24¡Bip!
04:25¿Bip, bip?
04:26¿Bonita dama?
04:27Esta persona es extraordinaria
04:34No es una persona corriente
04:35En el futuro
04:38Hará prosperar a los Jules
04:41Jade
04:44Tienes un buen corazón
04:46Tienes un buen corazón
04:47Traerlo de vuelta
04:48Es tu destino
04:50Ya lo decidÃ
04:53Ustedes dos se van a casar
04:55Ya lo decidÃ
04:57Ustedes se van a casar
04:59Abuelo
05:00Abuelo
05:01No estoy de acuerdo
05:02No sea ridÃculo
05:04¿Cómo podemos tener a un idiota como yerno?
05:08Abuelo
05:08Si esto sale a la luz
05:10Los Jules se convertirán en un Asmerrails
05:12Ya
05:16Tomé mi decisión
05:18¡Jasper!
05:24El abuelo no me harÃa daño
05:25No tengas miedo
05:31Te protegeré a partir de ahora
05:33Bonita dama
05:36Protégeme
05:36Protégeme guapa
05:38Protégeme
05:39Protégeme por favor
05:41Jade
05:53Me protegiste durante 5 años
05:55A partir de ahora
05:57Te protegeré toda la vida
06:11¡Idiota!
06:17Este banquete de bodas es del señor Foley y su esposa
06:20¿Cómo te atreves a venir aqu�
06:22Jack no es nadie
06:23¿Cómo se atreve a codiciar a mi mujer?
06:27¿Cómo te atreves a insultar al señor Foley?
06:29¡Denle una paliza!
06:30¡Denle una paliza!
06:31Señor Stein
06:45El señor Stein está despierto
06:47Doctor Oswald
06:49La familia más prominente quiere que los visite
06:51Señor Stein
06:53¡Señor Stein despertó!
06:55Señor Stein
06:59Señor Stein está despierto
07:00El señor Stein está en Bretaña
07:02La reencarnación del señor Stein
07:17Finalmente despertó
07:18¡Reunámonos!
07:20Vengan conmigo para saludar al eterno señor Saverano
07:22¡SÃ!
07:25¡DiscÃpulos!
07:26¡Escuchan!
07:27Iremos a saludar al señor Stein
07:29¡SÃ, señor!
07:30Es hora de que la secta Sol salga adelante
07:33¡SÃ, señorita Stein!
07:52¡SuscrÃbete al canal!
07:53¡SuscrÃbete al canal!
07:54¡SuscrÃbete al canal!
07:55¡SuscrÃbete al canal!
07:56¡SuscrÃbete al canal!
07:57¡SuscrÃbete al canal!
07:58¡SuscrÃbete al canal!
07:59¡SuscrÃbete al canal!
08:00¡SuscrÃbete al canal!
08:01¡SuscrÃbete al canal!
08:02¡SuscrÃbete al canal!
08:03¡SuscrÃbete al canal!
08:04¡SuscrÃbete al canal!
08:05¡SuscrÃbete al canal!
08:06¡SuscrÃbete al canal!
08:07¡SuscrÃbete al canal!
08:08¡SuscrÃbete al canal!
08:09¡SuscrÃbete al canal!
08:10¡SuscrÃbete al canal!
08:11¡SuscrÃbete al canal!
08:12I don't know why the Jule is here, but it's not the idiot of the Jule family.
08:42Hoy es el dÃa en que el Sr. Foley se casa con Jade, ¿cómo se atreve este tonto a venir aquÃ?
08:46El Sr. Foley no lo perdonará.
08:48Oye, los guardias del Sr. Foley están en la entrada.
08:52¿Cómo entraste, idiota?
08:54Te dije que lo vigilaras.
08:56¿Cómo hizo este idiota para llegar aqu�
08:58Aiden, ¿por qué estás aqu�
09:01OlvÃdalo, viniste a tiempo.
09:05Hoy las principales familias de Bertania están aquÃ.
09:08Puedes anunciar tu divorcio a todos para que puedas empezar de nuevo y casarte con el Sr. Foley.
09:14Abuela, ya prometà casarme con Jack porque debes humillar públicamente a Aiden.
09:20Hemos sido una familia durante cinco años, ¿no tienes ninguna simpatÃa con él?
09:24¿SimpatÃa? ¿Para qué sirve eso?
09:27El Sr. Foley puede hacer que los Yul formen parte de la élite de Bertania.
09:31¿Qué puede hacer este idiota por nosotras?
09:33La élite no cuenta para nada.
09:36Mientras Jade me lo pida, puedo hacer que los Yul sean la familia más prominente de la Tierra.
09:46Puedo convertir a los Yul en la familia más prominente de la Tierra.
09:52Déjate de tonterÃas, Aiden.
09:54No te preocupes, Jade. Mientras yo lo diga, me aseguraré de que se haga.
09:59Aiden, ¿tú ya no eres tonto?
10:03¿Ya no es un tonto? Parece loco y tonto.
10:06¿Convertirás a los Yul en la familia más prominente del mundo?
10:09¡Eres un chiste!
10:11¡Deja de avergonzarnos!
10:13¿Qué sabrá un idiota?
10:15El Sr. Foley acaba de llegar a un acuerdo con los Garner.
10:18Eres un idiota inútil que los Yul cuidaron durante cinco años.
10:21Solo dices la curación sentida.
10:23Los Garner son la familia más prominente de Bertania.
10:26Asà es. Patrick Garner, cabeza de familia, firmó personalmente un contrato conmigo.
10:31Ahora toda Bertania está bajo los Garner.
10:35¿Quién se atreverÃa a ir contra los Foley?
10:38¿Patrick?
10:40¿Ese chico ahora es el jefe de la mayor familia de Bertania?
10:45¿Patrick, el jefe de los Garner?
10:48La mayorÃa de la gente en Bertania ni siquiera puede verlo.
10:50Es un hombre formidable como era de esperar de los Foley.
10:53Señor Foley, contaremos con usted en el futuro. Por favor, ayúdenos.
10:56No se preocupe. En el futuro, todos recibirán beneficios.
11:01¿Por qué te rÃes?
11:03¿Crees que con los Garner apoyándote, los Foley pueden hacer lo que quieran y mandar a la gente?
11:09¡Qué pena!
11:10¿No sabes que los Garner tienen que arrodillarse y obedecerme?
11:19¡Tienen que arrodillarse y obedecerme!
11:22Hey Dan, no creà que pudiera ser tan asertivo.
11:28¿Estás intentando hacer que nos reamos, idiota?
11:31Los Garner son la familia más prominente de Bertania.
11:34Su lÃder es un hombre formidable.
11:36Ni siquiera sabes cómo son los Garner.
11:38¿Cómo te atreves a presumir aqu�
11:40Eres un idiota que sacaron de la basura.
11:42OlvÃdate de los Garner.
11:44Ni siquiera eres apto para ser un perro de los Foley.
11:46Seré breve.
11:47Si te arrodillas ahora y ladras como un perro,
11:49antes de perderte, puedo perdonarte.
11:51A mis ojos los Foley son tan insignificantes como una hormiga.
11:55¿Cómo te atreves a quitarme a mi esposa?
11:57Puedo proporcionar cualquier cosa que los Foley puedan.
11:59Y será mil veces mejor.
12:01Jaja, mira que loco está.
12:05Está empeorando.
12:06Mi querida Jade, será mejor que te lo lleves al hospital para que le revisen el cerebro.
12:11¡Ya está bien!
12:12¡Date prisa y saca a ese idiota de aquÃ!
12:17Hey Dan, será mejor que te vayas.
12:19No puedes ir contra los Foley.
12:22Jade, me protegiste durante cinco años.
12:25A partir de hoy es mi turno de protegerte para toda la vida.
12:33Te cuidamos durante cinco años para nada.
12:36Ahora que ya no eres idiota, ni se te ocurra quedarte con nosotros.
12:39¡Divórciate ya!
12:41Para que la gente no diga que estamos intimidando a un idiota.
12:45¡Vamos!
12:46Trae el acuerdo de divorcio aquÃ.
12:51Trae el acuerdo de divorcio aquÃ.
12:58Jade, fuiste arrastrada por este idiota durante cinco años.
13:02Ahora nuestra familia no tiene otra opción.
13:06¡FÃrmalo!
13:08Y tendremos una oportunidad de resurgir de las cenizas.
13:11¡Incluso podemos prosperar!
13:13¡Date prisa y fÃrmalo!
13:15¡FÃrmalo!
13:19Jade, no te preocupes.
13:23Te arrastré durante los últimos cinco años.
13:26Si quieres divorciarte, no te molestaré.
13:29Sin embargo, si no estás dispuesta, te garantizo que nadie podrá amenazarte.
13:38De acuerdo.
13:40No lo firmaré.
13:45¿Cómo te atreves?
13:47¿Quieres que toda la familia Jule esté condenada?
13:50¿Estás loca? Debes estar loca.
13:52¿Cómo pudiste, Jade?
13:53¿Quieres que la familia Jule muera contigo?
13:56No te atrevas a obligarme.
13:57No quiero casarme con Jack.
14:00No quiero separarme de Aiden.
14:02Jade, te estás buscando problemas.
14:05Te estoy diciendo que firmes el divorcio ahora.
14:08De lo contrario, no me culpes por destruir a los Jule.
14:10No te preocupes, cariño.
14:11Conmigo aquÃ, los Jule no serán destruidos.
14:25Siempre prosperarán.
14:26No te preocupes, cariño.
14:27Conmigo aquÃ, los Jule no serán destruidos.
14:28Siempre prosperarán.
14:31No te preocupes, cariño.
14:32No te preocupes, cariño.
14:33No te preocupes, cariño.
14:34Conmigo aquÃ, los Jule no serán destruidos.
14:37Siempre prosperarán.
14:38Siempre prosperarán.
14:44¡Inútil!
14:45¿Qué has hecho para los Jule?
14:49Además de hacernos el asmerreÃr de Bertania, ¿nos harás prosperar?
14:54Eres un idiota que ni siquiera podrÃa permitirse un regalo de boda.
14:58Tú...
14:59¿Regalo de boda?
15:00¿Cómo sabes que no puedo permitirme un regalo de boda?
15:02Nos estuviste usando, comiste nuestra comida, usaste nuestras cosas y tenÃas los bolsillos vacÃos.
15:07¿Qué regalo podrÃa regalar?
15:08¿Caramelos cubiertos de saliva?
15:10Ya que Jade dice que no es idiota, le daré una oportunidad.
15:14¡Eh, idiota!
15:15Si puedes hacer un regalo de boda que sea mejor que el mÃo, te dejaré ir.
15:19Si no puedes, haré que... te golpeen hasta la muerte.
15:24¡No!
15:25¿Tú?
15:26No eres digno de competir conmigo.
15:28Te lo estás buscando.
15:30Señor Fallen, ignore a este idiota.
15:33No tiene un céntimo.
15:35¿Cómo puede competir con usted?
15:37Eres un inútil.
15:38Hoy me hiciste enfadar mucho.
15:40Si no tienes nada que enseñarme, me aseguraré de que sufres una muerte dolorosa.
15:45¡Te doy mi palabra!
15:46Merece morir.
15:47Mátelo a golpe, señor Fallen.
15:50Ya que tanto quieres competir, te complaceré.
15:53Sin embargo, si pierdes, entonces tú y tú se arrodillarán y se disculparán con Jade.
16:01¿Este idiota realmente se cree la gran cosa?
16:04¿Eres digno de que me arrodille ante ti?
16:07Averigüemos si soy digno o no.
16:10Señora Yule Mayor, mire de cerca.
16:13Prepara el regalo de bodas de una vez y envÃalo a los Yule.
16:28Cariño, le pedà a los Garner que te preparen el regalo de bodas.
16:34Preparen un regalo de bodas rápido y llévenselo a los Yule.
16:40Es una orden del señor Stein.
16:42Rápido, date prisa y trae todos los tesoros de los Garner.
16:46De una vez, acompáñame a entregar el regalo.
16:49Abuelo, ¿qué dijiste? ¿Señor Stein?
16:53Sin él, yo no estarÃa aquà tampoco los Garner.
17:03¡Quieto, chico! ¡Te voy a dar una paliza, niño!
17:07Son solo unos bocadillos.
17:10¿Vas a intimidar a un niño por eso?
17:17Muchas gracias por salvarme, señor.
17:21Vámonos.
17:26¿Te gusta?
17:29Te enseñaré.
17:31El señor Stein no es una persona corriente.
17:38Han pasado 60 años, pero no he envejecido en absoluto.
17:43Si no me hubiera hecho un favor tan grande, los Garner no estarÃan aquà hoy.
17:48Ahora, finalmente puedo recompensarle.
17:51Daisy, haz lo que te dije.
17:53Ve a prepararlo.
17:55Bien, abuelo.
17:56No solo fingiste estar loco, sino que incluso estás haciendo bromas y haciendo cosas despreciables ahora.
18:04Eres tan inútil que perteneces a la basura.
18:07¿Quién enviarÃa un regalo en tu nombre?
18:08¿Cómo se atreve un inútil como tú a hablar de los Garner?
18:11Ellos son la familia más prominente de Bertani y los más grandes inversores de mi familia.
18:15Esa falta de respeto a los Garner te llevará a mi permiso.
18:19Cuando los Garner envÃen el regalo de boda aquÃ...
18:22Jack, espero que no te arrodilles demasiado rápido.
18:27Aún sigues haciéndote el duro, ¿eh?
18:30De acuerdo.
18:32¡Presenten los regalos de boda!
18:45Una exquisita estatua tallada en Jade que cuesta...
18:48Cinco millones.
18:49Y un contrato con el grupo Foley que vale 200 millones.
18:55¿200 millones?
18:58¡200 millones!
19:00Con este contrato los Jules pueden salvarse.
19:03En cuanto al tercero...
19:05Es un loto de nieve de 100 años.
19:08¿Un loto de nieve de 100 años?
19:09Solo el palacio de la eternidad tiene algo asÃ.
19:12Mucha gente ha intentado conseguirlo.
19:14Si lo comes, tu vida se prolongará y es un sÃmbolo de tu estatus.
19:18Señora Jules Mayor, escuché que últimamente en la mal de salud...
19:21Conseguà este loto de nieve de 100 años por un alto precio.
19:24Especialmente para usted.
19:26Para fortalecerla.
19:27Si estos tesoros se vendieran por varios cientos de millones, la gente lucharÃa por ellos.
19:32Y el señor Foley se lo está dando a la señora Jules Mayor por su salud.
19:35Podemos ver lo generosos que son los Foley.
19:37Es usted muy amable, señor Foley.
19:40Acepto esto con gratitud.
19:44Jade, mira el regalo de boda del señor Foley.
19:47Que puede tener esta cosa inútil que pueda competir con el señor Foley.
19:51Date prisa y échalo.
19:53Lo ves, este es el poder de los Foley.
19:55¿Cuál de estos te puedes permitir?
19:58No me importa nada de esa basura.
20:01¿Cómo podrÃas dar un regalo de boda?
20:04De esa calidad.
20:06¿Ah?
20:08¡Tú!
20:17¡Tú! ¿Cómo te atreves a dañar esto?
20:19¡Un loto de nieve de 100 años!
20:21¡Tú!
20:23Te volviste loco.
20:24¿Cómo te atreves a tirar mis cosas?
20:26Estás mirando a los Foley.
20:29¿Sabes cuánto cuesta esa cosa que acabas de tirar?
20:32Eva, ¿qué estás haciendo?
20:35¿Cómo pudiste traer basura como esta?
20:39¡Tú!
20:40Bien, bien.
20:41No tengo tiempo para jugarte.
20:43Señora Jules Mayor, le dará a los Jules otra oportunidad.
20:45¡Acepten los regalos de boda!
20:47¡Rómpanle las piernas y échenlo!
20:48¡Entonces la boda continuará!
20:50¡Te lo enfrentarán!
20:51¡Los Jules se enfrentarán a la muerte!
20:54Abuela, no quiero ir a la cárcel.
20:56¡Echen este inútil!
20:57¡Jade!
20:59¿Quieres que todos vayamos a la cárcel contigo?
21:02Jade, no tengas miedo.
21:03Jade, esta piedra de Jade Eterna es tu regalo de bodas.
21:16Si lo tienes, el mundo entero te respetará.
21:20¿El mundo entero?
21:25Sabrá Dios de qué basurero lo sacó. Es sólo una roca.
21:34¿Ah?
21:35¿Cómo te atreves a presumir delante de m�
21:38Jack, te aconsejo que me lo devuelvas.
21:42Si se daña, no tendrás cómo pagarlo.
21:46Es sólo una roca.
21:47¿Cómo podrÃa costar la vida de los Jules?
21:49Me gustarÃa ver cómo...
21:55Un idiota como tú puede competir conmigo.
22:11¿Qué ocurre, abuelo?
22:12¿Por qué este collar de Jade?
22:15Rápido, avisa a Bertania.
22:17Despeja un camino en el tráfico para nosotros.
22:19Debo llegar a la residencia Jules en cinco minutos.
22:25Alguien le ha faltado el respeto al señor Steyn.
22:29Debe tener ganas de morir.
22:31¡Rápido! ¡Aceleren!
22:33¡De acuerdo!
22:43¿Cómo puede alguien de subray el collar de Jade Eterno?
22:45Deben tener ganas de morir.
22:46Prepárate para viajar con una espada.
22:48Debemos llegar lo antes posible.
22:49¡Obedeceremos sus órdenes, señorita Steyn!
22:52Jack, no tienes ni idea del enorme error que cometiste.
22:56Es sólo una roca.
22:57¿Qué tan grande puede ser este error?
23:00Señora Jules Mayor,
23:01ya hemos visto que no podÃa traer ningún regalo de boda.
23:04Según nuestro acuerdo,
23:05se le romperán las manos de inmediato y será expulsado.
23:08¡El señor Foley tiene razón!
23:10¡Ya que no pudo presentarnos nada!
23:12¡Ven aquÃ!
23:13¡No, abuela!
23:14Este inútil tuvo la audacia de pedirle a los Garner un regalo de boda en su nombre.
23:18Es tan tonto, Jade.
23:20Solo escucha y cásate con Jack.
23:23¡Los regalos de boda llegaron!
23:48¡Una estatua de Jade de primera calidad!
23:55¡Un contrato por valor de 20 mil millones!
23:58¡Y un loto de nieve milenario!
24:01Señor Stein, los regalos fueron entregados. Por favor, firme.
24:16¿Qué?
24:17¡Este idiota de la familia Jules realmente presentó regalos de boda!
24:20¡Cade de primera calidad!
24:21¡El mejor que puedas conseguir!
24:23¡No tiene precio!
24:24¡Un contrato valorado en 20 mil millones!
24:26¡Dios mÃo!
24:27¡Los Jules prosperarán de verdad!
24:29¡Sà tenemos este contrato!
24:32¡Un loto de las nieves milenario!
24:34¡Imposible!
24:35¿Cómo pudo ser inútil conseguir los objetos sagrados del Palacio de la Eternidad?
24:39¿Qué es?
24:40¿Un loto de nieve milenario?
24:41¡Es un tesoro de valor incalculable!
24:43¡Puedes usar dinero para comprar un loto de las nieves de 100 años!
24:46¡Pero un loto de las nieves milenario!
24:48¡Es imposible de comprar incluso si tienes más de 100 millones!
24:52Aiden...
24:53¿Son todos estos tuyos?
24:57Jade...
24:59¡Esto no es nada!
25:00¡Sufriste durante los últimos 5 años!
25:03¡A partir de ahora puedo darte lo que quieras!
25:10¿Cómo es posible?
25:11¡Es un inútil que lleva 5 años siendo un idiota!
25:13¿Cómo puede permitirse regalos tan caros?
25:15¿Cómo puede este inútil conseguir un loto de las nieves milenario?
25:18¡Incluso los Garners solo tienen uno que les fue obsequiado por el Palacio de la Eternidad!
25:22¿Cómo podrÃa un inútil traer este regalo?
25:25¡El regalo de bodas que hice es mucho más valioso que el tuyo!
25:29¡Date prisa y arrodÃllate!
25:31¡Imbécil!
25:32¡Presumido!
25:33¡Todas estas cosas deben ser falsas!
25:36¿Ah?
25:37¡Debes estar soñando!
25:38¡Si quieres!
25:39¿Cómo podrÃa alguien dudar?
25:41¡De los regalos que vienen de mÃ!
25:56¿Qué relación tienes con el idiota de los Jules?
26:00¿Idiota?
26:01¿Cómo te atreves?
26:03¡Dale una bofetada!
26:09¿Cómo te atreves a pegarme?
26:12¿Sabes quién soy?
26:13¡Soy el heredero de los Foley!
26:15Incluso el jefe de la familia Garner, Patrick, me favorece.
26:18No hay nadie en Bertaña que no conozca la situación de los Garner.
26:21Debes tener ganas de morir.
26:23¿Los Garner creen que eres importante?
26:27Por supuesto.
26:28¿Cuál es el problema?
26:29¿Tienes miedo?
26:30Viejo, creo que tú y los otros son solo actores contratados por este inútil, ¿verdad?
26:34Te estoy diciendo que te arrodilles, te arrastres y admitas tus errores.
26:38Ante mÃ, en cuanto a ti, me abofeteaste perra, ¿eh?
26:44Duerme conmigo esta noche.
26:46Te daré una buena boquita.
26:48Y solo entonces te perdonaré la vida.
26:51¡Nadie en Bertaña se atreverÃa a darme asà en sus vidas!
26:56¡Nadie en Bertaña!
26:58¡A comfortabilidad!
27:00Observa con atención, y mira esto.
27:03¿Garner?
27:05¿Te... te enviaron los Garner?
27:07Señor Stein, ¡yo Patrick vine a verlo!
27:11Vine a verlo, Señor Stein.
27:13¿Patrick?
27:23¿Patrick?
27:24¿Qué está pasando?
27:26¿Por qué el jefe de la familia Garner se arrodillarÃa ante Aidan?
27:30Llegué tarde.
27:32Por favor, castÃgueme, señor Stein.
27:36Puedes levantarte.
27:37De acuerdo.
27:38No sabÃa, señor Garner.
27:43Por favor, tenga piedad de mÃ.
27:45Cualquiera que le falte el respeto al señor Stein hoy,
27:48le está faltando el respeto a los Garner.
27:50¡Y es nuestro enemigo!
27:52Aidan es sólo un inútil que recogimos de la basura.
27:55¿Cómo podrÃa conocer al señor Garner?
27:57El señor Garner debe estar equivocado.
27:59No te dejes engañar por este igualado.
28:05Cierra tu maldita boca.
28:07Otra palabra y te daré un bonitazo en la cara.
28:10La audacia de los Follet.
28:13Da la orden de retirar nuestra inversión de los Follet.
28:18En cuanto a este idiota,
28:20rompele las piernas y échalo.
28:21Señor Garner, estaba equivocado.
28:23Por favor, tenga piedad.
28:24Señor Stein,
28:25¿estarás satisfecho en cómo manejé esto?
28:29Ya me arrodilla y me arrastré por mis errores.
28:32¿Vas a llegar al extremo?
28:34¿Quién te crees que eres?
28:36Le faltó el respeto al señor Stein en múltiples ocasiones.
28:39Dejarte vivir ya es una gran misericordia.
28:42¡Venga!
28:43¡Échalo!
28:44¿Quién se atreve a...
28:45...intimidar a mi hijo?
28:46¿Quién se atreve a...
28:48...intimidar a mi hijo?
28:53¡Papá!
28:54¿Estás aqu�
28:55Los Yul.
28:56Y los Garner.
28:57Son solo pequeñas familias en Bertania.
28:58¿Cómo se atreven a intimidar a los Follet?
28:59¿Acaso no respetan...
29:00...el Valle de los Inmortales?
29:01¿Qué?
29:02¿El Valle de los Inmortales?
29:03¿Qué?
29:04¿El Valle de los Inmortales?
29:05Asà es.
29:06Me llevo cinco años, pero ahora me unà al Valle de los Inmortales.
29:09Incluso el Dr. Osborn, el lÃder del Valle de los Inmortales, tiene grandes elogios para mÃ.
29:12¿Cuál es el Valle...
29:14...de los Inmortales?
29:15Señor Stein, puede que no lo conozca, pero el Valle de los Inmortales fue establecido por el Dr. Osborn.
29:21En solo 50 años se hizo mundialmente famoso.
29:24Tantas personalidades renunciaron a todas sus familias.
29:26¡Papá!
29:27¡Papá!
29:28¡Papá!
29:29¡Papá!
29:30¡Papá!
29:31¡Papá!
29:32¡Papá!
29:33¡Papá!
29:34En solo 50 años se hizo mundialmente famoso.
29:37Tantas personalidades renunciaron a toda su riqueza solo para conseguir que el Dr. Osborn los atendiera una sola vez.
29:42Aunque no son tan fuertes como el Palacio de la Eternidad, tienen un sistema muy fuerte de apoyo.
29:50El Valle de los Inmortales.
29:51Adam.
29:52Una vez que tomes esta medicina milagrosa, mejorarás inmediatamente.
29:56Pero no tengo dinero.
29:58¿No tienes dinero?
29:59¿Entonces por qué viniste a m�
30:01¡Vete!
30:02¡Ah!
30:03¡Ah!
30:04¿Cómo puedes robarle a un niño?
30:06No dejes que te vuelva a ver.
30:11No esperaba que ese niño hubiera fundado su propia secta.
30:15¡Ja, ja, ja!
30:16¡Inútil!
30:17Ahora que sabes que el Valle de los Inmortales nos apoya, debes estar asustado.
30:21¡Ya están asustados!
30:23Del Valle de los Inmortales.
30:25Realmente no es nada.
30:27Entonces si te dijera que nuestra familia pronto estará conectada con el Palacio de la Eternidad.
30:31Este perdedor probablemente morirÃa de miedo.
30:38¿Qué?
30:39¿Papá?
30:40¿Nos vamos a unir al Palacio de la Eternidad?
30:42Incluso la familia más prominente de Bertania, los Gunners, no tienen ese honor.
30:46Asà es.
30:48Justo ahora.
30:49El Palacio de la Eternidad anunció al mundo que regresó el Eterno Señor y la Ceremonia Eterna se celebrará pronto.
30:56Los Hit de Imperia serán los anfitriones de esta ceremonia.
30:59¿La Ceremonia Eterna?
31:00Es un gran festival que el Palacio de la Eternidad celebra cada 50 años.
31:04Los que pueden asistir y formar parte de la ceremonia son las familias más elitistas del mundo.
31:10¿Es la familia Foley digna de asistir a la Ceremonia Eterna?
31:14¡Inútil!
31:15¿A quién miras por encima de tu hombro?
31:17Pero papá, necesitamos una invitación para unirnos a la Ceremonia Eterna.
31:20¿Tenemos una?
31:21Escuché que el Dr. Osborne del Valle de los Inmortales está en Bertania.
31:27Asà los Hit de Imperia llegaron a Bertania y anunciaron que cualquiera que pueda curar al Señor Hit recibirá una invitación a la Ceremonia Eterna.
31:36Si trató al Señor Hit mañana, ¿podré curarlo?
31:40ConfÃo en que podamos conseguir una invitación a la Ceremonia Eterna.
31:44Papá, si tenemos derecho a asistir a la Ceremonia Eterna, nuestra familia será la más elitista de la Región Sur.
31:51¿Ah?
31:52¡Los Gunners no serán nada!
31:53Mañana es el dÃa en que nuestra familia recibirá la invitación a la Ceremonia Eterna.
31:58Nuestro ascenso a la cima comenzará mañana.
32:00Si los Jules no quieren morir, entonces entreguen a la mujer que quiere mi hijo.
32:05Mañana en nuestra casa.
32:07De lo contrario, los Jules desaparecerán de la Tierra.
32:14Malagradecida, ya deseo tenerte mañana.
32:23¡No!
32:25Los Folley tienen el apoyo del Valle de los Inmortales y pronto tendrán también el de los Hit.
32:30No seas impulsivo, Aiden.
32:32No te preocupes. Estas personas son como hormigas para mÃ.
32:36PodrÃa destruir a los Folley esta noche.
32:38Incluso conociendo al Señor Garner, no eres rival para ellos.
32:41Escuché que el Señor Hit tiene buen corazón.
32:44Creo que los Hit no dejarán que los Folley se vuelvan demasiado arrogantes.
32:48Aiden, deberÃas dejar ver Tania y alejarte por un tiempo.
32:51Jade, ¡los escuchaste!
32:54Los Folley tienen el apoyo del Valle de los Inmortales.
32:57Incluso tienen el Palacio de la Eternidad.
32:59Nos estás intentando destruir, ¿verdad?
33:01¡Este idiota está condenado!
33:03¡No perdamos el tiempo hablando con él!
33:05¡Vámonos!
33:06¡Vamos!
33:14¿Y los Yule?
33:16Solo Jade y el Señor Yule Mayor tienen ojos perspicaces.
33:19Señor Stein, aunque los Folley curen mañana al Señor Hit y consigan el apoyo del Valle de los Inmortales,
33:26si intentan hacerle algo, le daré todo. ¡Incluso mi vida!
33:32Está bien. Es solo el Valle de los Inmortales. No hay por qué tenerle miedo.
33:36El Dr. Osborn ha acumulado innumerables conexiones a lo largo de los años. ¡No será fácil tratar con él!
33:42Yo fui quien le enseñó todas sus habilidades médicas.
33:45Oh, ya veo. Estaba innecesariamente preocupado. Sin embargo, el Palacio de la Eternidad está apoyando a los Hit.
33:57Son la institución más poderosa. Si los Folley consiguen su apoyo, nos causarán problemas.
34:03Yo establecà el Palacio de la Eternidad.
34:06Asà que también es el Eterno Señor, Señor Stein. Nunca podré alcanzarlo, aunque trabaje toda la vida.
34:14Es suficiente. Tengo algo más importante que quiero que me confirmes.
34:19Los Yul tienen un edificio inacabado al este de la ciudad. Quiero que lo termines por mÃ.
34:25No se preocupe, Señor Stein. Aunque los Garners renuncien a todo, haré de este proyecto el mejor de Bertania.
34:32Solo un hombre como este serÃa un buen partido para mÃ.
34:36Bien. Adelante.
34:44No es de extrañar que sean los mejores de Emperia. Solo miren qué lujoso es.
35:06Los Hit son muy poderosos en la región de Empoleon. Si los Folley pueden curar al Señor Hit, los Folley se levantarán a la cima de la noche a la mañana.
35:15SerÃa posible que se conviertan en la familia más destacada e influyente en la... Región de Empoleon.
35:22Entonces nuestra familia también se beneficiará de ello.
35:26Tienes razón, Jade. Tu misión más importante esta noche es permanecer junto al Señor Folley.
35:36Cuando termine el banquete, vete a casa con el Señor Folley y sÃrvele bien. No causes más problemas.
35:45Me alegra ver que seas sensata. Cuando mi padre cure al Señor Hit y reciba la invitación a la ceremonia eterna, los Folley se convertirán en la familia más prominente de Bertania.
35:54En el futuro, los Gull también se beneficiarán.
35:57Beberá al Señor Folley, rápido.
36:05Muy bien. Estoy satisfecho.
36:08Mientras esté contento, Señor Folley.
36:13Jack, ¿quieres morir, ah?
36:21Jack, ¿quieres morir, ah?
36:24Hey, Dan. ¿Por qué estás aqu�
36:26Qué atrevido de tu parte. ¿Sabes de qué evento se trata? ¿Por qué viniste a cortejar la muerte?
36:31Eres un inútil. Le faltaste el respeto a los Folley varias veces. ¿Crees que soy un pusilánime?
36:37No me importa si eres un Hit o un Folley. Si tocas a mi esposa, morirás.
36:44Inútil, ¿te volviste loco otra vez? ¿Cómo te atreves a hablar asà de los Folley? Si quieres morir, no nos arrastres contigo. ¡Cállate!
36:51Esta noche, las personas reunidas aquà son todas poderosas por derecho propio. No puedes ofender a ninguno de ellos.
37:01Especialmente al Señor Folley Mayor. Será una persona muy importante si cura al Señor Hit.
37:09No puedes entender lo que estoy diciendo, ¿verdad? ¡Fuera de aquÃ!
37:13Señora Yule Mayor, ¿qué te hace pensar que no tengo conocimientos médicos?
37:18Eres un idiota que recogimos de la basura. ¿Crees tener conocimientos médicos?
37:23Si es que tienes alguno, me arrodillaré y te llamaré mi padre.
37:28Joven, eres demasiado arrogante. Practicar la medicina no es un juego. No tienes estatus en esta sociedad. ¿Cómo te atreves a presumir conocimientos médicos?
37:40¿Qué conocimientos médicos podrÃa tener? ¡Fue un idiota durante 5 años! ¡Era un aprovechado en nuestra casa!
37:47De acuerdo. Ya que no me crees, esto es una pastilla que refiné casualmente hace 5 años. No solo puede curar todas las enfermedades, sino que puede prolongar tu vida 20 años.
38:02¡Ey, Dan! ¿De dónde sacaste ese trozo de arcilla? ¿Cómo te atreves a hacerlo sonar tan milagroso?
38:08¡TonterÃas! ¿Cómo puede una medicina ser tan poderosa?
38:11Si esta medicina es realmente tan eficaz como dices, me comeré mi sombrero.
38:17Muy bien, Jack. Recuerda lo que acabas de decir. No tienes que llamarme tu padre. Después de todo, yo no tendrÃa un hijo tan idiota.
38:27Señora Yule Mayor, si no me cree, vamos a probarlo.
38:31¿De dónde sacaste esto? ¿Cómo pudiste dejar que la abuela se lo comiera? ¿No tienes miedo de envenenarla?
38:40¿Estás bien, abuela?
38:42¡Mi pecho!
38:45Este inútil no la envenenó, ¿verdad?
38:48Abuela, tu pelo se volvió negro.
38:52¿Qué?
38:53¿Qué?
38:55¿Qué?
38:56¿Qué?
38:57¿Qué?
38:58Abuela, tu pelo se volvió negro.
39:09¡Aaah! ¡Aaah! ¡Busca un espejo!
39:13¡Aaah! ¡Aaah! ¡Aaah! ¡Aaah! ¡Es... ¡Es increÃble! ¡Realmente es una medicina milagrosa! ¡Ya no me duele el pecho!
39:22Duele el pecho.
39:23Siento calor por todas partes.
39:26Incluso mi pelo blanco se volvió negro.
39:28Realmente puede prolongar la vida.
39:30¿Cómo puede ser?
39:31Es un inútil que sacaste de la basura.
39:34¿Cómo puede tener una pÃldora tan valiosa?
39:36¿Realmente tiene conocimientos médicos?
39:40¡Eso es imposible!
39:42Debe haber tenido suerte y la recogió en alguna parte.
39:44¿Cómo pudo ejercer la medicina?
39:46Debe ser eso.
39:48Esta cosa inútil sabe cómo montar un espectáculo.
39:51Esta noche, cuando cura el señor Heath,
39:53los Foley se convertirán en una de las familias más importantes de la región del Polión.
39:58Esto no es algo que una escoria como tú podrÃa aspirar a convertirse.
40:02Mi padre aprendió en el Valle de los Inmortales y su experiencia médica es incomparable.
40:06Hoy los Foley están seguros de ganar.
40:09En cuanto a ti, solo eres alguien que se casó con la familia Jule.
40:14Esta noche, solo mira cómo tu mujer le sirve.
40:18Eidan, por favor no seas impulsivo.
40:22Aunque conozcas al señor Garner, cuando se compara con los Heath y el Valle de los Inmortales, no será suficiente.
40:27Jade, no necesitas preocuparte.
40:30No tengo miedo de ningún poder en esta tierra.
40:33Soy mucho más formidable de lo que crees.
40:35Te dije que te protegerÃa...
40:37...en esta vida.
40:38Los Foley son apoyados por el Valle de los Inmortales.
40:43Además, mi padre está a punto de curar al señor Heath y recibir una invitación para la ceremonia eterna.
40:47¿Qué eres tú?
40:48¿Cómo te atreves a decir tonterÃas aquÃ?
40:51Aunque el Valle de los Inmortales y el Palacio de la Eternidad que tú adoras vengan aquÃ,
40:57todos se arrodillarÃan ante mÃ.
40:59Entonces ellos te destruirÃan por completo.
41:01¿Cómo te atreves?
41:02Entrené en el Valle de los Inmortales muchos años.
41:05Vi tantos de rodillas.
41:06Solo para ver al Dr. Osborn.
41:08Pero todo fue en vano.
41:09Además, el Palacio de la Eternidad es la institución más poderosa del mundo.
41:13¿Cómo puede una cosa inútil como tú hablar con tanto descaro?
41:15Bien.
41:17Ya que no me crees,
41:19en cinco minutos voy a llamar a alguien que nunca podrÃas conocer aunque lo intentaras.
41:24Adam.
41:24Creo que este tipo se volvió loco otra vez, ¿ah?
41:29¿Cómo se atreve a decir eso?
41:31Adam.
41:32En cinco minutos.
41:34Llega a la residencia Heath.
41:39¡Cállate!
41:40Deja de armar una actuación.
41:43¿Vas a arrastrar también a los Jules?
41:46¡Piérdete de una vez!
41:48¡No causes más problemas aquÃ!
41:51Aidan, los Heath son muy poderosos.
41:53Ten cuidado con lo que dices aquÃ.
41:56¡El lÃder de la familia Heath, Gordon Heath, está aquÃ!
Comments