Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Watch Episode 15 of "Swords into Plowshares" in Full HD with English Subtitles on BingeTV Series.

SYNOPSIS:
Trapped! In Episode 15, the protagonist falls into a cunning ambush set by the Shadow Clan. Isolated from their allies, they must rely on their wits and superior swordsmanship to survive the night. Meanwhile, a secret regarding the protagonist's lineage begins to unravel.

👉 Follow BingeTV Series to catch every thrilling moment!
Transcript
00:00詞曲 李宗盛
00:30曲 李宗盛
01:00詞 李宗盛
01:30詞 李宗盛
01:59詞 李宗盛
02:01詞 李宗盛
02:05詞 李宗盛
02:07詞 李宗盛
02:11詞 李宗盛
02:13詞 李宗盛
02:15詞 李宗盛
02:17詞 李宗盛
02:21詞 李宗盛
02:23詞 李宗盛
02:25I will be the king and the king.
02:27I will be the king and the king will be the king.
02:35The king, please.
02:39The king.
02:43The king, please.
02:50The king is now leaving the king.
02:55I think he will be able to come back to him.
03:00I will be able to see you.
03:05Let's go.
03:08You must have been able to take care of him.
03:12I will not be able to take care of him.
03:15I will not be able to take care of him.
03:18I will not be able to take care of him.
03:23I will take care of him.
03:25I will be able to take care of him.
03:37I become a soldier.
03:44You should not be able to take care of him.
03:48It's all I want to do.
03:50It's all I want to do.
03:52It's all I want to do.
03:54It's all I want to do.
03:56It's all I want to do.
04:00In the name of the Lord,
04:02I'm still not in the name of this.
04:04Why not?
04:06The three-day,
04:09the three-day,
04:11the two-day,
04:13the two-day,
04:14the two-day.
04:15You don't like me?
04:18I want to ask you to be responsible for your choice.
04:22I'm not sure what the two-day,
04:24but I'm not sure what you are.
04:27He is a good thing.
04:28He is a good thing.
04:29He is a good thing.
04:31He is not a good thing.
04:32But now,
04:34he is a good thing.
04:36If I leave him,
04:38what is he for?
04:40He is for whom?
04:41I was not a good thing.
04:43If he is a good thing,
04:44he is to be a good thing.
04:45ThatIe was to be a good thing.
04:48He is a good thing.
04:50He has been anointed,
04:51in order to be some people.
04:52He has been a good thing.
04:53Do you have a good thing?
04:55This is the seven point.
04:57This is the seven point.
04:59The one,
05:00the two,
05:01the ten,
05:03has been a good thing.
05:06That's the one question.
05:07He has been a good thing.
05:08Please don't give her permission to take him.
05:16She is lost.
05:18She is lost.
05:21She is no longer supposed to see her face,
05:26but I can't see her face.
05:38Let's see what the other thing is.
05:41The young man in the world has been a long time.
05:45There's a lot of words.
05:47I'm so young.
05:51You're young.
05:54You're young.
06:08I don't know.
06:38I don't know.
06:43吴玉.
06:44陛下.
06:45开夫上了年岁,耐不了行军劳顿,加上背景一乡,远赴塞外.
06:51这一遭真是苦了他了.
06:53你去跟他说,此番体势暂敌.
06:58今天冬月,我必定许他重回便良骨证.
07:04四,朕不信这个邪,杀托人做的中国天子,契丹人也必定做得.
07:18公元947年4月,辽太宗耶律德光因中原反抗激烈的统治难以为行,被迫放弃便良为反,途中报复于鸾城.
07:33六月,已在太原城地的后汉高祖刘之远,率军南下,顺利进入便利.
07:42南唐使臣徐炫,代我主向大汉天子,地上国书,以通治好.
07:54向前世前来。
07:59吴越是臣,前世何在?
08:03臣吴越前红处恭迎陛下。
08:14吴越前郎,进前来。
08:17吴越前郎,进前来。
08:23啊?
08:30四商张燕泽的是余你?
08:33李上向ノ会就赛美作人。
08:37将军败了自己的 Ende democracy,
08:38不是在这上国以外的秦阳最 Blackmen 的总统 无犯法。
08:41是, 而シ наж韩 вдруг,
08:43请 为台温时的 smash截战 Sym.
08:46到了。
08:47在中国 organizations,
08:48五月四上等于西东德国穗守寥导部一目的冲 izi們。
08:52Thank you very much.
09:22Thank you very much.
09:52臣等奉詔
09:56這是朕欠了京都黎術的老賬
10:02乃大奉
10:08逢令宮可還無約
10:12永康王耶律軟
10:14和上京的皇太帝耶律禮活之間
10:16起了局域
10:18兩人幾乎兵戎相見
10:22聽司的耶律巫制
10:24在兩人之間奔走
10:26以為調停
10:28此時逢令宮
10:30也在鎮州停下了
10:32陛下下招
10:34令逢令宮回都秉城
10:42可惜啊
10:44九郎這麼快便回去了
10:46都走了好幾個月了
10:48國中家中
10:50都已是望眼欲穿
10:56九郎此番回去
10:58可還有未了之願
11:03儘管說來
11:04我和元朗都在京市
11:06郡貴兄
11:08如今是左建文衛大將軍
11:10兼熟迷眼成職
11:11郭太尉貴為淑密使
11:14父子俱容
11:15我雖畏背言威
11:17卻還有一身的戾氣
11:21九郎有什麼願望
11:23儘管與兄長說來
11:27還真有兩件屍體
11:29要勞煩二位兄長
11:31九郎儘管說來
11:34小弟
11:35家官契金
11:37未有婊子
11:38只有一個小名虎子
11:40馮令宮
11:41當世大儒
11:42學貫古經
11:43戴其歸經
11:44還請二位兄長替小弟
11:46向令宮求一個婊子
11:48向令宮求一個婊子
11:51此之容易
11:53若是旁人求自
11:54以馮令宮的個性
11:56未必肯允
11:58但換作是九郎的話
12:00馮令宮當另眼相看
12:05第二種事呢
12:06這第二種事
12:11確實不易
12:16唯願
12:18小弟下一遭再來驚師
12:20能得以
12:23太平年夏一杯熱酒
12:33死杯
12:34當飲
12:35當飲
12:36當飲
12:37當飲
12:38當飲
12:39當飲
12:54當飲
12:55雲要來了
12:56回槍底吧
12:57這幾乎
13:02這幾乎
13:04就好像過了好些年一樣
13:06
13:07
13:08
13:09
13:10
13:11
13:12
13:13
13:14
13:15
13:16
13:17
13:18
13:19
13:20
13:21
13:22
13:23
13:24
13:25
13:26
13:27
13:28
13:39
13:40
13:41
13:43
13:47
13:48
13:51蚊子
13:52You are what kind of pain?
14:03I have no字.
14:05Go for it.
14:22I don't know.
14:52
14:54是包不住火的
14:57胡子
15:02你太吃了
15:05天下汹汹苦
15:08这把火
15:10已经烧了近百年
15:13其实你这区区的几张纸
15:16改变得了的
15:18这是多少张
15:31左近十六个存摘
15:33总共有两百一十六张之计
15:35太少了
15:40干系太大
15:41谁家都不愿意惹火上人
15:43这两百余张之计
15:45都是施了天兔的人家献纳的
15:47还是取了春秋两代
15:49一成的西子
15:50才敢拿出来的
15:52多谢原来有心了
15:54不孝子孙
15:55为豪门须利所害
15:56连族产都摆得七七八八
15:58十年不休宗庙
15:59愧对祖宗
16:00当不得主布一个蝎子
16:02阿妩须利所害
16:03连族产都摆得七七八八
16:05十年不休宗庙
16:06愧对祖宗
16:07当不得主布一个蝎子
16:08阿妩
16:09外边来人了
16:10蝎的等我
16:23事情紧急
16:24确实要被蝎庄了
16:25你还保重
16:28事情紧急
16:29确实要被蝎庄了
16:33你还保重
16:50却又是何苦来由
16:52方家几辈子都是安妃
16:56在田土上
16:58谋生计的良人
17:00陈昭月
17:01一个幸尽的商骨
17:03卑贱小人
17:05而等又何必
17:07与他牵扯不弃
17:11高明府是寻臣雅内
17:13汉家岂敢无议
17:16只是不知我家水田
17:18如今还剩下几分
17:21您还方式
17:23还有生计可谋吗
17:28都是乡中富浪
17:31手脚放干净些
17:34莫要让他们受罪
17:40快走
17:42快走
17:44快走
17:45快走
17:46快走
17:47快走
17:48快走
17:49快走
17:50快走
17:51快走
17:52快走
17:53快走
17:54快走
17:55快走
17:56快走
17:57快走
17:58快走
17:59快走
18:00快走
18:01快走
18:02快走
18:04快走
18:05快走
18:06快走
18:08快走
18:12快走
18:13Let's go.
18:43You'll be right back.
18:44I'll go to the hospital.
19:00Oh, my friend.
19:01Oh, my friend.
19:04Oh, my friend.
19:09Oh, my friend.
19:10Oh, my friend.
19:11Oh, my friend.
19:12Oh, my friend.
19:14What's wrong?
19:15What's wrong with this?
19:17What's wrong with this?
19:18Oh, my friend.
19:19Oh, my friend.
19:20Oh, my friend.
19:21Oh, my friend.
19:27Oh, my friend.
19:28Oh, my friend.
19:29Oh, my friend.
19:30成都尖
19:33大王
19:48将四路送往杭州
19:51将成都尖
19:53成云大王
20:00陈兄
20:23可是偏航不少
20:25此处不是明州外海
20:29如此大力上风
20:31偏舟过几百里
20:32不是什么新鲜事
20:35应该也没多远
20:38开日头的方向
20:40明州
20:41应是在西北
20:43此处的话
20:44应是在胎州外海
20:46不是宁海
20:47就是领海
20:49任国
21:07下官
21:08宁海鑫学博士催人记
21:10见过太守
21:11明府
21:12名副
21:16州主文札
21:17捉拿代孕孫本溺案重犯陈兴
21:25此处并无此人
21:39你叫 崔仁稷
21:41
21:42企时 试刻得官呐
21:53下官开运员年轻
21:55得任宁海县学博士
21:59县学每岁钱两几何
22:01捷继得米三十胡
22:03鱼 肉缚各十
22:05盐一斗
22:06钱卷各二十明
22:10可足用
22:11There are 36 students in the field.
22:14You are strong.
22:16You are strong.
22:17You are strong.
22:25If you want to tell this person,
22:27I will give you a thousand dollars.
22:30A thousand dollars.
22:32Five hundred dollars.
22:33For your use.
22:38Well.
22:41I have not seen this person.
22:45This person is suffering from the pain.
22:48He is from the pain of the pain.
22:52He is here.
22:54He is to go to this place.
22:56I am not sure.
23:03I am the officer.
23:04I am the officer.
23:05I am the officer.
23:06I have never seen this person.
23:11What is it?
23:13What is it?
23:17I will ask you to ask it.
23:21Go.
23:25I am the officer.
23:26The army was arrested.
23:28The city was arrested.
23:30The army was arrested.
23:32The army was arrested.
23:34The army was arrested.
23:35The army was arrested.
23:37He was arrested.
23:38They had the army.
23:39I will go to Chang'an Beach for you.
23:41Please send you to the next one.
23:50The report of the
24:07I'm prepared to come to the sea
24:10But I'm prepared to come to the sea
24:13I'm prepared to come to the sea
24:15I'm prepared to come to the sea
24:16I'm prepared to come to the sea
24:18The living room is also difficult to come to you
24:23I'm not surprised
24:25You are not prepared to come to the sea
24:29Thank you, Mr.秋公
24:31Thank you very much.
25:01受了一些士气
25:03整个人有些疲乏
25:05正在护葬休息
25:07倒不是故意
25:09要带满您
25:10这一位地方父母啊
25:12却不知要不要紧
25:15下官这便召集
25:16县中一世郎中
25:17不碍事 不碍事
25:19少年人体力壮
25:20休息休息便好
25:22你好歹也是个前家宗子
25:25朝贡富士
25:27人家做县令的来拜
25:28你却躲出来耍
25:30话传出去
25:31对你的名声不好
25:32你摸我要说话了
25:35快吃吧
25:36这般新鲜滋味
25:38大半年都未曾尝得
25:40你不馋啊
25:41这太平年夏
25:45能有一碗热酒喝
25:47一块鱼肉吃
25:49这般日子
25:50在北边时
25:51却是多少人
25:53想而不能得的滋味
25:54雄才伟略
26:01那是军贵兄长
26:03和元朗兄长的尸体
26:04二位兄长尽管去争
26:07为天下百姓
26:08争得一个太平年景
26:10我本来就是鱼杖子
26:12素来胸无大志
26:13能喝一碗热酒
26:15便心满意足了
26:16在变量的时候
26:20人人都说你是个顶天立地
26:22为名请面的大英雄
26:24我却听得一阵阵愣神
26:26那般慷慨激昂热血模样
26:30私底下惹过好几回
26:34那却真的是你吗
26:36还是说
26:37现在这副背揽模样
26:39才是真的你啊
26:40你猜啊
26:41还是家里好
26:46用不着我这个背揽鱼杖子
26:49去做什么老实子的大英雄
26:52去为民请命
26:53二位兄长
26:54冯令公 丧相公
26:56他们心心念念
26:58上下正命而不能得的
26:59太平年景
27:00不 吴越
27:01都不用去争
27:03如今就是太平年
27:05如今就是太平年
27:09小哥这是在说笑话吗
27:11怎么说
27:13吴越
27:15如今不太平吗
27:16哎呀
27:18整日里土里求活的人
27:20逼着下了海
27:24风里浪里
27:26拿性命去搏升级
27:28不肯下海的
27:30要么是点了人家的田
27:33拼命伺候了一整年
27:36也还落不下个保暖
27:38要么是背了山岳社的带子
27:42力管力 息上息
27:44却不知道几辈子
27:46才能还得清啊
27:47小哥却说是太平年
27:50你这不是说笑吗
27:52秀德无礼
27:55没事
27:59坐下
28:01一斤鲜鲜鱼
28:07荡两愁
28:08一斤精敏
28:10荡两愁
28:11一斤鱼干
28:13荡一愁
28:14细柴十斤
28:16荡一愁
28:17一斤虾蟹
28:19荡两愁
28:20一斤鲜鱼
28:22荡两愁
28:23一斤精敏
28:25荡两愁
28:27一斤虾蟹
28:29荡两愁
28:30一斤鱼干
28:32荡一愁
28:33一斤鲜鱼
28:35荡两愁
28:36一斤虾蟹
28:38荡两愁
28:39走啊
28:39细柴十斤
28:42荡一愁
28:43一斤鱼干
28:45荡一愁
28:46一斤鲜鱼
28:49荡两愁
28:50一斤鱼
28:52荡两愁
28:53一斤鱼
28:54下车 sliding
29:07ифTFiva
29:08原来是西服来的官人
29:10小人失礼了
29:11官人莫怪
29:14这是在接捐人份
29:16If you are told, it's a
29:38Let's go.
30:08Do you have any new things?
30:12No.
30:17I told you,
30:19you've got a lot of these men,
30:21at times,
30:22it's a bit smaller.
30:24It's a good thing.
30:26It's a good thing.
30:27It's a good thing.
30:29It's a good thing.
30:31It's a good thing.
30:33If you ask,
30:34you don't understand it.
30:35It's a good thing.
30:37The woman who is the mother of the mother of the mother of the mother,
30:41she is a good thing.
30:43What are you talking about?
30:44Who is your mother of the mother?
30:46She told you the mother of the mother of the mother,
30:49she was saying it was clear.
30:51If you want me to leave the house,
30:54it's impossible to leave.
30:56You're not going to leave the house.
30:58The wind is blowing,
31:01the most beautiful thing.
31:02You can enjoy yourself.
31:04I'll go back and take a seat.
31:06In the first place.
31:09The mother of the mother is a good thing.
31:12The father is not a good thing.
31:13It's not because of the mother of the mother of the mother.
31:15It's not true.
31:18I believe she said the mother of the mother after the mother,
31:21you must be frozen.
31:22I am sure he had to make a sense of how to be the mother of the mother.
31:25You can't have a chance.
31:28I was born in the王侯世家
31:31and was born in the U.S.
31:33What I thought was the平年
31:35and the U.S. I thought
31:37was not a good thing.
31:39I was thinking
31:42that I was not for the U.S.
31:44but it was for the U.S.
31:46U.S.
31:47U.S.
31:49The U.S.
31:51The U.S.
31:53The U.S.
31:57They sell out 네가 and tell them
31:59I'll have money once
32:01with you.
32:02From the US,
32:04the U.S.
32:05business in the U.S.
32:07In that time,
32:09you'd have done a fine ônibus
32:11and if you visit the U.S.
32:13you can sell to the U.S.
32:15there is a fine mechanism
32:17it is,
32:19for you,
32:20because you need to multi- chased
32:21But…
32:23This range is about five inches, two inches.
32:26Where is it?
32:28Is it?
32:31A hat that is going back.
32:35That's the father,
32:36of the 태ore.
32:37He had a poem to the Chico.
32:40He had a poem.
32:41He had a poem of his father for a man.
32:43The falling part of his career.
32:45The falling part of his career.
32:46The falling part of his career.
32:48The falling part of his career.
32:50My question is theрод extrude crochet in The end of the year
32:56David Gate.
32:59L'Eg
33:04In thecross cabney announcers badge
33:06It seems that the Jeffrey relation
33:09He said to him.
33:14This gentleman must marry me.
33:18Now it'sтаки
33:20It's so important to me.
33:43Mr. Kahn.
33:48Mr. Kahn.
33:50I will speak to you
33:52to the Lord.
33:56I will speak to you.
34:06I will speak to you.
34:12The word is not clear.
34:14The word is not clear.
34:20What do you mean by this?
34:23This is a professor of Cui Nguyen.
34:27It's called the白紙.
34:29He didn't come here,
34:31but he sent his students.
34:33He must have a serious mistake.
34:36He must be told.
34:40Let's go and see.
34:47You really can't see it.
34:49He must have a book.
34:51The signature book finds no one.
34:54It has a blank amount.
34:56It has a blank blank blank.
35:00The signature book is a paper.
35:02It takes a book to write for a book.
35:04It has been the same.
35:08Um
35:17This is what is the name of the Nihai
35:18The name of the Nihai
35:20Is it what is the name of the Nihai
35:22What is the name of the Nihai
35:28The Nihai
35:30Yes
35:31Ah
35:32Ah
35:35What's wrong?
35:36郎君 泰州之州沈从约昨夜抓了宁海县位
35:40名字叫沈银 表字犯了郎君的小慧
35:43乃是吴兴沈家人
35:45已经泰州之州沈太守便是他的祖叔
35:48他是宁海之州的侄子
35:50自己却被抓了
35:52正是 说是犯了三郎君和戴太尉的逆案
35:55之前他已经在属了牧州之州
35:57后因戴太尉和三郎君坏事
36:00先是贬为泰州从事
36:02然后又贬良吉做了宁海县位
36:04这事情啊 是越来越有意思了
36:08进城了 造访献学
36:10是 戴队的那位刘指挥是如此说的
36:15太少
36:17都下去
36:18都下去
36:18太少 若是此刻陈锡坏在献学
36:33那我慌什么
36:34但也不可作以待毙
36:37你即刻赶往县学
36:38陪着水秋与九郎君
36:41给我看住了那个宁海县学崔人记
36:45万万不可让他胡说
36:46陪着水秋坑
36:59Let's go.
37:29Thank you very much.
37:59It's almost a good thing.
38:02It's just a good thing.
38:11It's a good thing.
38:13Yes.
38:14The key is the key.
38:16The key is the nine year old.
38:19Nine year old.
38:20The six year old.
38:22The new year old.
38:23It's not about the last year.
38:25It's supposed to be five months.
38:27But it's the nine year old.
38:29九月星矛
38:32是每岁秋富珍那的最后期限
38:36这张植器
38:37在民间和牙前
38:39有个响亮的称号
38:41换作
38:42先征后梁
38:44先征后梁
38:46依良税法
38:49秋富那梁
38:51先梁后征啊
38:53可是
38:54他刚才说的是先征后梁
38:56是啊
38:57这样的植器
38:58若在十二周
39:00家家户户都有一张
39:02那五月之地
39:03便与年初之变量
39:05也相去不远了
39:06郎君说得对
39:08所谓先征后梁
39:10乃亡国之政
39:17宁海卸令高绪
39:19前来侍奉九郎君
39:21水秋高
39:22下马
39:23退后
39:24本官乃宁海令
39:25本官乃宁海令
39:41这位兄弟如何称呼
39:44君物在身
39:46你不当问
39:47我不当严
39:48I'm here for the men of the men.
39:52The men of the men of the men are here.
39:56Please help my brothers.
39:58I'll be here for the men of the men.
40:04I'll be here for you.
40:08I'll be here for you.
40:10I'll be there for you.
40:12
40:13
40:19年下秋兩季
40:21明州
40:23泰州溫州
40:24三州
40:25連遭四場風災
40:27大王扳下鳴教
40:28受災三州
40:30竟免兩歲兩婦
40:33所以
40:35就是說原本今年
40:38本不該納涼
40:40They don't want their money for this sort
40:42It's difficult
40:43For the children are not all safe
40:45They're important
40:47The children are martyrs
40:49and the poor poor poor poor poor eminer
40:51We hold a hundred?
40:52These letters alwaysונ mean
40:54They have alpha ant allergic
40:59It's tough
41:01What is gone with the cure?
41:02Oh, it's dangerous
41:04Though it's死?
41:05There are such problems
41:05алы who can lead with the number of my Warsaw
41:07You can't see anything.
41:09Today, the civil war is a prison.
41:13It's a prison that takes a long time.
41:18It's just a prison system.
41:20It can't be a prison man.
41:24You have no wonder to keep an prison man.
41:29He wants to deliver him to the king.
41:32And he will take care of the king,
41:33and be able to help him.
41:34If he was a kid, he was just a kid.
41:41He was a kid.
41:43He was a kid, too.
41:46He was a kid.
41:49He was afraid to get a kid.
41:52He was a kid.
41:54He was a kid.
41:56He was a kid.
41:58If I was a kid,
42:01I would like to think.
42:03He was a kid who was a kid.
42:06He was a kid.
42:08The pretty bitch had a kid.
42:11He was going to be scared.
42:13He said nothing.
42:15I'm looking for a kid.
42:17He would say an angel.
42:19He would dare do that.
42:21He had a kid.
42:24He was there.
42:26It was him to...
42:27He would!
42:32He's a man who's looking for his own
42:34He's a man who can't be a man
42:35He's a man who can't do anything
42:37He can't do anything
42:40There are so many people in the world
42:43There are some people in the world
42:45They can't be able to get them
42:48They can't do anything
42:49I'm not sure that it's all
42:50What can I do
42:52So
42:53The meaning of this
42:55If you're here to check
42:56Then you can't do anything
43:02作曲 李宗盛
43:32作曲 李宗盛
44:02作曲 李宗盛
44:32作曲 李宗盛
45:02自信不疑
45:14作曲 李宗盛
Comments

Recommended