- 3 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Ritmo cardíaco errático. Más oxígeno. Buja más fuerte.
00:05Olivia, ¿cómo te atreves a llevar a un bastardo? No tienes vergüenza.
00:10Papá, debe haber quedado embarazada el día que pasó la noche afuera. Es tan imprudente.
00:14¿Y si afecta a mi matrimonio?
00:16¡Qué desvergonzada! ¡Date prisa! ¡Deshazte de este bastardo!
00:19¿Acaso no la tuviste a ella a espaldas de mi madre? ¿Por qué deshacerme del mío?
00:24¡Fuera! Desde ahora. ¡Ya no eres más mi hija!
00:30Genial. No podría pedir más.
00:39Son gemelos, un niño y una niña. Se parecen mucho a ti. Tienen un lunar en el cuello.
00:50Señor Campbell.
01:00¿Hay noticias? ¿Encontró a la chica de aquella noche?
01:10Señorita, ¿cómo están mis bebés?
01:13Lo siento. Ambos tenían defectos de nacimiento. Fallecieron.
01:16Aquí están los dos bebés. Ya los entregué. ¿Puede darme el dinero?
01:34Cuídese. ¡Vuelva pronto!
01:44Ah, ¿señor? Disculpe.
01:47Hola. Generé muchas ventas. ¿Puedo obtener la bonificación para la primera mitad del año por adelantado?
01:53Por supuesto.
01:56Bueno, voy a dártela. Si te casas conmigo.
02:02Puedo casarme contigo. Pero no sé si mi esposo esté de acuerdo.
02:08¿Cómo? ¿Estás casada?
02:10¿Dónde voy a encontrar un esposo ahora?
02:20Señor, el señor Lian pegó esto por toda la ciudad.
02:24¿500 mil dólares por una madre? ¿Quieres una paliza?
02:29Lo que se pueda resolver con dinero no es un problema.
02:32Mírate, aún sigues soltero a los 30.
02:35A Vicky y a mí nos molestan en la guardería todo el tiempo por tu culpa.
02:39Muy bien. Lian Campbell, no recibirás tu mesada este mes.
02:43Si no me das mucho amor, tienes que darme mucho dinero. Si no me das ninguno, no te quiero.
02:51Lian, espérame.
02:53¿Por qué siguen ahí? ¡Atrápenlos!
02:56¡Vamos, corran!
02:57Toma a la niña, no al niño.
02:59¡Dense prisa! ¡Vengan aquí!
03:09¡Quieto!
03:16Voy a llamar a la policía.
03:18¿Por qué quieren secuestrar a esos niños?
03:27¡Mami!
03:28Papi, por fin encontramos a Mami.
03:33¿Papi?
03:38Lo siento, fue un malentendido.
03:41De esta forma, ¿no tendremos nuevos amigos?
03:44Mami, Papi es tan inmaduro. Voy a castigarlo.
03:47Dime, ¿por qué me llamas Mami?
03:52Porque Mami se ve exactamente igual a ti en mis sueños.
03:56Tengo el mismo sueño que Lian. Somos gemelos.
04:00¿Gemelos? Vaya, yo también tuve gemelos.
04:04Señorita, ¿cómo están mis bebés?
04:06Lo siento, ambos tenían defectos de nacimiento. Ellos fallecieron.
04:09Mami, ¿cuántos años tienes? ¿Qué tipos de chicos te gustan? Cuéntame.
04:16¡Liam!
04:16Cuando los niños hablan, los adultos no interrumpen.
04:19Mami, ¿qué te parece este chico?
04:21Es bastante alto, un residente local, con un trabajo estable, divorciado con dos hijos y no ha tenido una mujer en años.
04:29¿Ese no es tu padre?
04:33¡Liam Campbell! ¿Quieres una paliza?
04:35¡Ey! No le hables así. ¿Eso le enseñas a tus hijos?
04:38Mami, papi no habla en serio. Nunca nos pega.
04:43¿Quién crees que eres para hablar así? ¿Acaso tienes hijos?
04:49Liam, Vicky, vámonos.
04:55¡Oye!
04:58¿Y si nos casamos?
05:03Entonces yo tendría hijos.
05:08Olivia Sullivan, alcancé el límite de mis tarjetas de crédito comprando ropa para ti. ¿Por qué me bloqueaste?
05:14Discúlpame, ¿sí? Debo resolver algo. Vamos.
05:19Resultó ser una casa fortuna. Vengan, sentémosnos.
05:23Olivia, por fin te encontré.
05:25Basta, no finjas. Solo pasaron tres días. Actúas como si me hubieras querido por años. Estás casado, pero coqueteas conmigo.
05:33Si lo sabes, ¿por qué seguías usando mis tarjetas?
05:35Es un castigo.
05:36Le envié los regalos a tu esposa.
05:38Ah, si me llegas a molestar una vez más, no seré tan educada la próxima vez.
05:44Y dime, ¿qué opinas sobre casarte conmigo?
05:52Liam, ve a comprar helado con tu hermana.
05:57Me parece bien, pero seré franco contigo. Soy un hombre pobre.
06:01Con la ropa que llevas puesta, no pareciera que eres un hombre pobre.
06:07Es mi uniforme. Soy chofer de nuestro director general. Mi sueldo es entre ocho y nueve mil.
06:12¿Ocho y nueve mil? ¡Es mayor que el mío!
06:14No de ocho mil. De... de ocho dólares a nueve mil.
06:18Mi salario no es estable. El mes pasado fue solo de tres mil quinientos.
06:22Es un buen ingreso, en realidad.
06:25Dime, ¿tienes casa?
06:26Sí, tengo. En el distrito Yogi. Es una casa vieja y pequeña. Apenas caben cuatro personas.
06:33¿Distrito Yogi? El metro cuadrado vale cien mil dólares. Y la más pequeña es de doscientos metros cuadrados.
06:40Ni el director general gana tanto dinero, menos un chofer.
06:43Bueno, en realidad, voy a ser sincero contigo. No tengo casa. Y tengo una gran debilidad. Me gusta presumir.
06:51¡Ay! ¡Qué casualidad! ¡A mí también!
06:56Soy vendedora. Te diré algo. No hay por qué temerle a la pobreza.
07:01Pero no debemos dejar que ella nos limite. Un día alcanzaremos todo lo que decimos tener.
07:06Ah, déjame hablarte un poco de mí ahora. Soy vendedora de zapatos.
07:11Mi ingreso mensual es de tres mil dólares. Puedo ganar hasta diez mil, a veces.
07:15No tengo auto ni casa, así que nos parecemos un poco.
07:18No, quiero decir que...
07:19Ah, shh. Puedes pensarlo primero. Una buena vendedora ofrece a los clientes tiempo suficiente para pensarlo.
07:27Si no te casas con mami, no comeré ni beberé leche y moriré de hambre.
07:34Muy bien, como quieras, señora Owen.
07:36¿Satisfecho? Oye, no lo entiendo. ¿Acaso conoces a la mujer? ¿Olvidaste lo que hizo la niñera anterior? Puso somníferos en su leche y lo secuestró a los dos. Luego pidió rescate. ¿Qué tal si pasa otra vez?
07:53¿Qué pasa? ¿Papá te asustó? Perdona. Lo siento, lo siento.
07:59Quiero leche.
08:02Tómala, cariño. Aquí tienes tu leche. Toma.
08:04No, Liam dijo que no puedo tomar leche si no te casas con mami.
08:10Liam, ¿por qué le dijiste eso a tu hermana?
08:12Elige, Lionel Campbell. ¿Quieres más a tu hija o a tu tonta autoestima?
08:18¡Está bien! ¡Me casaré con ella!
08:26Pero tengo una condición. No pueden decirle que papi es rico. Necesito confirmar si realmente es amable con ustedes.
08:35Trato hecho.
08:37Trato hecho.
08:37Trato hecho.
08:37Liam, vamos a fingir que somos pobres. Tengo unos cuantos millones de dólares para comprar diamantes para mami.
08:49Tontita, ¿son suficientes unos millones de dólares? Primero los reunimos, así todo el dinero de papi será de mami.
08:58¿Quién es?
08:59Soy yo.
09:02Lionel Campbell.
09:03¿Quién es Leo Campbell?
09:04Tu esposo. Guarda mi número.
09:08Debes ser una broma. Eres el hombre más rico aquí. ¿Y accediste a este matrimonio por los niños? Todo es culpa mía. Si no fuera por mí, no te habrían drogado en la fiesta de hace cinco años y no serías padre hoy. Todo sería diferente.
09:24Debes estar bromeando. Él es un tipo normal, divorciado con dos hijos. ¿Por qué casarse con él?
09:29En realidad es bastante lindo. ¿Y sabes qué? También tiene gemelos. Tienen cinco años. Si mis bebés aún vivieran.
09:36Oye, basta. Necesitas olvidar lo que pasó hace cinco años. A muchos hombres les costará aceptarlo.
09:43¿Y por qué lo haría? Él tiene dos hijos y yo no le conté nada.
09:48Un casamiento. La recepción de la boda debería tener al menos quince mesas. No puede tener menos que la anterior. ¿Cuánto sería el regalo nupcial?
09:56Intentamos salir adelante económicamente, así que no será mucho.
10:00Te diré algo. Un hombre que no te da dinero se lo gastará en otras chicas después de casarse.
10:04Dile que quieres ir de compras. Ahora.
10:07Ah, sí. Quiero comprar algo.
10:10Date prisa.
10:19¿Nos vemos en el centro comercial?
10:21¿Lo ves? Ya mostró sus intenciones.
10:24Quiero estos dos. Envuélvalos.
10:27Entonces, vinimos para comprar regalos para los niños.
10:30Sí. Soy madre por primera vez. Tengo que comprar regalos para los niños.
10:34Disculpe, la cuenta.
10:36El total es mil doscientos.
10:38Compré dos.
10:39¿Tiene descuento?
10:41No puedo.
10:42Ambas somos vendedoras.
10:44Yo trabajo en la zapatería, justo al lado.
10:46Oye, si compras allí, te haré un buen descuento, ¿te parece?
10:49Son mil doscientos y no lo puede pagar, entonces váyase.
10:51Oye, espera, espera. Lo compraré. Aquí tienes.
10:56Esta tienda suele tener buenas ofertas, pero no es mi cumpleaños.
10:59Mami, elige uno. Es nuestro regalo para ti.
11:03Creo que ese es bonito.
11:05Claro, cuesta ciento cincuenta mil dólares.
11:07¿Ciento cincuenta mil?
11:09Pero eso no es nada. Deja que mi mami se lo pruebe.
11:11Si no lo va a comprar, es mejor que no se lo pruebe.
11:14Es un artículo costoso. Me temo que no lo podrá pagar si se daña.
11:18Papi, cómpraselo a mami.
11:20De acuerdo, se lo compraré.
11:24Cariño, olvidé traer la billetera.
11:27Al salir, hay un puesto junto a la carretera que es más económico para usted.
11:31¿Por qué no va allí?
11:32¿Crees que papá no puede pagarlo? ¿Sabes quién es él?
11:35¿Qué está pasando aquí?
11:37Señor.
11:38Sí.
11:38Hola, ¿es el gerente? Mi esposa quiere esta joya. Escuché que tiene descuento por cumpleaños y hoy es el mío. Por favor, ¿puede hacerme un descuento?
11:48Oye, incluso con el descuento no podemos pagarlo.
11:52¡Lyoh!
11:53¿Qué?
11:54Ah, olvídese del descuento. Le obsequio sesenta y seis perlas doradas. Que tenga un feliz cumpleaños y que Dios lo bendiga. Cuídense. Por favor, regresen.
12:03Señor, ¿cómo puede regalar cosas a cambio de nada?
12:06¿Acaso está ciega? ¿Sabes quién es? Es Lionel Campbell, multimillonario de Ciudad Tarragón. Le daría todo a la tienda, no solo un brazalete de oro.
12:13El descuento es muy bueno. Volveré en mi cumpleaños.
12:17¿Por qué te lo quitas?
12:18Quiero conservarlo bien, ya que es costoso.
12:20Sería un buen regalo para el futuro matrimonio de Vicky.
12:24Son solo unos dólares. Es tuyo, quédatelo.
12:27¿Solo unos dólares? ¿Crees que eres el hombre más rico de la ciudad?
12:31¿Ah? Liam, Vicky, mami les pondrá los collares, ¿quieren? Ven aquí.
12:40Un lunar en el cuello.
12:42Y este es de Vicky.
12:44Hmm, también tiene uno.
12:47Son gemelos. Ambos tienen un lunar en el cuello.
12:50¿Por qué tienen un lunar? ¿De dónde vienen tus hijos?
12:58Salieron del vientre de su madre. ¿Crees que puedo dar a luz?
13:03¿Y dónde está su madre?
13:05¿Te refieres a mi exesposa? Trabaja en el extranjero como diseñadora.
13:09Deja de pensar en eso. Tienen una madre. Tus hijos murieron hace cinco años.
13:14¿Hola?
13:18Señorita Sullivan tiene una cita para ver la casa hoy. ¿Está de camino?
13:22Ah, sí. Ahí estaré enseguida. Sí, adiós.
13:25¡Vengan! Ahora iremos a ver nuestro futuro hogar. ¡Vengan!
13:28Nuestro... ¿Estás diciendo que vamos a vivir juntos?
13:32¡Pero claro!
13:35Si no, ¿por qué nos casaríamos entonces? No tiene sentido.
13:38Se trata de compartir los gastos. Óyeme. Cuando veamos la casa, tú sígueme la corriente.
13:44Finge que estás insatisfecho, sin importar qué. No importa. ¿Bien? ¿Sí?
13:49¿Cumple sus expectativas?
13:50Estoy bastante satisfecha, solo que la habitación es un poco... pequeña para mí.
13:56¿El alquiler es de tres mil al mes? Querido, ¿no es un poco caro?
14:01Yo tampoco estoy satisfecho. ¿Ochenta metros cuadrados? ¿Quién vivirá aquí?
14:06La sala de estar es más chica que nuestro retrete.
14:09Tampoco hay un cocinero en la cocina.
14:12Así que esperan vivir en un palacio con solo tres mil al mes. Si esta es su actitud, entonces adiós.
14:17Ah, no, no queremos...
14:20Te pedí que te mostraras insatisfecho.
14:23¡Pero no que fueras grosero!
14:26¿Y ahora?
14:27Dormiremos en la calle.
14:29Tranquila. Papá tiene casas por todo el mundo. Elige la que tú quieras, mami.
14:33Liam, te lo he dicho muchas veces. Las casas en el juego del billonario son todas falsas. Los juegos son muy diferentes a la vida real.
14:44Encontré una muy bonita. ¿Por qué no vamos a verla?
14:48¿En serio?
14:49¡Claro!
14:51¡Vamos!
14:55¡Guau! ¡Es muy grande!
14:57¿Tres mil?
14:58Ah, no. Solo mil quinientos.
15:00¿Mil quinientos? ¡Qué barata! ¿Esta casa está embrujada?
15:08Tontarías. Es completamente nueva.
15:10¿Y por qué es tan barata?
15:12Porque le pertenece a mi ex jefe. Cree en el presagio geomántico.
15:17Así que hay tres requisitos. Uno, ningún inquilino solo.
15:20Dos, no ancianos.
15:22Tres, ningún niño solo.
15:23Quiere una pareja que se mude con su par de gemelos. Debe ser perfecto. Por eso, no muchos califican. Tenemos una oferta.
15:31¿Y los muebles son para nosotros?
15:35Claro que sí. Está amueblada.
15:38Tengo que cocinar nuestra primera comida aquí.
15:41¡Sí!
15:46¡Ven! ¡Vamos a ayudar!
15:47Bueno, hagámoslo juntos.
15:49¡Vamos!
15:50Let's go.
16:19¡La comida está lista!
16:22¡Wow! ¡Huele tan bien!
16:25Ahora coman, mis queridos bebés.
16:27Ten.
16:29Oye, ellos están creciendo, tú no.
16:33¡Ah!
16:35Toma, come más.
16:39No te preocupes.
16:40Voy a preparar fideos con esta sopa.
16:43Con un huevo.
16:43Te gustará.
16:44¿Realmente sabrá bien?
16:46¿Sí?
16:49No lo terminaron.
16:57¿Cómo eres tan buena cocinera?
16:59No solo soy buena cocinera.
17:01También sé reparar retrete, soldar, cambiar cerraduras, sé hacer de todo.
17:06Sabes hacer muchas cosas.
17:08¿Qué hacías antes?
17:08Bueno, para aprender a hacer muchas cosas necesitas cumplir con tres requisitos.
17:16Uno, que tu madre muera.
17:18Dos, que tu padre se case.
17:21Y tres, una madrastra.
17:23Con estos tres puntos aprendes todo lo que te propongas.
17:26¿Esa no es la historia de Cenicienta, mami?
17:31¿Eres Cenicienta?
17:32¿Entonces tú eres el príncipe, papi?
17:36Ahora que lo dicen, somos como Cenicienta y el príncipe.
17:39Vendo zapatos de cristal y tú conduces un camión de calabaza.
17:45Bien, querido príncipe, lavaré los platos.
17:48Cenicienta, siéntate.
17:50Yo me encargo.
17:56¡Gerente!
18:05Tome, el regalo de mi boda.
18:08¿Cuándo recibiré mis ochenta mil dólares?
18:10Te casaste, ¿no?
18:11Ajá.
18:12Mejor.
18:13Así es más emocionante.
18:15Si eres buena, la bonificación de ochenta mil es toda tuya.
18:22Más respeto.
18:23Te estoy grabando.
18:24Si mi esposo ve esto, te matará.
18:27Así que déjame en paz.
18:28Estuve averiguando.
18:30Tu esposo es solo un chofer.
18:33Tú estás destinada a estar conmigo.
18:35Si te acercas más, te mataré.
18:41¿Leíste la fortuna de mi esposa?
18:43Ahora dime, ¿cuál es mi destino?
18:45Solo eres un pobre hombre.
18:47¿Qué sentido tiene?
18:47Yo también leo la fortuna.
18:49Lo haré por ti.
18:50Tendrás un mal año y perderás tu trabajo.
18:52La oscuridad te espera.
18:55En cinco minutos.
18:56Te van a dar una paliza.
18:57¡Esas son tonterías!
18:59Haré una llamada.
19:00Grita si me necesitas.
19:04Olivia, no tendrás tus ochenta mil dólares.
19:07Tu esposo y tú van a pagar mis facturas médicas.
19:10Ya verás.
19:11Los voy a hacer sufrir a los dos.
19:12Hola.
19:17Oh, jefe.
19:18¿Qué?
19:19¿Estoy despedido?
19:21Oh, jefe.
19:22Jefe.
19:23Nos pagaron para darte una elección.
19:25Ven con nosotros.
19:26Oye.
19:27Se equivocaron de hombre.
19:29Ahí.
19:30Ya basta.
19:31Déjenme.
19:31¿Adivinas el futuro?
19:43Aprendí un poco para ganarme la vida.
19:46Entonces dime, ¿recibiré mis ochenta mil dólares?
19:49Claro que sí.
19:53Recibí un PayPal ochenta mil dólares.
19:56¿Qué?
19:58¡Eres increíble!
20:00¿Cómo?
20:01¿Eres tan feliz con solo ochenta mil dólares?
20:03¿Qué quieres decir con solo ochenta mil dólares?
20:06¡Son ochenta mil dólares!
20:11Ah, no sabía que la señorita Campbell trabajaba en nuestra empresa familiar.
20:15Es raro que me pidas ayuda.
20:16Esta vez intentaré hacerlo bien.
20:18Gracias.
20:20Algo anda mal.
20:21Estás tan entregado a ella.
20:22No me digas que tu pretensión ahora es real.
20:25Sigue soñando.
20:26Ah, la cicatriz de tu vientre lleva mucho tiempo.
20:30Ven a mi hospital y te la quitaré con Lázaro.
20:33Bueno.
20:35¿Están viviendo juntos?
20:36¿Cómo es la vida de casados?
20:38No somos una pareja viviendo una vida de casados.
20:41Acordamos dormir en cuartos separados.
20:43Dios.
20:44No es que no puedan hacerlo.
20:46¿No recuerdas nada sobre ese hombre de hace cinco años?
20:50Estaba muy ebria.
20:52¿Cómo voy a acordarme de eso?
20:53Me acuerdo de algo.
20:58¿Qué, qué?
20:59Recuerdo que tenía una pequeña cicatriz en su vientre.
21:04¡Ay, no!
21:06No pasa nada.
21:11¿Están dormidos?
21:13Sí, acabo de acostarlos.
21:16Entonces dormiré en la otra habitación.
21:18Ah, bueno.
21:19Ah, sí.
21:24Iré por este lado.
21:29Vaya, este hombre es muy inútil y torpe.
21:32No sabe conquistarla.
21:34Parece que vamos a tener que ayudarlo a conquistar a su esposa.
21:37Vamos.
21:38Mami, quiero que duermas con nosotros.
21:39Mami, duerme con nosotros.
21:41Papi no acaba de acostarlos.
21:43¿Por qué están levantados?
21:44No te preocupes.
21:46Dormiré con ellos en la habitación más grande.
21:48Puedes dormir en la otra.
21:49Gracias.
21:50De nada.
21:53Papi, duerme conmigo también.
21:57Liam, mi paciencia no es infinita.
21:59¿Crees que diría que sí?
22:01Papá, también quiero dormir contigo.
22:04Me iré cuando estén dormidos.
22:12Se dormirán enseguida.
22:21Papi abrazará a mami cuando tenga frío.
22:23Eres tan inteligente.
22:25Vaya, esos pectorales.
22:37¿En qué estoy pensando?
22:39Hace mucho que no tengo un hombre.
22:41¿Por qué tiene una cicatriz?
22:45¿Qué haces?
22:46Anoche dije que dormiría con los niños.
22:48No que lo haría contigo.
22:49Estás bajo las sábanas.
22:50¿Quién se metió bajo las sábanas?
22:52Estoy bajo el cobertor.
22:55¡Liam!
22:55Ven aquí.
22:56Ey, ¿qué te pasa?
22:58Los niños se llevaron las sábanas porque tenían frío.
23:02Y por cierto, tú eres mi legítimo esposo.
23:05Puedo estar en tu cama todas las veces que quiera.
23:09¿Ah?
23:09Bueno, ¿qué carácter tienes?
23:12Muy buenos días.
23:16Bien, ahora vamos a desayunar.
23:22Oh, oh.
23:23¿Por qué esta cama es tan dura?
23:29¿Cómo se puede dormir aquí?
23:30Hola, señor Hanks.
23:35Soy yo.
23:36Cómpreme un colchón Heston.
23:39Sí.
23:40Exacto.
23:41Dos millones.
23:42¿Qué es eso?
23:49¿De dónde salió?
23:50Esto, alguien no quería este colchón y lo tiró afuera.
23:54Pero está como nuevo.
23:56¿No dijiste que querías ahorrar?
23:58Así que lo tomé.
23:59Vaya, ¡cuánta suerte!
24:05Es tan fácil engañar a mami.
24:13Bacheron Constantine, cuesta dos millones de dólares.
24:17¿Cómo compraste ese reloj?
24:18¿Qué constantino?
24:22Son 50 dólares.
24:24De jam.
24:24Una falsificación.
24:26¿Yam?
24:26Sí.
24:27Oh, es muy lindo.
24:30Pero parece de verdad.
24:31Increíble.
24:33Una amiga cumpleaños pronto.
24:34¿Me consigas uno?
24:36No lo sé.
24:37¿Darle a tu amiga un reloj falso en su cumpleaños?
24:40¿Quién dice que le daré uno?
24:41¡Que sean 10!
24:43Te transferiré 500 cuando los tengas.
24:45Bacheron Constantine, Budafael y...
24:47Consigue unos como el tuyo.
24:49¡Gracias!
24:58Niños, tomen este dinero y cómprense un helado.
25:01Mamá terminará pronto.
25:03Ajá.
25:03Olivia, una cliente.
25:05Bienvenida.
25:08¿En qué puedo ayudarla?
25:12Olivia, ¿qué haces tú aquí?
25:15¿Se conocen?
25:16No.
25:17¿Cómo que no?
25:19Olivia, ¿realmente trabajas en un lugar como este?
25:23No me lo dijiste, ni a mamá ni a papá.
25:26Si me lo hubieras dicho antes, habrías sido feliz durante unos días.
25:29¿Qué tal?
25:30¿Te arrepientes de haber cortado los lazos con tu familia?
25:32Sí, realmente me arrepiento.
25:36Debí haberme ido mucho antes, para no tener que verlos.
25:40Deja de mentir.
25:43Papá me acaba de comprar una casa en los suburbios.
25:45¿Qué tal?
25:46¿Estás celosa?
25:48¿Sabes qué?
25:49No tienes que contarme nada.
25:50Si no comprarás zapatos, vete.
25:52Tengo trabajo.
25:53¿Quién dice que no compraría zapatos?
25:54Me gustaría que me atendieras tú.
25:58Llama a papi ahora y dile que mami está siendo acosada.
26:02Hola.
26:03Estos son los más vendidos.
26:04Aquí tienes.
26:07¿Cómo puedo saber si se ven bien sin probármelos?
26:09¿No deberías ponérmelos?
26:12Ajá.
26:13Olivia, las dos estudiamos diseño.
26:21Ahora diseño zapatos en un edificio de oficinas de lujo, mientras tú estás de rodillas poniéndome unos.
26:26Las dos somos hijas de papá, pero ¿por qué eres perdedora?
26:29Ambos pares están hechos a mano.
26:31Son personalizados y están disponibles para clientes exclusivos.
26:35Son algo costosos, pero tienes dinero.
26:38Seguro no será un problema.
26:39Por supuesto, el dinero no importa.
26:41Me gustan.
26:41Me alegro.
26:4228 mil dólares y 38 mil.
Comments