- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I'll see you in the next video.
00:30I don't know.
01:00I'm sorry, I'm sorry.
01:30I'll tell you how much.
01:31Look at him in the letters.
01:33My father wrote it in love for you, it was it?
01:40I said, I was really reading you.
01:43I think he was just a little bit like that.
01:46I'm really understanding.
01:50But nothing but I can say something like that.
01:53I can say something.
01:55You can really imagine him, my friend.
01:59I'm sorry.
02:02I'm sorry.
02:03Look, he's the one who has the great worst thing.
02:06We have the baby's dad.
02:29Yeah, I would have gone on.
02:32I like it.
02:34I like it.
03:29Yollar, yollar senin yanık yanık sesin gelir bu diller senin turnaların diyarına bir selam götür geçip gideceğim durmam bu yollar senin
03:59Küçükür gideceğin burnam yollar senin
04:05Gitme durmam sarı durmam bu dağlar senin
04:13Otbaçena od rođenja, bez roditelja, bez istine
04:27Melisa odrasta u tişini i boli
04:35Kada se u njenom životu pojavi čovek koji odlučuje da je spasi
04:41Bize gelmek istan mısın?
04:50Çok güzel kokuyor ev gibi
04:53Tajme iz proşlosti počinu da izlaze na videlo
04:58Ljubav
05:00İstaja
05:03Borba za pripadnost
05:05Sokakta ni samo toliko uzati
05:07Ati mana i giriyorum držete
05:09Odbaçena od ponedetka 16. februara u 21.30 na Pinku
05:17G132 plus natural preko 20 godine sa vama
05:34Bilo bi to pravo uživanje da nema zubobolje
05:37I bilo bi divno putovanje da nema glavobolje
05:40Dam
06:10Hei gidi mukadderde velioğlu
06:14Uğruna ne entrikalar çevirdiğin konağından ayrı düştün
06:19Şimdi hastane köşelerinde can çekişiyorsun
06:23Beni diri diri gömmeye çalıştın
06:26Ama şimdi bak seni gömmek bana nasip olacak
06:29Sonra da konakta oturup sefasını süreceğim
06:40Altyazı M.K.
06:41Altyazı M.K.
06:42Altyazı M.K.
06:43Altyazı M.K.
06:44Altyazı M.K.
06:45Altyazı M.K.
06:46Altyazı M.K.
06:47Altyazı M.K.
06:48Altyazı M.K.
06:49Altyazı M.K.
06:50Altyazı M.K.
06:51Altyazı M.K.
06:52Altyazı M.K.
06:53Altyazı M.K.
06:54Altyazı M.K.
06:55Altyazı M.K.
06:56Altyazı M.K.
06:57Altyazı M.K.
06:58Altyazı M.K.
06:59Altyazı M.K.
07:00Altyazı M.K.
07:01Altyazı M.K.
07:02I don't know what you think.
07:04I didn't think about it.
07:08I didn't think about it.
07:10I didn't think about it.
07:12I think about it.
07:14It's a good idea.
07:16But I didn't think about it.
07:18I think about it.
07:20He's a very good idea.
07:22He's an important person.
07:24He's a great idea.
07:26It's a good idea.
07:28I've seen this before.
07:30again.
07:31He's not really looking at it.
07:33I think it was next to A scanner.
07:35was really looking at it.
07:37I'm feeling it's not...
07:41...well I was feeling it.
07:43You are trying to move and move and
07:45you are getting away from it.
07:48I'm here, now.
07:53I couldn't get my hair back at my.
07:58OK,
08:00I can't believe it.
08:03Oh, I can't believe it.
08:05You can't believe it.
08:07I can't believe it.
08:10I can't believe it.
08:30Oh, my God.
09:00Günaydın.
09:01Günaydın.
09:03Ay, bu ne kadar güzel bir sabah böyle.
09:05Al bakalım.
09:08Ya, teşekkür ederim.
09:11Rica ederim.
09:12Bundan sonra her sabah böyle.
09:16Hancar, bunların hepsini bildireceksin.
09:18Güzelce dinleneceksin.
09:21Ama benim işe gitmem gerekiyor.
09:23Bu ara işleri birazcık ihmal ettim.
09:27Abim geldi mi akşam?
09:29Geldi.
09:31Sabahtan erkenden çıkmış.
09:33Kapısını çaldım beraber kahvaltı edin diye ama odasında yoktu.
09:39Ya ben abimi anlıyorum.
09:42Annemi affedemiyor.
09:44Ben de olsam belki onun yerini ben de affetmezdim ama...
09:48...o da beni anlasın istiyorum işte.
09:50...bence onun zamanı ihtiyacı var.
09:57Hadi.
09:59Kahvaltıya devam edelim.
10:00Sen bunları bitireceksin ki...
10:02...ben de işte kafam rahatlat çalışacağım.
10:03Bu gülü.
10:14Bu gülü.
10:15Bahçeden senin için kopardım.
10:16Ya çok güzelmiş.
10:18Teşekkür ederim.
10:18Ah çok güzel kokuyor.
10:23Tostanda bir ısırık al.
10:24Çift kaşalı senin sevdiğin gibi.
10:26Ellerine sağlık.
10:27Tostanda bir ısırık al.
10:28Tostanda bir ısırık al.
10:30Tostanda bir ısırık al.
10:32Tostanda bir ısırık al.
10:36?
11:02You look at your face very nice, my son.
11:07You look at your face.
11:09What else do you think?
11:13What else do you think?
11:15Hey, hey, hey, Tara.
11:21I'm a surprise for you.
11:32What did you bring to the house?
11:37You brought me here?
11:40He can't find your way.
11:44You can't find your way to see you.
11:49You can't find your way to see you.
11:52You can't find your way.
11:57You can't find your way.
11:59I want you to love it.
12:10I want you to love it.
12:17I want you to love it, Sinem.
12:21I just want everything to be my own.
12:51I want to be a girl.
13:06I want to be a girl.
13:18Yes.
13:22You are going to be with Cana and Cam like you,
13:25you will be able to get married?
13:27We were already married.
13:29But it wasn't a day.
13:31I want to be with you.
13:33I want you to be with your girlfriend.
13:35You will be a girl,
13:37we will be able to get married.
13:40If you have a baby in the house,
13:43you will be able to get married.
13:48Come on, come on.
14:15I can't wait for you.
14:17I can't wait for you.
14:23Where are you?
14:25I'm going to the bathroom.
14:27I'm going to the bathroom.
14:29I'm going to the bathroom.
14:31You're a good friend.
14:33You're a good friend.
14:35You're a good friend.
14:45Yıllarca ben Cemil için saçımı süpürge ettim ya.
14:48Sadece ona mı? Hançere de.
14:50Öyle vallahi.
14:51Yani sen biliyorsun Hatice.
14:53Ben bu adamın saflığına katlandım.
14:55Borçlarına katlandım.
14:56Eğrisine, doğrusuna, fakirliğine katlandım ya.
14:59Kocam dedim bağrıma bastım.
15:00O ne yaptı? Çekti kapıyı çıktı gitti.
15:03Hançer de benim yaptığım bütün iyilikleri unuttu.
15:07Sonra bir seni gösterdi bana böyle ya.
15:10He, görümce nihayetinde.
15:13Ne yaparsan yap, el kızısın onun için.
15:17O neyse de.
15:18Vallahi Cemil abiden hiç beklemezdim ben böyle bir şey.
15:22Deryam, gülüm diye böyle etrafında pervane olurdu.
15:26Ya sen biliyorsun ya.
15:28Ben yemedim, yedirdim, içmedim, içirdim.
15:30O kuaför dükkanını açmasına da ben vesile oldum zaten.
15:34Ben onun ilham perisiyim, ilham perisi.
15:36Nasıl beni bir kalemde böyle silpatar, ben anlamıyorum ki.
15:40Kız, bu Cemil abinin hayatında başkası olmasın?
15:45Ha?
15:46Başkasıyla kaçıyor falan olmasın?
15:48Aa!
15:49Ağzından gel asla Hatice ya.
15:51Olur mu öyle şey?
15:52Vallahi hiç olmaz demeyeceksin Deryam.
15:54Bizim bir akraba vardı.
15:56Dışarıdan baksan kadına aşık.
15:58Eteğinin dibinden ayrılmaz.
16:00Kadın desen aynı senin gibi.
16:02Kocası için her türlü fedakarlığı yaptı.
16:06Ee?
16:07Eesi adam başka işe geçti.
16:10Cebi azcık para gördü aynı Cemil abi gibi.
16:13Sonra karısını bıraktı.
16:14Başka kadınla kaçtı gitti.
16:16Evet.
16:17Evet.
16:18Evet.
16:19Evet.
16:21güzel.
16:22Evet.
16:36I don't know.
17:06Ne müzik, ne nefes.
17:08Hiçbir şey yatıştırmıyor içime.
17:14Merak etme bir tanem o da olacak.
17:17Şöyle dillere destan bir düğün yapacağız.
17:25Düğünden sonra istekleri bitmeyecek.
17:28Şimdi zorlamıyor ama tekrardan karı koca olmak isteyecek.
17:36Hayat devam ediyor Sinem.
17:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:48Neyse yarın konuşuruz.
19:09Senin için de zor bir akşam oldu.
19:14Anne, sen de hepsi babamı.
19:44Gömleğimin yakasını düzeltir misin?
19:53Gömleğimin yakasını düzeltir misin?
20:09Oldu.
20:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:26What happened?
21:48You understood what happened, didn't you?
21:56Look, I've been a your own partner.
21:57I've been a your own partner.
21:59I've been a your own partner.
22:02I'm a your own partner.
22:04I've been a your own partner, been a guy for a long time.
22:09And I've been a right.
22:14I'm a I'm I'm I'm a man.
22:17I'm a man.
22:19But I do the way.
22:22I'm sorry.
22:24I'm sorry.
22:28I'm sorry.
22:32I'll explain everything.
22:38But you need to support.
22:40You're dead, I'm senesine, you're so mad at that, so I'm dead at my head at the end of Mayan, I have to say I will.
22:50You're dead at myamente, I'm dead at my too.
22:56I did not know what I'm done at my head at peace and I have to die with my own blood pressure I'm not afraid of that.
23:10Millie.
23:25Surprise.
23:27A message to my friend.
23:31Are you excited?
23:40I don't know if I can't see you, I don't know if I can't see you.
24:10You are so good.
24:40Inşallah it will continue.
24:42We will not hurt each other.
25:10You said you're weird to know. I don't have a speech, you don't have a speech.
25:13It didn't have a speech like that. It's not that it is love.
25:18You said you didn't question that the emphasis was giving away from a person?
25:24If so, if you know that you were turning on her, she would never laugh at her side.
25:31Now you asked me to look at her face, not looking at her face.
25:35This is normal for you?
25:38No, no, no.
25:39... Another Is there, I'm going to say.
25:41I'll tell you, I'm going to say.
25:43You are not familiar with you, your�s book, I don't want you to do it anymore.
25:49I'm sure you are already cuidating for the divide.
25:51I'm not so wrong you are, but you didn't care about it.
25:54But then you went to the sofa for the desk.
25:56You went to the sofa for the desk for the desk for the desk.
25:58You are not, it was for you.
26:01No, she said she said that she said, she cried.
26:04She was towards the sofa for the desk for the desk and she did minimal.
26:08Well, I don't know...
26:10...it's the one who's in mind...
26:12...it's the one who's in mind...
26:18Anam, Gülsüm'e mankenlik falan...
26:20...to ayarladı Cemil.
26:22Gülsüm de işin içinde olmasın?
26:25Ayy, valla burada dertleşelim diye...
26:27...oturduk.
26:28...and daha kötüyüm he.
26:29Içim karardı ya.
26:30Aklımda olmayanı da aklıma soktun sen Hatice.
26:32Olmaz ama.
26:33Hayır, ben görüneni söylüyorum.
26:35Testi kırılmadan önce önlemini al diye.
26:37Söyleme öyle canım her gördüğünü.
26:39Söylemeyeceksin.
26:40Hadi sen işin vardır.
26:41Zaten eve gelecek.
26:42Ben ona yemek falan da yapmadım.
26:43Hadi sen de işinin gücünün başına.
26:45Hadi Haticeciğim.
26:46Dur, dur kız.
26:47Ne çekiştiriyorsun?
26:48Dur, dur.
26:49Hadi al çantamı da.
26:50Dur, çantamı alayım.
26:51Dur, dur.
26:52Tamam al hadi.
26:53Evli evine köylü köyüne.
26:54Haydi, haydi.
26:58Yahu ben bu Hatice'ye kızdım ama...
27:02...ya doğru da söylüyor olabilir vallahi.
27:04Ateş olmayan yerden duman çıkmaz sonuçta.
27:07Ay Cemil aynı Cemil değil.
27:10Burnundan kıl aldırmıyor.
27:11Ee, o fakir Cemil'e de ancak böyle derya bakardı.
27:15Şimdi tabii gördüler cevheri.
27:17Gördüler parasını pulunu.
27:19Arı gibi üstüne üşüştüler tabii.
27:21Ama ben de deryaysam.
27:23Ben o arıyı bulurum.
27:25Yakasına yapışırım.
27:26Kanadını çak diye koparırım vallahi.
27:30Vuz vuz eder elimde.
27:32Hı hı.
27:45Ya bu kaçıncı arayışın mı abi?
27:47Niye açmıyorsun?
27:48Öf.
27:50Öf.
27:52Öf.
27:53Öf.
27:58Öf.
28:03Good morning.
28:13Good morning Metin.
28:19Doctor, you didn't have to say anything?
28:22What do you have to say?
28:24I'm just going to get out of here.
28:27En azından böyle dolaşma, otur bari.
28:35Bak, bu bebek ayrımız için çok önemli.
28:40Annem torunu için hayatını feda etmek üzereydi.
28:44Sen de ona göre davran.
28:57Bir şeye ihtiyacın olursa Gülsüm'e söyle, o halleder.
29:04Tamam, söylerim mutlaka.
29:06Güzel.
29:15Görüşürüz.
29:16Görüşürüz Metin abi.
29:46A爾ha ve
29:57A.
30:02O!
30:09Maric!
30:20Ne olur bana gülsак gitmiş olma abe.
30:23Ne olur.
30:29Hançar!
30:35İyi misin?
30:37I was like, I was really thinking.
30:40I have something to say.
30:42You are not going to go out?
30:44I have a like a river.
30:47Actually, I have a very need to see myself.
30:50I have a lot of time myself.
30:52I don't have a word Sinem.
30:54I have a lot of time and I work with you.
30:58But now I'm going to be seeing you.
31:02You are doing it.
31:03I have a need to see myself.
31:06Is there a problem?
31:08Is there a problem?
31:10No.
31:12I have a message for my mother.
31:14She's a message for her.
31:17Annen is still alive?
31:20We didn't know that we didn't know.
31:22We didn't know that we didn't know.
31:24She's talking to me.
31:26She's talking to me.
31:28She's talking to me.
31:30She's talking to me.
31:32She's talking to me.
31:34It's not me.
31:36And.
31:38Thanks.
31:40You can pronounce.
31:42She's talking to me.
31:44I'm heartless.
31:46And父.
31:50Has acontecer in the elevator.
31:52God...
31:54God...
31:56Would you call that?
31:58He's a woman.
32:00I don't know more about you feel Justice.
32:02What we are doing now...
32:03The whole thing.
32:04You're very excited, right?
32:06I mean, you're already waiting for a minute to be a time I'm not sure?
32:14What happened?
32:16What happened?
32:18What happened?
32:20No, I'm not sure.
32:22I haven't seen a phone-to-all, just like a phone-to-all, what happened?
32:26What happened? I didn't know the phone-to-all.
32:30I'm not sure what happened.
32:32I know that he was the first time to take it, but I knew that...
32:39...and Teysias from the island of the island of the island of the island of the island of the island of the island...
32:45...I'm not aware of what you want, you know what you want...
32:48...you know how you are not aware of what you want...
32:50...you know what you want to, the water as an island of the island...
32:54...game before I will do quite a great job I'll do that.
32:57Look, I'm going to ask you, I'm going to ask you, I'm going to ask you.
33:02Let's go and get to the next one, I want to get you.
33:07I want to go.
33:08Okay.
33:27Well, you're good to see.
33:30It's a good idea to be dealt with a lot of security.
33:33It's all about a lot of time.
33:35All of this, we just didn't get off of the hands.
33:37But then, you know what's wrong?
33:39I'm going to make it all together.
33:41I'm going to make it all together.
33:43We're going to make it all together.
33:45We're going to make it all together.
33:57Are you ready to go?
34:00Are you ready?
34:02Come on.
34:04Come on.
34:05Come on.
34:13Hello.
34:17You've got a lot of information.
34:19I hope you've got a lot.
34:22Thank you, Metin.
34:26Teşekkürler.
34:34Sen nereden duydun abi?
34:36Ben de dün gece öğrendim zaten.
34:40Evde bir ayaklı gazetenin olduğunu unutuyorsun Cihan.
34:45Gülsüm yetiştirdi.
34:49Unutmuşum ben onu.
34:51Eee?
34:53Nikah ne zaman?
34:57Ee ne zaman?
34:59Aslında...
35:01...bugün.
35:03Bugün.
35:05Engin tamam evleneceğini biliyorduk ama bu kadar çabuk beklemiyorduk.
35:15Yani evet...
35:17...biraz...
35:19...ani oldu.
35:20Biraz ani mi oldu?
35:23Tamam.
35:24Çok ani oldu.
35:25Çünkü beklemek istemedikçe...
35:27...yani sana da söylemiştim ya...
35:32...daha fazla beklemenin bir anlamı yok.
35:34Zaten bu işlerde ne kadar çok uzatırsan o kadar sarpa sarıyor.
35:37Sen de çok iyi biliyorsun.
35:40Bak o konuda haklısın.
35:42Sadece bir oda nikah kıyacağız zaten.
35:45Mukadder teyze hastanedeyken öyle büyük bir organizasyona girmek istemedik.
35:50Evet doğru.
35:53Nikahınız çok...
35:55...yanlış bir zamana denk geldi.
35:57Maalesef.
36:00Hayırlısı buymuş Metin abi.
36:03Zaten...
36:04...Sıla'ya sözüm var.
36:06Bu olaylar...
36:07...düzeldikten sonra...
36:08...Mukadder teyze hastaneden çıktıktan sonra...
36:10...ona layık bir düğün yapacağım.
36:13Çok güzel olacak.
36:14Size hiç merak etmeyin.
36:15İyi düşünmüşsün.
36:16Eee...
36:19...madem nikahınız var...
36:21...siz ne yapıyorsunuz hala burada?
36:23Ya aslında...
36:24...bizim acelemiz var ama...
36:27...Cihan'a sormak istediğimiz bir şey var.
36:29Daha doğrusu Sıla soracak.
36:31Yani...
36:32...Engin'in şahidi belli sonuçta.
36:34Ben de şahidim Hançer abla olsun istiyorum.
36:37Eğer...
36:38...sizin için uygunsa.
36:39Yani bu...
36:40...bizi çok mutlu eder.
36:43Benim için bir sorun yok.
36:44Hançer'e sorun siz.
36:47Tamam o zaman...
36:48...ben konuşurum onunla.
36:50Ayağınızı nasıl sürdüyseniz aslanım.
36:53Biz yüzük taktık.
36:55Engin'le Sıla da evleniyor yakında.
36:58Dayı beyi de kaybettik.
37:02Bir düğün bir cenaze.
37:04Hayat böyle bir şey işte.
37:05Allah iyi insanlarla karşılaştırsın.
37:11Amin.
37:22Tabii ki yanında olacağım Engin.
37:24Sen benim nasıl yanında olduysan...
37:26...ben de senin yanında olacağım.
37:28Kardeşim benim gel buraya.
37:30Eyvallah.
37:32Sağ ol.
37:35Bay be Engin.
37:36Evleniyorsun.
37:37Ee o kadar söyledim.
37:39Bir şeyi kırk kere söylersen...
37:41...olur derlermiş ya.
37:42Al işte oldu.
37:48O zaman biz daha fazla oyalanmayalım.
37:50İzninizi isteyelim.
37:53Teşekkür ederiz.
37:54Metin abi.
37:55Sağ ol.
37:56Görüşürüz.
37:57Görüşürüz.
38:28Doktor Hanım.
38:30Annem uyandı mı?
38:31Durumunda bir değişiklik yok.
38:33Peki onu görebilir miyim?
38:34Çok kısa olmak kaydıyla tabii.
38:37Çok teşekkür ederiz.
38:42Beyefendiye yardımcı olun lütfen.
38:44Ben de rüyada gibiyim.
38:45Ve bu rüya hiç bitmeyecek.
38:59Sana söz veriyorum.
39:03Hayatımın geri kalanına...
39:05...seni mutlu etmek için adayacağım.
39:07Elimden gelen her şeyi yapacağım bunun için.
39:11Şu gözlerim bana mutlu bir şekilde bakmasını sağlayacağım.
39:17Kimsenin de mutluluğumuzu bozmasına izin vermeyeceğim.
39:22Elimi tuttuğun için...
39:23...hayat arkadaşım olmayı kabul ettiğin için...
39:25...teşekkür ederim.
39:27Elimi tuttuğun için...
39:28...hayat arkadaşım olmayı kabul ettiğin için...
39:32...teşekkür ederim.
39:33Elimi tuttuğun için...
39:34...hayat arkadaşım olmayı kabul ettiğin için...
39:35...hayat arkadaşım olmayı kabul ettiğin için...
39:36...teşekkür ederim.
39:40Seni çok seviyorum.
39:47Ben de seni.
39:52Kocacığım.
39:55Kocacığım.
40:07Artık yeni bir hayat başlıyor karıcığım.
40:11Hazır mısın?
40:15Hazır.
40:24Hazır mısın?
40:33gez이드.