- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Музиката
00:00:30Музиката
00:00:32Музиката
00:00:34Музиката
00:00:36Толбва ли те сега?
00:00:38Не знаеш ли, че ме питаш?
00:00:40Как се казваш?
00:00:42Румян
00:00:44Аз казвам Лазър
00:00:46Много ми е приятно
00:00:48Ишква си, Румя
00:00:50Теб самата съдвата е изпречена пъти ми
00:00:52Сериозно ти го говоря
00:00:54Теб самата съдвата е изпречена пъти ми
00:00:56Сериозно ти го говоря
00:01:00Аз също съм един нещастен човек
00:01:04Жена я му изоставя
00:01:06Щото често пътъм в командировка прибраса с един
00:01:08Долен тип, опозорима
00:01:14Сега имам само враговете и видя ако направиха с мен
00:01:16Нямам нито един близок човек си таян
00:01:20Не
00:01:22Толкова сме черно пред очите, че
00:01:24Не разбирам, що живе
00:01:26Сериозно ти казвам
00:01:30Само една жена като тебе може да ме дее
00:01:32Сили
00:01:34И да ме
00:01:36Избави от лутеница, в която съм се залутал
00:01:40Служиш ли ме да не спиш?
00:01:42Не, не
00:01:46Много топло стана всеки стой
00:01:48Аз направо съм Путин
00:01:50С целият сам вирободач се съвлека
00:01:52И чо не са се разфареши тия
00:02:06Ти ще не искам от тебе, само ми се довери
00:02:08И за детенцето няма и грижа, аз ще го отгледам като мое
00:02:12Ще го отгледам като мое
00:02:18Бали, ще ти дам колкото искаш
00:02:22Идеал съм едни
00:02:24Стракоплиени чорапи в оказиона
00:02:26Ще ги купа
00:02:28Бали две години не въдскътване
00:02:34Ще се облика като кукла
00:02:36Аз имам златни ръце
00:02:38Всичко мога
00:02:40Финна механика
00:02:42Писалки, акордиони, мотори
00:02:44Секретни брави
00:02:46Часовници
00:02:48Мотори
00:02:50Акордиони
00:02:52Всичко, всичко мога
00:02:54Истига съм обичал жените и ще бъдеш последната
00:02:56Ти си моята бъдеща съпруга
00:02:58Не гришите
00:03:00Аз не събил никакви текият намерения
00:03:02Не
00:03:04Аз не съм той, за което ме взимате
00:03:06Тук е много душно и не подхожда за такъв разговор
00:03:10Ама аз би се заклевам, че тук не имаме никакви цигари
00:03:16Искате ли повече малко да потанцуваме?
00:03:22Тук е много душно и не дължава
00:03:24Тук е много душно и не дължава
00:03:26Тук е много душно и не дължава
00:03:28Тук е много душно и не дължава
00:03:30Тук е много душно и не дължава
00:03:32Тук е много душно и не дължава
00:03:34Тук е много душно и не дължава
00:03:36Тук е много душно и не дължава
00:03:38Тук е много душно и не дължава
00:03:40Тук е много душно и не дължава
00:03:42Тук е много душно и не дължава
00:03:44Тук е много душно и не дължава
00:03:46Тук е много душно и не дължава
00:03:48Абонирайте се!
00:04:18Абонирайте се!
00:04:48Абонирайте се!
00:05:17Абонирайте се!
00:05:27Абонирайте се!
00:05:29Абонирайте се!
00:05:30Абонирайте се!
00:06:01Абонирайте се!
00:06:03В минувато няма да гледаме!
00:06:05Ще гледаме в бъдещето!
00:08:07Примерно ти разбереш от мене, аз съм ти се доверил.
00:08:10Ти разбереш, че сме засекли, да кажем, петела за нещо.
00:08:14Няма ли да му обадиш?
00:08:15Петела така и така, свивай байряка!
00:08:17Нормално!
00:08:18Нормално!
00:08:19Нормално, нали?
00:08:20А това не е ли доносничество?
00:08:22Спрямо мене!
00:08:24По същия начин не натапиш ли и ти мене?
00:08:27Защото, нали, аз съм ти се доверил.
00:08:29Та и си от коя страна се гледа.
00:08:31Амам!
00:08:32Там е въпросът.
00:08:33От коя страна?
00:08:35Ето, сега лучи точно в десятката.
00:08:37Ей, това е. От коя страна си днес?
00:08:39От нашата!
00:08:40Чакай, Иване!
00:08:41От страната на новия строй, на новото време.
00:08:44Или от някоя друга, от която и да е тя.
00:08:46Това означава срещу нас.
00:08:48Трябва да ви кажа и друго.
00:08:50Това в нашата практика още го няма, но от опита на съвенските специалисти.
00:08:53Най-добри следователи са тези, които са намерили общи зим с бивши.
00:08:56Аз се въздържам да казвам престъпници.
00:08:58Скора извършили престъпление.
00:09:00Това са следователи, които са навлегнали на човека.
00:09:03Дрязки!
00:09:04Но са и намерили съимство от затворници.
00:09:07Хайде!
00:09:09А сега разбрахте ли и другото?
00:09:11Как? Без да искате, пак ми помогнахте на мене.
00:09:13Затова си помислете още веднъж по тези въпроси.
00:09:16Хайде сега.
00:09:17Граждан.
00:09:18Граждан.
00:09:19Както виждате, колеги, трудно се създава доверие от човек.
00:09:25Защото от тях е много силно развито чувството за...
00:09:28Справедливост.
00:09:29...за съхранение.
00:09:30Инстинктът работи много силно.
00:09:32О, хайде!
00:09:34Те тук са беззащитни.
00:09:36Но в същото време трябва да разбрахте, че не искаме да им пакостим.
00:09:39Те го знаят, аз съм им казал много пъти.
00:09:41Ако искам да те напакостя, ще тръгна срещу теба, ще те блъсна.
00:09:43Ти що ме посягаш?
00:09:45Кой ще му повярва, че аз съм го блъсна?
00:09:47Маслото е те от това да не се боят.
00:09:49Това е въпросът.
00:09:56Зордан, искам да ми гледаш на един сън.
00:10:03Сънувам така.
00:10:08Бургас, гарда, езерото в езерото плава един жълти сал.
00:10:17и на този сал
00:10:19няколко мое приятелки.
00:10:29Един мой приятел имам любак.
00:10:31Жена ми.
00:10:33и аз
00:10:37и аз
00:10:39уж ме викат и се тичам да се кача и все не мога.
00:10:41и се не мога не мога.
00:10:49Ана такава работа.
00:10:51Това ли ти приятелчето?
00:10:53Това съм аз, бе.
00:10:59Петел,
00:11:01гледай се, работата е такава.
00:11:03Това.
00:11:05Ти той е човек, си го изложил като мъж.
00:11:07Виж.
00:11:09А пак, той иска да се докара по мъж от тебе.
00:11:11И ще ти отмъсти.
00:11:13Жестук ще ти отмъсти, защото
00:11:15редността това е жълтецият.
00:11:17Чуваш ли?
00:11:19Водата това е полово до смошение.
00:11:23А пак, дървото на Сала
00:11:25това е мъжки
00:11:27такова, нали?
00:11:29И с една дума, с извинене, твоята жена
00:11:31с него върху Сала.
00:11:33И аз не мислих за нещо, ме. Ти се оказа пълен идиот без Вордамов.
00:11:37Идиот съм.
00:11:39Идиот съм, като не ти отървя, идиот съм.
00:11:41Идиот, идиот, Петел, ама...
00:11:45Слушай, видели се е унен ден
00:11:47Тук е да влизат два-три пъти и се е виждали вече.
00:11:49Внима, бе. Чуваш ли?
00:11:51Къде? Къде тук?
00:11:53Долу да слиза при
00:11:55политиката, при твой човек, Герчев.
00:11:57Това, внима, бе, аз ти казвам.
00:11:59Аз не съм я видял. Честно.
00:12:01Аз не съм.
00:12:03Сега много внима, бе. Ти какво ще кажеш?
00:12:09Иди, внима, бе.
00:12:13Тето, тето е видял да излиза.
00:12:15От кабинета на Герчев.
00:12:17Цялата е разрушена, потна.
00:12:19Зачигана.
00:12:21Слушай, Петел, ще е престъпна в маймуна.
00:12:27Да знаеш, ако някой ден
00:12:29почна мързлиците, ти ще си първия.
00:12:31Те ще почна с теб със бършак, преди разгадям.
00:12:47А, така.
00:12:49Имаме си и гости.
00:12:51Разрешете да остана граждан заместника.
00:12:53Как влезете тук?
00:12:55Колко му е?
00:12:57Ама ти в мене ли искаш да ме вкараш за двора?
00:12:59Брянски!
00:13:01Драждан заместник.
00:13:03Моля да бъде изпратил на жена ме това.
00:13:05Аз ще те изпратя тебе първо в карцеля,
00:13:07а после ще видим къде какво ще изпращаме.
00:13:09Зупайка, подкарай го той в наказателната кива.
00:13:12Слушай!
00:13:13Там ще му бъде тая вечер проверката.
00:13:18Си бил поед, бе?
00:13:20И сега лежиш в житейската мърга,
00:13:22бавно се разлага твоята снага,
00:13:24тъй осъден е навечна каторга,
00:13:26в агони очакваш да дойде смъртта.
00:13:39Трябва, малърж.
00:13:55Бригоре.
00:13:57Амитозик?
00:13:58Бригоре.
00:13:59Добре, горе!
00:14:06И кой сега?
00:14:09Ще вебем ли?
00:14:12Всякакво има?
00:14:15Е?
00:14:18Румяна ми изневерява. Ще въбия.
00:14:23Айде сега ново двайси.
00:14:25Със вас ми изневерява.
00:14:31Щурли сега.
00:14:36Една ти едва тук, ето. Това заявление те ми го донеси.
00:14:41Добре, началник. Аз имам от Касабов дете момче на година и 9 месеца.
00:14:46Това е началник, често сърдечно ви моля да влезете в положението ми и да удовлетворите му руата ми, а именно да сключа граждански брак с Лазар Стефанов Касабов.
00:15:00Нещо да кажеш?
00:15:04О, сега пак ли ще ръвам?
00:15:06Не, не.
00:15:08Майче имам някакъв тик.
00:15:11Може и да съм болен.
00:15:14Иди да се прегледаш. От кога това?
00:15:18Кога да е било това?
00:15:20Точно преди сегашния процес бях в следственото на транспортната милиция.
00:15:27Стоя затворен там цял месец и мълча, като пукъл.
00:15:31И тогава пуснаха нея да ме вздейства.
00:15:34И аз отивам. Бях с... даже със той дъфелче. Обърнал съм гуска стара навънка.
00:15:39Да не съцапа се, пак се надявах, че ще излязна, нали?
00:15:50Точно преди сега държа.
00:15:53Точно държа...
00:15:59Кога.
00:16:03Точно преди сега.
00:16:08Сега, има даarrive сега.
00:16:11Да, не бъде сгадата неиня.
00:16:14Карадата неиня, аз отивам неща, не сега.
00:16:16Тихо е явно опит, явно опит, тих ничкоят нееково казване,
00:16:25че нелико е да ви оказване, тих да ви окажа,
00:16:30което може и да се казване, акото е взят да значи,
00:16:33защото виселото това е да спускаме същие,
00:16:36виселотото, сме да ви ослабете че не го не сие.
00:16:38Виселото то, който е да излагал.
00:16:43Абонирайте се!
00:17:13На другия ден като взех една пишеща машина и като почнах...
00:17:18Та-та-та-та-та-та-та-та... 25 страници, цял роман, имена, факти, дати, всичко...
00:17:23Изправили на съда 10 души, сел, двор и наци. Всички срещу мен и сам срещу всички.
00:17:29Така, така, така...
00:17:30Гражданите, прокурор, нека моля ви се мъсложат път охрана на двама инспектори.
00:17:34За един десет ви обещавам да излобя всички професионални джепчери по влаковете.
00:17:38Ако побягна случайно, не каза ме застреляте на нас,
00:17:41защото въобще ви казвам, трябва да се изкорини тая язва.
00:17:43И скача нас, които един мой бивши приятел.
00:17:47Не му вярвайте, казва граждан, но...
00:17:50Той иска да се докаря пред вас.
00:17:52Иска да натопи нас, да изработи на себе си мека присъда.
00:17:55Така ли, казвам?
00:17:57Частко исках да си изработи лека присъда, ще я да призная.
00:18:00Само кражбата, на която ме заловиха на самата Кирия, нали?
00:18:02Ама ти ме разбери, добре, бе, имаш деца.
00:18:04Какво мисли за бъдещето им?
00:18:06И ми вика, ти кайл стей моите деца, ами гледай и твоите.
00:18:10Защото Румяна беше дошла на процеса с децата.
00:18:13Ти си, ти си един чераг в този дънаят.
00:18:15Аз съм бил винаги майстор.
00:18:16И когато ти казвам, че се отказвам, днес се отказвам, веднъж и завинаги и за чиста съвест.
00:18:24Съвест ли обаче да седнем вънцата, сега е в пазарджишкият затвор?
00:18:28Ти ли, че ме говориш, бе, Мухлио, за съвест?
00:18:31Аз ли казвам съм Мухлио, ащо дружеш с мене?
00:18:33Част, ако не бях ти и изменикта родината, ще ще станеш.
00:18:35Гражданопрокурор, моля ви се, ама сега веднага, наредете да проверят по телефона от тях
00:18:39и да направят веднага един допълнителен обиск.
00:18:41Да видим, няма ли там две нови, новинички раници, с които той ли кандартисваше с Наско да бягаме заедно в Гърция?
00:18:48Изкача защитата, протестирам, а съдията хубав новит човек.
00:18:52Моля не прочете за изясняване на истината.
00:18:54И кво ще кажете, пите председателя, да направим ли обиск?
00:18:58Мълчат. Хъката, мъката, признах.
00:19:00Ами, ние на майтап. А на майтап ли века, купихте раницата.
00:19:05Како ме гледа страшно, век? Како ме гледаш така страшно?
00:19:09Како искаш да кажеш?
00:19:11Че споредваш се закони като предател, заслужавам смърт. Глупости.
00:19:15Каквото било, било свършено вече. Сега вече е друго.
00:19:22И така ги оправям.
00:19:23Ага.
00:19:24Един по един.
00:19:26Всичките?
00:19:26Всичките, да.
00:19:29Добре.
00:19:31Защо?
00:19:33Не е ли ясно?
00:19:35Не е.
00:19:36Минали днеска го обясних на гражданите вашите.
00:19:39А ето го казах ясно.
00:19:40Дивай-ка, че на мен.
00:19:49Или имай нещо друго.
00:19:50заради...
00:20:01Сега бе.
00:20:04Сега бе.
00:20:08сега случай е недобре.
00:20:15Сигурно предполагаш, че сега имам много и най-различни случаи.
00:20:18Али?
00:20:22Става дума за един.
00:20:25Човек извършил множество престъпления.
00:20:27Краж бе.
00:20:28Факир.
00:20:30С лошо детство, без родителски контрол.
00:20:33Човек на живота, на риска.
00:20:35Обнимавай.
00:20:38Минава се, не минава много време и нашия човек изчезва от компаниите.
00:20:42А виж къде е той.
00:20:44София на една малка уличка.
00:20:46Хрита футбол с децата от махалата.
00:20:50Милицията го търси из цяла България.
00:20:52А той води децата на матче.
00:20:53Сега този човек е далече от тях.
00:20:57Изправим пред въпроса, защо върви, върви така.
00:21:01Изведнъж прави обратното.
00:21:05Позна ли се?
00:21:08Председ, да и по главата че тъкно тя поуправих мислите.
00:21:12Това.
00:21:18Сега обаче искам да не разбереш добре.
00:21:21Оставате още четири години.
00:21:22Три години и девят месеца гажда.
00:21:25Отвън къде чака жена, с две деца.
00:21:31Всичко е в човешките възможности, но не всичко е в моите възможности.
00:21:34Искам да кажа, че останалото е в твоите възможности.
00:21:37Разбрави ли ме?
00:21:38Разбираме, ще направя всичко в моите възможности.
00:21:43Добре.
00:21:44Споричаваме с тебе.
00:21:47До нова година, наказателната килия.
00:21:50Раски!
00:21:51Раски!
00:21:52Възможно да се излика!
00:21:54Представа време напиши една мова до началника,
00:21:56да те раздреши граждански брак.
00:22:00Опиши там за децата всичко.
00:22:03Запайка, ме!
00:22:04Айде идвай!
00:22:05Слушай!
00:22:07А после ще видим.
00:22:10Граждана, разрешайте на познание.
00:22:13Разрешайте на познание.
00:22:19Звук екак.
00:22:21Звук екак.
00:22:23Звук екак.
00:22:44Това е си кориспонденция с Петрана от женското.
00:23:14Занеси и Петко, ти и ударник.
00:23:17Хърби.
00:23:19Аз си казвам на нападка.
00:23:21Цецо ти е купил Петко, ти и ударник. Четири за мен, една за тебе.
00:23:24В противен случай те замръзявам.
00:23:26Няма да пошхич.
00:23:27И тя ека добре.
00:23:29Та вече взела, че му казвам.
00:23:32Той са всички си съферли отгоре.
00:23:35Ти ме знаеш, аз пръв неудрел, когато съм удрел.
00:23:39Много трудно е било, когато съм удрел.
00:23:42Ако пише с тега, мол, бъде?
00:23:44Ба, ще ги мол.
00:23:45Пише на Максим Циган, чето любовно писмо.
00:23:48Не дай, ще умрят.
00:23:54Неговата надка от един месец е дивната за Сливенски.
00:23:59Той не знае.
00:24:01Дова ме да ѝ носят сигара и аз трябвам от голара.
00:24:06Каже някола, че все едно е също земя със свете.
00:24:14Е...
00:24:16Добре, добре.
00:24:18Ай сяде.
00:24:20Апиши сега.
00:24:24Слънце мое, радост мое.
00:24:26Чудо на чудесата.
00:24:28Ти много значаш в моят живот.
00:24:32Минават дни, минават нощи и аз след очакам.
00:24:36Искам, като плача, да има един силен мъж да ми изтрии сълзите.
00:24:40Искам, изтрахли мое, един силен мъж да ме пази.
00:24:46И като съм сама, един силен мъж да да ида.
00:24:50А, ти който го за чеса.
00:24:54Гаси силния мъж, тая хърба Мингяска.
00:25:00Ще пишете й.
00:25:03Получих папиросите.
00:25:06Всичко.
00:25:07Всичко.
00:25:09Пичанта.
00:25:11Пичанта.
00:25:13Матка.
00:25:16И майната му.
00:25:18Ух, който и бе?
00:25:20Тори точката.
00:25:29Лялото е моето, дясното е твоето.
00:25:32Ако влезеш в моето, аз плащам. Ако влезе в твоето, ти плащаш.
00:25:35Ако влезе в моето, ти плащаш. Ако влезе в твоето, аз. Обратното е.
00:25:39Хърби.
00:25:40Хърби.
00:25:41Хърби.
00:25:42Хърби.
00:25:43Хърби.
00:25:44Хърби.
00:25:45Хърби.
00:25:47Имя и сBoxие.
00:26:00Пс, бис, бис, бис!
00:26:03А помирайте са, спроси!
00:26:09Той не се се depending!
00:26:12Пайлико мър!
00:26:13Ти колко ти оставят?
00:26:14Много.
00:26:15Не, да дадат по-мяло в кашес.
00:26:17Въй...
00:26:21Ами...
00:26:24Ако ще кажеш да...
00:26:31Опа!
00:26:33Иси се.
00:26:37Ай...
00:26:39Ще ми тръпнат вътрешна.
00:26:41Ще тръпнат, ама ако те фанат, нали?
00:26:45Ще разбери, бе.
00:26:51Ако не разрешат този враг,
00:26:53ще имаме много добър резултат.
00:26:55Не съплаша аз.
00:26:57Но вътрешния ред се е ред.
00:26:59Ти с този ред се съобразяваш.
00:27:01Приветствам идеите ти, но ги смятам напълно бисмислено.
00:27:03Не забравяй, че имаш работа с престъпници.
00:27:05Та...
00:27:07Поне се е осминал да се проявих,
00:27:09макар и като престъпник.
00:27:11Ема толкова вървъци по улицата.
00:27:13Ама не смеят да се проявят.
00:27:17Значи, имаме трима.
00:27:19Дежурния на портала,
00:27:21дежурния офицер
00:27:23и дежурния на колелото.
00:27:25Пят минути преди да почнем проверка.
00:27:27Ти в един екенев.
00:27:29Тук е в другия кинев един и горе на етажа още двана.
00:27:35Така, кофтята минават, удрат чивиите.
00:27:37Всички са прибрани по килиите.
00:27:39Отиват да скиват дали има някой в киневите.
00:27:43Сина кистърваме по главата въгъла.
00:27:45Аз през този време съм
00:27:47при дежурния на колелото.
00:27:49Искам разрешение да се явя пред политиката.
00:27:51Той сега мен ще му вика много пъти,
00:27:53защото съм негов човек мисли
00:27:55и иска да му обработва.
00:27:57Оставам там.
00:27:59Той се връща. Вие през този време
00:28:01сте дошли тука.
00:28:03Аз съм пред политиката.
00:28:05Оправям го.
00:28:07Натискам звънеца.
00:28:09И веднага тръгвате насам.
00:28:11Аз излизам, съединяваме се,
00:28:13ставаме пет души.
00:28:15Трима насам, двама насам, минаваме до стената,
00:28:17ниско, ниско, ниско.
00:28:19Буря, вятър, не се вижда нищо.
00:28:21На портал, оправямето.
00:28:23Излизаме, дежурната джипка.
00:28:25Качваме се в нея и до границата е два часа път.
00:28:27Никой няма да разбере, че сме изчезнали.
00:28:29Ще разбера чак на сутринта.
00:28:31Дойдя до лесмяната, ние сме вече вънка.
00:28:33И ще ми спеем едно...
00:28:39Абе, ние тук престъпници нямаме, ти го знаеш много добре.
00:28:43Това са кукушкари.
00:28:45Това са хора, дето ние им е намерено,
00:28:47къде най-много ги боли.
00:28:49И никой не е успял да бръкне там,
00:28:51да разчопли, че да потече тая рана, да я лекуваме.
00:28:53На колко хора можеш да помогнеш ти?
00:28:55Ти даже имената на всички не знаеш.
00:28:57Защо ще трябва да покровите
00:28:59са ваше отдел на личности,
00:29:01които са ти привлекли вниманието с някои тари кашни.
00:29:03Това си е чист професионален егоизъм.
00:29:05Айде, продължавай, продължавай.
00:29:07Що ме държиш да се скараме? Айде и скараме сега враг!
00:29:09Слушай, бе човек, аз ти говоря, защото те смятам много близък.
00:29:13Не можем да променим всичко отведнъж.
00:29:15Лека по лека.
00:29:17Хърби.
00:29:19Хърби.
00:29:25За други ти трябва бач.
00:29:27Ти не трябва да знаят, кои сместички те.
00:29:31Тя ги знаят. Само дени, тя знаят саму лягу.
00:29:35Твоя деня много рискув.
00:29:39Ами?
00:29:41Твоя дума чоп?
00:29:43Що е?
00:29:45Ай с мухарка.
00:29:49Добре, ако влезе в твоя дотися, ако влезе в моето аз съм.
00:30:01Аз съм.
00:30:07Мържа някой с предвид.
00:30:09Като му дойде реда ще ти кажа.
00:30:13Аз съм.
00:30:17Колко ти е часа?
00:30:19Три часа.
00:30:21Кажи сега ще...
00:30:23Водотайстваш ли пред прокурора или не?
00:30:25Три часа?
00:30:27Три часа?
00:30:29Три часа?
00:30:31Три часа?
00:30:33Добре, дошли!
00:31:03Добре, дошли, дошли, дошли, дошли, дошли, дошли.
00:31:33Добре, дошли, дошли, дошли, дошли.
00:32:03Добре, дошли, дошли, дошли, дошли, дошли.
00:32:33Добре, дошли, дошли.
00:33:03Добре, дошли, дошли, дошли.
00:33:08Добре, дошли.
00:33:10Добре, дошли.
00:33:12Добре, бързо ги намерихло се наложи да изпия два литра вина.
00:33:20Под кума на булката.
00:33:23Добре, дошли, дошли, дошли, дошли, дошли.
00:33:25Добре, дошли, дошли, дошли, дошли.
00:33:31Добре, дошли, дошли, дошли, дошли, дошли, дошли, дошли, дошли, дошли, дошли, дошли, дошли.
00:33:33Дали могат и те да останат?
00:33:35Ей, тази хубава, ние нали заради тя го правим този нещо, лазаре.
00:33:39Да не правим нещо престъпно, че ще се крием.
00:33:43Хайде!
00:33:48Ромяна Георгиевна да се измешива.
00:33:50Аз.
00:33:52Съгласен ли си да се омъжиш за Лазар Стефанов Касабов?
00:33:55Да, извинамите.
00:33:57Лазар Стефанов Касабов!
00:34:00Лазар Стефанов Касабов!
00:34:02Съгласен ли си да се омъжени за Ромяна Георгиева се избършива?
00:34:05Много ясен, чом съм тука.
00:34:07Не отговаряй така, чом съм тука, да или не.
00:34:09Да, съгласен съм.
00:34:10Пишете.
00:34:14Тука и вието.
00:34:18Уважаеми младоженци,
00:34:21във вашия живот днешния ден ще остане най-забележителен и най-щастлив.
00:34:25По широкия друг на живота вие тръгвате заедно ръка за ръка.
00:34:29Семейство е основа върху която се изгражда обществото.
00:34:41Така ще създадете здрава спойка в семейство.
00:34:44Като длъжност, но деце по гражданското състояние.
00:34:47Чакай докато вършне.
00:34:48Ви желая от Сесарце много щаст...
00:34:50Стига!
00:34:51Извинявай.
00:34:52Другари,
00:34:54човек бърка, греши.
00:34:58Но това не означава, че този човек е дъмгосън.
00:35:03Ако и да изключам затвора, вашия брак е напълно законен.
00:35:07Така че мислете и живеете и за в бъдеще така, че тези деца да не се срамуват от вас.
00:35:20За миналото, каквото било-било.
00:35:23Да гледаме сега в бъдещето.
00:35:25Добре, че тези.
00:35:31Сърши хтели.
00:35:33Благодаряйте за мен.
00:35:34Чистите ту.
00:35:35Чистите ту, ваше да.
00:35:37Чистите ту.
00:35:38Хакъжи, чистите ту.
00:35:40Апла.
00:35:49Хе-хе-хе, надад къйдаме какъв.
00:35:52Няма да се почерпиш.
00:36:04Гъбич, може ли да дойдем при тебе с едни много важни гости?
00:36:08Ела, ела.
00:36:10Дренски, затворивам таково.
00:36:15Ела, да ми вишкопла са цинкурс.
00:36:17Какво?
00:36:18Какво?
00:36:20Бягства?
00:36:21Субийства?
00:36:24Коя хубостик е вътре в кюк?
00:36:30Огубенеш къмъв тихкаш.
00:36:32Ела, ще събро всеки.
00:36:46Все ели.
00:36:47Огубенеш къмъв тихкаш.
00:36:49Огубенеш къмъв тихкаш!
00:36:51Чистите.
00:36:52Що ме каза да я че излизаш, да не бягаш?
00:37:15Не съгласа да бягам.
00:37:19Една друга работа мъдър.
00:37:21Като му тоди времето, ще ги обадя Лекичко.
00:37:27Той е началника ми.
00:37:29Мене ме цени много.
00:37:31И като ги...
00:37:33Той ще и за неху добре, и за мен е много хубаво.
00:37:38Ставам тихен човек.
00:37:41И най-късно на есен съм при вас.
00:37:44Нещо не е за страх.
00:37:45Той ще ги обадя.
00:37:51Той ще ги обадя.
00:37:53Той ще ги обадя.
00:38:23Той ще ги обадя.
00:38:26Ето това е галя, Онор.
00:38:27А колко година беше?
00:38:29Е 53.
00:38:30Четвърта карам.
00:38:31Човека с малото съсце.
00:38:32Той ще ги обадя.
00:39:02Той ще ги обадя.
00:39:32Как бе?
00:39:35Рано бе ти.
00:39:36Как се представиш тая работа?
00:39:38Трябва почакаме.
00:39:39Ти ще кажеш.
00:39:40Нищо не е подготвено.
00:39:41Трябва почакаме.
00:39:42Трябва почакаме.
00:39:46Трябва почакаме.
00:39:47Трябва почакаме.
00:39:48Трябва почакаме.
00:39:49Трябва почакаме.
00:39:50Трябва почакаме.
00:39:51Трябва почакаме.
00:39:52Трябва почакаме.
00:39:53Трябва почакаме.
00:39:54Трябва почакаме.
00:39:55Трябва почакаме.
00:39:56Трябва почакаме.
00:39:57Трябва почакаме.
00:39:58Трябва почакаме почакаме.
00:40:00Трябва почакаме я.
00:40:03Трябва почакаме.
00:40:04Трябва почакаме.
00:40:07Това не много, а trees.
00:40:08Об PlayStation 1 бюджета.
00:40:10Абих ще тях къл.
00:40:20Значи заден хватели.
00:40:22Приверито и жерел с малецата.
00:40:24Питам, що се излагаш, бе?
00:40:26Сипси, пи.
00:40:28Питам те, що се излагаш?
00:40:30Значи, кой си я по границата?
00:40:32Ха? Сняк струт.
00:40:34Слушайте, или, или...
00:40:36Зордан Ясенец?
00:40:38Ясенце.
00:40:40Питам, ясенце.
00:40:49Ясенце.
00:40:54Не сумка здає.
00:41:08Музикам, есена,
00:41:09Ви?
00:41:12Музикам, есена,
00:41:15Ви?
00:41:16Музикам, есена,
00:41:17Абонирайте се!
00:41:47Аз трябваш и вас да очистя.
00:41:50Спайте с тършената да ни отръзване, защото уседи.
00:41:52Бирчо, снигай с огър.
00:41:54Той е колковник.
00:41:55Затворникът Касабов тук ще съобщи, че е замислено берство.
00:41:58Неговата цела е да обезвреди мен.
00:42:00Ако искате подробности...
00:42:01Не искам подробности.
00:42:03Ще остани тук.
00:42:05Биди, Лохов.
00:42:06Налави да го пазиш.
00:42:07Прегвай.
00:42:13Варай бързо за лодо!
00:42:15Висок, встанъв дъем.
00:42:17Вокий пабелит Ви и търби.
00:42:18Виктимете!
00:42:19Вокий пусто?
00:42:20Врестанъв дъем дъем на вързи.
00:42:22Бъргай!
00:42:23Великата е търби.
00:42:24Ворвървървървървървървървървървървървърмъ въраци.
00:42:25Тори се и ще ищи към тържи към тържи.
00:42:31Тори се неща тържи.
00:42:34Ордите, ордите.
00:42:37Ордите, ордите.
00:42:55Петел, петел.
00:43:09Рит на котлето с млякото.
00:43:15Направих всичко, което е в моите възможности.
00:43:18Рит на котлето с млякото.
00:43:20Касавов, да, спомням си.
00:43:27Доста години минав от тогавата.
00:43:31Но доколкото си спомням, той беше израден.
00:43:42Да, ето.
00:43:45Получало я награди.
00:43:47Изваредни свиждания.
00:43:50Имал е домашен отпуск.
00:43:56Да, ето.
00:43:58След три години и осем месеца сме го освободили с указ предсрочно.
00:44:02Но за жалост, какво е станало от тук нататък с него не мога да ви казвам.
00:44:07Беше ми се обадил с едно писмо, че е започнал работа като фотоснимач.
00:44:12Така пишеше.
00:44:13Не са един, не са двама да водиш корисподенция с тях.
00:44:19Ето това е един наш нерешен проблем.
00:44:21Губен връзка с тях като излезето от тук.
00:44:24Ако те се обадят, да.
00:44:26Но какъв е тук?
00:44:27Нашият дел.
00:44:28Една свадва в Благоев град.
00:44:34Както се седим, изведнъж чувам по микрофона.
00:44:37А сега за моят бивши началник.
00:44:40Гроздано пиле, гроздано.
00:44:43Един от нашите бивши затворници.
00:44:45Пееше много хубаво по нашите фестивали.
00:44:47Дойде след това поговорихме.
00:44:49Няма да забравя вика вашите думи.
00:44:51Друга ви Герчев, дориде съм жив.
00:44:54А какви бяха тия думи?
00:44:56Така и не се сетих.
00:44:59Но важното е, че той ги помне.
00:45:01Значи ви подписахте за това.
00:45:04Вътре подписахме.
00:45:06Аз и да в момента мислиш, че ще живеем заедно.
00:45:10И той...
00:45:13Вика ме, аз скоро ще изляда, ще ме пуснат.
00:45:16И аз попекам, що мислиш така.
00:45:19Имало ини затворници там.
00:45:22Той ще ги подведе да бягат.
00:45:24После ще ги издаде на милицията.
00:45:31Аз в това време подледнах много честно на нещата и му викам.
00:45:36Виж какво.
00:45:38Ако тия затворници ти предлагат да бягаш.
00:45:42и ти да ги съобщиш, за да бъдеш в полза на милицията.
00:45:48Това да.
00:45:49Ама ти да ги подведеш.
00:45:53И те, за това, че са по-слабохарактерни от тебе, да се хванат на твоята въдица, не е красиво от твоя страна.
00:46:06И срещнах съпруга си, за който съм женена сега.
00:46:12Да.
00:46:14Харисваха го всички мои хора, чичуми, роднини.
00:46:21Така, че е добър.
00:46:23И е съгласна да ме вземе с две деца.
00:46:28Макар, че аз вече бях дала сена на Касабов, Богомион, да го осиновят.
00:46:51Извини.
00:46:58Извини.
00:47:23Се детенци?
00:47:24Угу.
00:47:25Угу.
00:47:28...
00:47:31...
00:47:45...
00:47:52Нарси. И понеже всички ми говореха, аз почнах да мисля, аз ли пък трябва да бъда герой, да оправим един човек.
00:48:01И няма ли да бъде това много тежко бреме за мене?
00:48:06Ами, ако ме влече в неговите работи, ако не мога да устоя и стигна чак до побъркване,
00:48:15почнах да мисля вече, какво да предприема, какво не.
00:48:17Ами, един ден, както съм изнесла прането на двора, и той влиза, но нега така не стана лошо.
00:48:41А не може да го разбере това, естествено.
00:48:44А нямахме развод. Въздаш е седела, ама нямахме развод.
00:48:59Ама аз му казах, това не е игречка да си играеме, детска.
00:49:04Че което е решено веднъж за винаги.
00:49:06Когато се го прави, тогава мога.
00:49:17Ама така да му доверявам съдбата си, не искам.
00:49:21Беш не купил много работа за децата.
00:49:38Казваше, аз от работата няма да избягам.
00:49:42Аз мога да работя това, мога да работя това.
00:49:44Ти можеш да работиш много неща, но като не имаш документ за нищо, получаваш по най-низкия разряд.
00:49:52Работиш работа на бригадира, а получаваш по най-низкия разряд.
00:50:14Аз му казах.
00:50:44Абонирайте се!
00:51:14Абонирайте се!
00:51:44Абонирайте се!
00:52:14Абонирайте се!
00:52:34Даваха ми за домаш на Богомил, сена на Касабо и...
00:52:44Абонирайте се!
00:52:46Аз съм била готова винаги да му казвам.
00:52:50Да умре му, да не го лъжа и да му казвам истината.
00:52:54Това добре.
00:53:00И аз вече, като виждах, че...
00:53:02Остай го вкъща да пренощува.
00:53:06Без да има каквото да била между нас.
00:53:10Тога же ми се радваше, доказваше любовта си към мене,
00:53:16че той много жени има в живота си и много приключения,
00:53:20но никого не е обичал така, както мен ме обича сега.
00:53:23Аз на времето бях слаба.
00:53:25Изключително слаба фигура имах.
00:53:29Колкото да съм добра по характер, все пак съм произвела известна твърдост.
00:53:33Освен това в фабрика, за дето работех, имаш един кръстотоша,
00:53:37виши с...
00:53:39Пълна и лес.
00:53:41Важна. Клечка беше така.
00:53:43Той почне да ми говори,
00:53:45О бе, виж, той човек никога не има да се оправи.
00:53:49Първото нещо, което е,
00:53:51той не се е научил на труд,
00:53:53тото и да работеш на едно място,
00:53:55то си има речи дисциплина.
00:53:57и на другия ден, че че ме киряк ме заведе в болницата,
00:54:01да ме освиде този след,
00:54:03че той ме е бил,
00:54:05за да получа развод по негова вина.
00:54:27Музиката
00:54:37Музиката
00:54:39Музиката
00:54:49Музиката
00:54:51Музиката
00:55:01Музиката
00:55:03Музиката
00:55:05Музиката
00:55:35Музиката
00:55:36Музиката
00:55:37Музиката
00:55:38Музиката
00:55:39Музиката
00:55:40Музиката
00:55:41Музиката
00:55:42Музиката
00:55:43Музиката
00:55:44Музиката
00:55:45Музиката
00:55:46Музиката
00:55:47Музиката
00:55:48Музиката
00:55:49Музиката
00:55:50Музиката
00:55:51Музиката
00:55:52Музиката
00:55:53Музиката
00:55:54Музиката
00:55:55Музиката
00:55:56Музиката
00:55:57Музиката
00:55:58Музиката
00:55:59Музиката
00:56:00Музиката
00:56:01Музиката
00:56:02Музиката
00:56:03Музиката
00:56:04Ей, туки! Ей, тукава!
00:56:16Ей, тукава! Уташ троо! Уташ троо!
00:56:25Нас изстрелили, аз се ме захвал!
00:56:34Субтитры создавал DimaTorzok
00:57:04Субтитры создавал DimaTorzok
00:57:34Субтитры создавал DimaTorzok
00:58:04И после той изчезна.
00:58:17Нито го чувах, нито го виждах.
00:58:19И дойдоха един ден в милицата и казаха, че е убит при опит за бяхство.
00:58:24Сред дългата поредица от твърде колоритни образи на моите прокурорски герои,
00:58:30Касабов заема изключително място.
00:58:32Споменът за неговият образ все още ме вълнува.
00:58:36Създавайки сега удовешен образ за този нещастен човек,
00:58:40ние сме длъжни да вникнем в тези социално битови психологически и педагогически условия,
00:58:46които са способствали да се деформира неговата личност, неговото правосъзнание.
00:58:51След благородната саможертва, която той направил в името на новия живот,
00:58:59към който се стремеше с такава чистота, той се е почувствал неразбран, оскърбен и бездушно пренебрегнат.
00:59:07Това го е объркало и след половин година направил опит за бяхство.
00:59:12Прехвърлят се на румънския бряк с цяло да се качат на някой австрийски шлеп.
00:59:17Как точно изгинул Касабов, не се знае.
00:59:21ДОМ
00:59:31ДОМ
00:59:33ДОМ
00:59:35ДОМ
00:59:37ДОМ
00:59:39ДОМ
00:59:41ДОМ
00:59:43ПЕЛА
00:59:45ДОМ
00:59:47ДОМ
00:59:49ДОМ
00:59:51ДОМ
00:59:51ДОМ
00:59:55Възможност и възможност.
00:59:57Възможност.
00:59:59Възможност.
01:00:01Запятява ли?
01:00:03Нали не снимате в момента?
01:00:05Ако мога да погледна така вътре в сценария,
01:00:07да видя какво ще е предаването,
01:00:09мога.
01:00:11И така ли, иначе сме колеги.
01:00:13И художници сме в момента.
01:00:15Към Балкан Труис работи.
01:00:17Тук за Черноморието съм и неречето.
01:00:21Това, това, тук.
01:00:23повесело се живее си.
01:00:25Ето, вижте тук една малка дреболика и
01:00:27имам весела история.
01:00:29Тук не нищо.
01:00:31Аз се сетех, той един сън ми разправяше
01:00:33е Петъл.
01:00:35Той за вас сигурно ще е интересен, той сън.
01:00:37Вие там си падате в кинато по Сънищата.
01:00:53Аз се сетех.
01:00:55Аз се сетех.
01:00:57Аз се сетех.
01:00:59Аз се сетех.
01:01:01Аз се сетех.
01:01:03Аз се сетех.
01:01:05Аз се сетех.
01:01:07Аз се сетех.
01:01:09Аз се сетех.
01:01:25Това, САБИНАПА.
01:01:37САБИНАПА.
01:01:39Абонирайте се!
01:02:09Абонирайте се!
01:02:24Товариш!
01:02:27Товариш!
01:02:39Абонирайте се!
01:02:43Не ввери.
01:02:45Голос?
01:02:47Не ввери.
01:02:49Не ввери.
01:02:51Не ввери.
01:02:53Абонирайте се!
01:02:55Бактерия!
01:02:57Бактерии!
01:02:59Братии, бары!
01:03:03Голос?
01:03:05Ви!
01:03:07Ви!
01:03:09Ви!
01:03:11Ви!
01:03:13Ви!
01:03:35Ви!
01:04:05Ви!
01:04:07Ви!
01:04:09Ви!
01:04:12Ви!
01:04:17Ви!
01:04:18Ви!
01:04:22Абонирайте се!
01:04:52Абонирайте се!
01:05:22Абонирайте се!
01:05:52Абонирайте се!
Comments