Skip to playerSkip to main content
¿Ganas de aprender Alemán para vivir tu experiencia intercultural? ¡Déjame ayudarte y sin costo mas allá de tu propio esfuerzo! En esta corta y sencilla lección te muestro cuales son los otros usos comúnes del pronombre "es" en Alemán.

Video No.54 de la Lista de Reproducción del Curso de Alemán
________________________________________________
Clase personalizada con Esteban: Actualmente no disponible, pero se notificará en un futuro próximo sobre nuevas posibilidades de reserva ¡Permanece atento!
________________________________________________

Big Horns Intro 2 by Audionautix is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 license. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/

Artist: http://audionautix.com/

"Art of Silence - by Uniq" is under a Creative Commons license (Creative Commons – International Recognition 4.0 – CC BY 4.0)

Artist: http://incompetech.com/

#aprenderalemán #cursodealeman #alemania #alemanonline

Category

📚
Learning
Transcript
00:00Hola amigos, ¿cómo están? Bienvenidos a otra lección de este curso de alemán, pronombre es.
00:05Esta palabra es muy especial, ya la conocíamos como el pronombre neutro, ¿cierto?
00:11Estaba ea y sí, que era él y ella, y estaba este es, que significa eso.
00:16Sin embargo, este es es bastante especial y tiene otros usos, que es justamente el tema de este video.
00:23Y son usos que son extremadamente cotidianos, amigos, los tienen que saber sí o sí.
00:27Esto no es nada de b2, ni mucho menos, esto es a1 básico.
00:32Tienen que tener muy claros los otros usos de es, así que bienvenidos.
00:36Mi nombre es Esteban y esto es el pronombre es en alemán.
00:48Como les mencionaba, es nos aparecía en las tablas de las primeras lecciones de este curso
00:53como el pronombre neutro y nos aparecía como la tercera persona al lado de ea y sí.
01:00Ea, que es él, y sí, que es ella.
01:03También estaba este es, que lo traducíamos como eso, ¿no? Aquello.
01:09Bueno, es.
01:09O sea, es lo entendíamos como ese pronombre para referirnos a algo que en alemán no es masculino ni femenino,
01:16sino que tiene el género neutro, que es el del artículo das, ¿se acuerdan?
01:21En esos casos se utilizaba es.
01:23Por ejemplo, si íbamos a hablar de un niño que era das Kind,
01:28entonces para en una siguiente frase no volver a mencionar al niño decíamos es.
01:33El niño juega y él tiene un balón.
01:36En esta frase la primera parte sería el niño juega, das Kind spielt, y él tiene un balón.
01:42Este él aquí no se traduce ea, ¿cierto?
01:45Porque estamos hablando del niño, y el niño el pronombre es es.
01:49Entonces aquí sería como und es hat einen bal, ¿sí lo ven?
01:54Entonces ahí es el pronombre neutro, porque estamos hablando de algo que es neutro.
01:59Digamos que será el uso que conocíamos, que es parecido a lo que pasaba con ea y sí,
02:03con él y ella, al reemplazarlos, ¿no?
02:05Algo masculino, algo femenino.
02:07Y hasta ahí, hasta ahí todo bien.
02:09Pero este es tiene otros usos.
02:12Y eso es así, amigos, porque esa palabra eso, que es la traducción en español,
02:18es una palabra como muy versátil, muy indefinida, muy indeterminada.
02:23Se puede referir a muchas cosas, ¿sí?
02:25Cuando yo digo eso, eso tiene una connotación muy amplia, muy general.
02:29Y este es también.
02:31A lo que les voy a decir a continuación, yo lo llamo el sujeto indefinido, ¿vale?
02:37Esto no está estipulado así en ningún libro, pero es para que lo entiendan a qué se refiere.
02:41Ustedes se han visto que a veces en español hay unas frases que uno dice y que no tienen sujeto.
02:47O sea, que uno no dice quién ejecuta la acción, uno solo dice la acción,
02:52pero todos entendemos a qué se refiere.
02:54Por ejemplo, frases que se refieren al clima.
02:56Cuando uno dice hace calor, está frío, está soleado.
03:01Uno en español dice cómo está haciendo frío, pero uno no dice quién está ejecutando la acción.
03:07O sea, quién está haciendo frío.
03:09El clima, la atmósfera, el cielo.
03:11Como que no está claro.
03:13O sea, todos entendemos que se refiere a que hay una sensación fría del clima,
03:19pero uno nunca dice cómo el clima está haciendo frío, ¿no?
03:22Esto está mal.
03:23O sea, realmente no se dice.
03:24En español simplemente se dice está haciendo frío.
03:26Y ese sujeto de esa frase no se menciona.
03:29¿Sí lo ven?
03:30Esto pasa con los otros fenómenos atmosféricos, como por ejemplo, está lloviendo.
03:34Uno no dice cómo las nubes están lloviendo o el cielo está lloviendo.
03:39No se dice así, ¿no?
03:40Uno solo dice está lloviendo y hasta ahí queda.
03:42En alemán también existe algo parecido.
03:45Solamente que si ustedes recuerdan de las primeras lecciones de alemán,
03:49ahí dijimos que en alemán siempre toda frase debe llevar el sujeto.
03:53Y como en este tipo de frases no se define explícitamente quién es el sujeto,
03:58porque ya les dije, uno no dice cómo las nubes están lloviendo o algo así,
04:02no, uno dice sólo está lloviendo.
04:03Pero todos entendemos que se refiere como al cielo, a la atmósfera.
04:07En alemán ese sujeto que no se especifica, que no está claro, es es.
04:13¿Listo?
04:14Siempre.
04:14Hace frío en español.
04:18Como pueden ver acá no hay sujeto, sólo dice hace frío.
04:21No se especifica quién hace frío, pero todos entendemos.
04:24Pero en alemán sí se especifica, entonces ahí el sujeto es es.
04:28Es ist kalt.
04:31Hace frío.
04:32Hace calor.
04:33Pues exactamente lo mismo.
04:35Es ist warm.
04:37Que es caliente, ¿se acuerdan?
04:38Está lloviendo o llueve.
04:41Porque uno realmente en alemán, o eso lo vamos a ver después,
04:44ese gerundio como tal no existe en alemán.
04:46Entonces está lloviendo y llueve es como más o menos lo mismo.
04:50Entonces sería como es regnet.
04:53¿Vale?
04:53¿Quién llueve?
04:54Pues el cielo, las nubes, no se sabe explícitamente.
04:59Eh, pero pues en alemán eso se dice es.
05:02¿Listo?
05:03Es regnet.
05:04Ahora, por favor noten que esto del sujeto indefinido
05:07no solamente pasa con fenómenos atmosféricos, amigos.
05:10En español también pasa que, por ejemplo, hay frases
05:13que no tienen nada que ver con el clima,
05:15pero que se refieren como a estados de ánimo,
05:18a situaciones, a sentimientos,
05:21en donde uno no dice el sujeto,
05:23sino uno solo dice lo que está pasando.
05:25Por ejemplo, me va bien o a mí me va bien, esta frase, ¿no?
05:30En español uno no dice quién le va bien a uno,
05:33o sea, es como que me va bien.
05:36¿Quién es el sujeto de esa frase?
05:38No soy yo, porque yo soy al que le va bien,
05:40pero ¿qué me va bien a mí?
05:42¿La vida o una situación o qué?
05:46¿La salud?
05:48¿Algo me va bien, pero yo no lo digo?
05:50Pero aún así con solo decir me va bien,
05:52todos entendemos a qué se refiere.
05:55Se refiere como a que mi situación es buena,
05:57que estoy bien, si no tengo ningún problema.
06:00En alemán esto también es un sujeto indefinido,
06:03entonces, quien ejecuta esta acción de irme bien a mí es es.
06:07Me va bien.
06:09Es get mia gut.
06:11Es get mia gut.
06:12Dense cuenta que en esta frase yo soy dativo, ¿no?
06:15Es get mia a mí.
06:17Yo soy el objeto indirecto.
06:18Y eso que me va bien es la vida, el momento, la situación,
06:22es lo que me va bien a mí.
06:23Me molesta.
06:24Ahí no estoy diciendo qué o quién me molesta,
06:26solo estoy diciendo me molesta,
06:28lo que importa es la acción.
06:30Entonces, en esos casos, pues, es, ¿no?
06:32El sujeto en alemán es es.
06:35Es erger mich.
06:37Me molesta, me fastidia, ¿sí?
06:39Es erger mich.
06:41La situación o lo que sea que sea,
06:43pero me molesta.
06:44Me da igual, por ejemplo.
06:46¿Qué tal esta frase?
06:47Me da igual, que se parece mucho en alemán.
06:51¿Qué me da igual?
06:53Alguna situación, algo que no estoy especificando en la frase,
06:56pero me da igual.
06:58Entonces, es ist mia egal.
07:00Se dice así, es ist mia egal.
07:02Es ist mia egal.
07:04Me da igual.
07:05¿Vale?
07:05El sujeto es es.
07:07Y aquí en pantalla pueden ver otros ejemplitos de este tipo de frases
07:10que son de todos los días, del habla cotidiana.
07:14También pueden ver cómo se dice me duele, que es ist mia egal.
07:18¿Vale?
07:19Uno también podría decir como una pierna me duele, ¿no?
07:22O la cabeza me duele.
07:24Entonces, en ese caso, se reemplaza el es.
07:26Pero si no quiero especificar y dejarlo como indefinido,
07:29solo quiero decir que me duele,
07:31pues, entonces usamos es.
07:33Ist mia egal.
07:34Miren, por ejemplo, esta de lo siento,
07:37de ese ist mia egal,
07:38que si no estoy mal lo mencioné en un short.
07:40Esta frase lo que significa es como me causa dolor, ¿no?
07:43Me pesa.
07:45¿Qué me pesa?
07:46Pues es, porque es algo indefinido.
07:48Aquí hay que mencionar de forma especial esta expresión, amigos,
07:51que es es gibt.
07:52Es gibt significa hay.
07:54También lo había mencionado en un short, por cierto.
07:56Miren los shorts.
07:57Esta frase literalmente lo que significa es eso da, ¿no?
08:01Geben es dar, entonces es gibt.
08:03Eso da.
08:04En alemán hay, se dice eso da.
08:07Entonces, noten que acá ese sujeto es indefinido, ¿no?
08:10Lo que quiere decir es que hay algo,
08:11o algo da algo, algo está presente,
08:14pero no se especifica quién da eso,
08:17o gracias a quién hay eso.
08:19No se especifica, entonces por eso se usa es.
08:22Este es gibt siempre es hay, ¿vale?
08:24Y no importa si es una sola cosa o son varias,
08:26es siempre es gibt.
08:28Hay manzanas.
08:29Es gibt.
08:31Eppfeld.
08:31Y otro uso parecidísimo del es es el que tiene que ver con el tiempo,
08:36con las temporadas, por ejemplo, en el año, en el calendario.
08:40En español, por ejemplo, si decimos es lunes,
08:44¿qué es lunes?
08:45Entonces, ¿quién es el sujeto de esa frase?
08:47¿Vale?
08:48El día, ¿no?
08:49El día de hoy es lunes.
08:50Ese podría ser el sujeto, pero uno no dice así, ¿no?
08:52No dice el día de hoy es lunes, sino uno dice es lunes.
08:55Bueno, pues en alemán pasa lo mismo,
08:57solo que ahí en vez de decir solo el verbo y lo que es,
09:02decimos también el sujeto es.
09:03Es verano.
09:05Est, ist, soma.
09:07Y ojo acá, por favor, algún principiante no se vaya a confundir.
09:10Este es no tiene nada que ver con el es español,
09:12porque acá da la casualidad que es la misma palabra al comienzo.
09:16No, ¿vale?
09:17Pilas ahí.
09:18Es navidad.
09:20Cuando en español decimos es navidad,
09:22en alemán pues el sujeto es es,
09:24porque me refiero a algo, al día, lo que sea.
09:26Entonces, es ist, weihnachten.
09:30Y ahí pueden ver otros ejemplos, o sea,
09:32lo que sean como días, festividades, temporadas del año,
09:35y que voy a decir como hoy es tal cosa o es tal cosa,
09:39entonces ahí el sujeto también es es, ¿vale?
09:42Es ist, octoba, lo que sea, pero es.
09:46Amigos, entonces en resumen el es se utiliza para fenómenos del clima,
09:50por ejemplo, también para sentimientos, sensaciones,
09:54estados de ánimo, o también, por ejemplo,
09:57para temporadas del año, o días de la semana,
10:01momentos en el calendario.
10:03Entonces, ahí, como en español para esas cosas
10:06no tenemos un sujeto claramente dicho,
10:09en alemán ese sujeto es es.
10:12¿Listo?
10:12Ténganlo muy claro y siempre deben escribirlo.
10:15Y a todo ello súmenle el uso de es como pronombre neutro,
10:19como les mostraba con el ejemplo del niño,
10:21pues también se puede cambiar por,
10:22o sea, cualquier cosa que sea neutra,
10:24después lo pueden reemplazar por es,
10:26si saben de quién están hablando,
10:28pues eso es es.
10:29Eso es todo por ahora, amigos.
10:31Si les ha gustado el video, denle like
10:32y suscríbanse porque viene muchísimo más contenido de alemán.
10:36Hasta luego.
10:56¿Buscas lecciones de alemán personalizadas?
10:58Yo te las doy.
10:59Consulta en la descripción de este video
11:01para acceder a más información.
11:02¡Gracias!
11:04¡Gracias!
Comments

Recommended