Skip to playerSkip to main content


👇 Watch To your eternity S01 Ep 07 in streaming here !
---------------------------------
#ToYourEternity #Anime #Manga #FullEpisode #Streaming

Category

📺
TV
Transcript
00:05人間とは何か愛とは何か不死は苦悩する
00:09俺に愛を教えて
00:15喜んで
00:19やっちゃったね
00:24その少女ミモリはノッカーに体を奪われていた
00:28私たちは負けたのだ
00:32孤独な夜に問いかける
00:36助けなんてどこにもない
00:42自分で自分を救えるのか
00:46心の声が響くよ
00:53不滅のあなたへ響かせて
00:57不滅のあなたへ伝えたい
01:01終わらない想いを繰り返し
01:05秘密の彼方へ
01:10不安から遠ざかる術は
01:14どこにあるのか見えないまま
01:19誰かが変わってくれたなら
01:22それで救われるのか
01:26不滅のあなたへ叫びたい
01:31夢動く代わりに歌いたい
01:35言葉と言葉を重ねて
01:38秘密の彼方へ
01:40秘密の彼方へ
02:01秘密の彼方へ
02:11何が起きたんだ
02:15不審者から三森を守って
02:16そしたら 車に引かれそうになって
02:20三森
02:24よかった 無事か
02:29思い返せば
02:32三森が初めてこの家に来た時から
02:34すでに何かが起きていたんだ
02:35一年前
02:37我がまだ勇者だった頃
02:40回復くん
02:42野郎
02:43だから言ったら下手だ
02:45こんにちは
02:49ヒガピカお掃除代株式会社でーす
02:50え?
02:52不用品の処分にもありました
02:53何者と
02:55不合心理は許さんぞ
02:59われの草物を捨てるというのかー?
03:01はい! そこは!
03:04やめろー!
03:06それは妹もらだぞ!
03:12草原のおこないはわれの人生三十年を捨て去る鬼畜の処業ぞー!
03:13捨て去り一瞬する
03:15嫌ならお前も一緒に回収してもらう
03:17おやじー!
03:21悪霊大大大! 悪霊大大!
03:24明日までにお挨拶物を全て処分しろ
03:25お前に合わせたい人がいる
03:27うん?
03:33こちら、再婚相手の、宮城さんだ
03:34違う! そっちじゃない!
03:37よろしくね、ヒロトシくん
03:41わたし、32なの、ヒロトシくんの二婚姻
03:42あ、はい
03:45ほら、ミモリ、あいさつしなさい
03:49お世話になります
03:52ごめんね、この子シャイなの
04:22小さいその子を見たときゲームより漫画よりうとおしいと思ったまるで初恋だったシシュしたわれのとっておきわれに妹ができるという中年の夢まさか忌まわしきわが父がかなえてくれるとはお兄ちゃんお兄お兄様お兄兄に兄ちゃんはっ?
04:23Oh, what do you want to call me?
04:30Hiro Toshi...
04:32I'm sleeping, so...
04:37Name is B.
04:39Bi-mori, please.
04:44Yes.
04:46Hiro Toshi-kun...
04:48What are you doing?
04:50Well, how...
04:52No... I don't know...
04:54I'll play games...
04:56I'm playing games...
04:56I'm playing games, but...
04:57I don't play games...
04:58You're a game engineer, right?
05:00I'm so...
05:00Hiro Toshi-kun...
05:01I'm still a single one-time year....
05:06He's
05:06always doing... I'm
05:06not going to play games... I'm
05:07sick. You're
05:08not gonna work. Oh,
05:10you're all about M. Mori... I will
05:12be my number of g-mori, too. I think...
05:15You're right...
05:41初めは隅で眺めているだけだった朝の登校を見届け夕方帰宅を見届ける幾日のストーカーを経て気付いた三森ちゃん全然笑ってない。
05:51- あー! メモリー! ダーイ! 大丈夫? 怪我してない?うん。
06:00大… ジョブ…よかった!
06:06靴紐解けてるじゃないか。 これ踏んだんだね。
06:09- むすんだゲルよ! ちょちょいいなぁ。
06:15- 入ってきた! アチャー! 下手くそー! 盾になっちゃった!
06:24- ありがとう… 広俊さん…
06:28- ミモリー! 我のことは兄ちゃんって呼んでくれてもいいんだぜ! 嫌ならいいけど…
06:37- どうだい? ミモリちゃん。 新生活…慣れないかい?
06:43- 普通…です。
06:46- うん。 最近の女の子ってさ、何して遊ぶの?
06:50- そうだ! 我がすげえスキルを教えてあげる!
06:55- さぁ、さぁ…
07:01- 家必eka 泥団子!
07:15That's what I'm going to do with my friends.
07:20I'm going to win a lot of friends in front of my friends.
07:23I'm not going to see my friends.
07:33I'm not going to see my friends.
07:43I'm not going to see my friends.
07:49I'm not going to wear my friends.
07:51Well, I'm not going to see my friends.
08:02I'm going to call my師匠.
08:04is
08:34You're crazy.
08:36You guys are too many.
08:36We're going to have a bath for her to clean up and go for it.
08:40What?
08:41What...
08:44You're like a child, but I'm not certain here.
08:48I'm afraid to play as a weird one.
08:50I'm afraid to play all the other two.
08:51I'm afraid to play all the other two.
08:53I'm afraid to play all the other two.
08:55You're a weird one.
08:58What do you want to do?
08:59The normal days are suddenly over.
09:03The purpose was this day.
09:07Hey!
09:13It's delicious, right?
09:14I always make chicken.
09:18It's delicious.
09:21Good.
09:21I'll teach you how to teach you.
09:23So, I'm brothers.
09:49Okay, okay,三森姫.
09:52I'll bring you together.
09:59No, I'm done.
10:01You're a good one.
10:06I can't do it.
10:12I can't do it.
10:16I can't do it.
10:20I can't do it.
10:24I can't do it.
10:27I can't do it.
10:29I can't do it.
10:31I can't do it.
11:00I can't do it.
11:08I can't do it.
11:12I can't do it.
11:15I can't do it.
11:17I can't do it.
11:22I can't do it.
11:27I can't do it.
11:31I can't do it.
11:32I can't do it.
11:34I can't do it.
11:35I can't do it.
11:38I can't do it.
11:40I can't do it.
11:42I can't do it.
12:11I can't do it.
12:13I can't do it.
12:15I can't do it.
12:18I can't do it.
12:23Mimori, if you have a hard time, you can run away.
12:28If you don't want to win, you can't win.
12:31If you don't want to go back here, you can come back.
12:36Mimori!
12:38Mimori!
12:49Mimori!
13:19Mimori…
13:19Mimori...
13:25Mimori…
13:25Mimori…
13:26J1
13:26J1
13:27J1
13:27FFFF
13:28J11
13:28J11
13:28J11
13:29For a sub Na, the voice of Mimori, the desk is contrary tohee, brother.
13:32J1
13:36J1
13:36J1
13:37J1
13:37Ah, I'm going to put it on my hand.
13:43How was it?
13:45My brother?
13:48This day, Mimori has changed.
13:52He was talking to me,
13:55he was talking to me.
13:58He was talking to me,
13:58and he was calling me my brother.
14:02I was talking to him.
14:08He was talking to me,
14:09my brother.
14:11Oh, I'm not going to play.
14:14My brother was talking to him.
14:16It was a little easier to see him.
14:21My brother?
14:23You are talking to him, Mimori?
14:26Have you ever met him?
14:27Your brother died.
14:29I am not going to play.
14:31I'm not going to play.
14:33娘が変わったってこと。
14:40俺は、ミモリに起きた全ての変化に答えが欲しかった。
14:43俺が好きだったミモリのために。
14:50しかし、一年間必死にストーカーを続けても答えは見つからなかった。
14:58そして昨日、ジュースを買ってる間に見失ってしまったミモリを俺は必死に探した。
15:02そこには誰かに刺されたミモリがいた。
15:08たとえどうかあろうとも妹が大切なのには違いない。
15:12我はミモリを抱えて走った。
15:17そして、死んだと思った。
15:18全て夢だ。
15:22不思議な声で目が覚めた。
15:26しかも我の部屋で一体何が起きたんだ?
15:27ミモリ!
15:30え?
15:33キズワ!
15:38お、おはよう、お兄ちゃん。
15:45君は本当にミモリなのかい?
15:49一年前は校舎から落ちたし、さっきは刺された。
15:54なのに、なのに、どうにかなっちゃったのかい?
15:59ああ、どうにかしたぜ。
16:00だったら何だ?殺すか?
16:05ピローン!
16:08私は愛しの妹、ミモリ!
16:11ママ、新しい服買って。
16:15あら、何この血みたいなの。
16:17友達と殺人ごっこしてたの。
16:21ダメじゃない。お金ないのよ、ママは。
16:23ハハハ。いいよ、ミモリちゃん。
16:25ババが新しいを使ったね。
16:30ミモリを取り戻すんだ。
16:31本当のミモリを。
16:35俺が。
16:44私がフシに愛を教えてあげる。
17:13君を殺した奴の子孫が俺のそばに来て微笑んでくるよ。
17:17パロナ。
17:18君なら何て思うかな?
17:26できれば、ミズハとは何のゆがみもないいい友達でいたい。
17:27ねえね。
17:31ど、だめじゃないかマーチ。
17:33It's time to sleep, right?
17:35It's cold now, so I'll quickly...
17:54Rene... Rene... Rene...
17:59Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene...
18:18Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene...
18:25Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene...
18:27Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... Rene... R
18:27All of us will protect us.
18:29We will always be happy.
18:35The only thing I can do is know how to fight with a knocker.
18:40If the school is finished, we'll find out with us to find out.
18:44What?
18:45I don't have a name yet.
18:48You understand?
18:48I'm going to solve the problem.
18:50I'm going to get 0.8.
18:58It's a problem.
19:00I'm going to solve the problem immediately.
19:04Where are you?
19:08Where are you from?
19:10Do you want to go to that park?
19:12I'm getting close.
19:15Here?
19:17Come on!
19:18Come on!
19:19Come on!
19:21I want to meet you!
19:23Come on!
19:30Come on!
19:31Can I get it?
19:38Come on.
19:40I'll play.
19:44How are you?
19:46Come on.
19:47Come on.
19:58I'll play.
20:00Come on.
20:02...
20:02...
20:04...
20:04...
20:06...
20:07...
20:07I'm not a little bit
20:07I'm not going to have this
20:11What's this?
20:14I've never seen this
20:15I never saw this
20:17I'm trapped by a guy
20:18I'm trapped in a machine
20:24What?
20:26What?
20:27What?
20:31I'm gonna have to go
20:31I'm not going to leave
20:32I'm gonna have to go
20:33Let's go to the hospital!
20:35Wait! This is a knocker!
20:41Yuki!
20:45Did you hear that?
20:47Yes, it's a memory.
20:49Why are you fighting? You're talking different!
20:51I'm going to attack the other side.
20:54Believe in the power of love!
20:56Hello!
20:58Hello! How are you?
21:00Are you a knocker?
21:00I'm a junior junior junior,
21:05I'm Aoki Yuki.
21:07I don't want you to fight!
21:11What?
21:14Let's kill him!
21:16Let's kill him!
21:18I'm strong!
21:19Let's kill him!
21:32What?
21:35What?
21:37What?
21:38What?
21:39What?
21:39What?
21:45What?
21:49What?
21:51What?
21:52What?
21:54What?
21:55体を持ち主に返すから出て行けよ
21:58出てくわけねえだろ バーカ
22:00おまえに毒が効くか 試していいか
22:08痛いのやあっ
22:10ねえ帰っていい? 晩御飯までに帰らないとママが怒るな
22:14ダメやがって ちゃんと答えるまで返さねえぞ
22:17I'm not breathing!
22:20I'm not breathing!
22:21I'm gonna be good!
22:24I'll go back.
22:27I got it!
22:28I'm free!
22:30I'm free!
22:31I'm gonna be fun!
22:33I'm gonna be happy!
22:35That guy?
22:37I'll be fine!
22:39I'll be fine!
22:44I'm not going to be able to do that.
22:47I'm going to be able to do that.
22:50I'm going to go back.
22:52I'm going back.
22:55I can't wait.
22:57I can't wait.
23:00I can't wait.
23:31Transcription by CastingWords
24:01CastingWords
24:31CastingWords
24:46CastingWords
24:56CastingWords
24:58You
Comments

Recommended