Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 1 semana
Nazlı (Özge Gürel), que quiere convertirse en cocinera profesional, sueña con abrir su propio restaurante aprendiendo cocina japonesa. Ella se convierte en la cocinera privada de su jefe Ferit (Can Yaman), a quien no ha conocido por trabajo adicional para mantener la casa de estudiantes. Los ricos empresarios Ferit y Nazli se vuelven cercanos por varias coincidencias y abren la puerta a un amor imposible.

Personajes: Özge Gürel, Can Yaman, İlayda Akdoğan, Hakan Kurtaş, Necip Memili, Türkü Turan.

Producción: No Dokuz
Director: Cagri Bayrak
Guionista: Kuledibi Equipo De Guión - Aysen Gunsu Teker Fikret Bekler

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30Estoy tan cansada de bailar, pero no me importa porque estoy bastante feliz
00:34Sí, también bailé mucho, adoro bailar, lo digo en serio
00:37Pero también estaba disfrutando de nuestra historia inventada, ¿podemos continuar?
00:41¿Dónde estábamos?
00:43Sí, ya recordé, los chicos estaban jugando Bagamón
00:46Sí, es cierto
00:46Nuestro turno
00:47Sí, vamos
00:48¿Pero de qué tanto están hablando?
00:49¿Qué es lo que pasa aquí?
00:51Ay, Azumán, ven
00:52Sí, vengan, vengan, vamos juntos, vamos
00:55Ay, estoy emocionada
01:00¿Y bien?
01:08Tengo mala suerte
01:09Soy como una señora en el transporte público sin poder sentarse
01:14¿Qué dijiste?
01:15¿Qué es un transporte público?
01:17Ay, señor Tarik, ¿no sabe lo que es el transporte público?
01:20Las calles de Estambul están llenas de ellos
01:22Ah, ya veo, Engin, más bien, quisiste decir transporte público, ¿no?
01:29Así es
01:30Claro, comprendo el transporte público
01:33Engin, te pediré un favor, ¿quieres?
01:36Llévame contigo en tu próximo viaje en transporte
01:38Tengo demasiada curiosidad por los extraños estilos de vida de esa pobre gente
01:43Quiero saber qué hacen y qué los motiva a viajar en transporte público
01:46No sé si me entiendas
01:47Tal vez por eso está aquí, está muy interesado en la vida de la gente pobre
01:51
01:52Gané de nuevo, Engin
02:00¿Ah?
02:01Ordené un poco de Borek para ambos
02:03¿Qué cosa?
02:04Un Borek
02:04¿En serio?
02:06Creí que habías ordenado sushi
02:08No importa
02:10Hola
02:13Hola
02:16Hola
02:18Mi compañero está enfermo, así que tomé su lugar y vine a traerles su comida
02:24Es muy amable de tu parte, gracias
02:29Me encanta comer y ordenar sus Boreks, en serio
02:33Lo sé
02:34Los pides al menos dos veces por semana
02:37Y ya hasta me sé tu nombre
02:39Eres Engin
02:41Así es, ¿y el tuyo?
02:45Eminé
02:45¿Eres Eminé?
02:47Creí que tú eras japonesa
02:49No, soy turca, soy de Eskishegir
02:52Ah, ya veo
02:54Ahora me doy cuenta, ¿por qué no tienes acento?
02:58Normalmente no hablo de esta forma, pero fui al dentista, tal vez por eso suena extraña
03:03Ay, eso debe ser doloroso
03:05Gracias, debes comerlas calientes, provecho
03:09Eh, gracias, la próxima vez iré al restaurante y comeré Borek allá
03:15Siempre serás bienvenido, nos vemos, provecho
03:19Adiós
03:20¿Qué te ocurre, Engin?
03:31¿Qué pasó?
03:33Señor Tariq, estoy enamorado
03:35¿Enamorado?
03:37Pero no entiendo, ¿cómo es que te enamoraste de pronto tan rápido?
03:44A su man, perdimos mucho tiempo en la vida real, así que lo compensamos con una historia
03:48Ah, ya veo
03:51¿En serio?
03:53Oigan, esperen
03:54¿Y Fatos?
03:56Una historia inventada nunca será perfecta sin Fatos
03:59Sí, Fatos tiene que estar también en esta historia
04:03¿En quién? ¿Eso quiere decir que seré rica?
04:06¿Qué pasa, Fatos?
04:08Ay, Nasli, voy a tener mucho dinero
04:10Después nos darás los detalles
04:14¡Gracias!
04:15¡Gracias!
04:16¡Gracias!
04:17¡Gracias!
04:18¡Gracias!
04:48¡Gracias!
05:18¡Gracias!
05:27¡Gracias!
05:28¡Gracias!
05:58¡Gracias!
06:28¡Gracias!
06:58¡Gracias!
07:28Annam gönlüm yansa da ecel beni alsa da gözlerim kapansa da yıldızların altında
07:58¡Gracias!
08:00Oigan chicos, ¿se divierten?
08:03¡Sí!
08:04¿Qué es lo que dicen?
08:06¡Sí!
08:07¡Genial!
08:08Y ahora invitaré a una gran artista.
08:11Ella es un gran talento y una gran cantante.
08:15La mayoría de ustedes la conocen y algunos todavía no, pero nunca olvidarán su voz.
08:22Eso se los aseguro, es una gran voz que está aquí para cantar con nosotros.
08:26Es la señora Iqbal.
08:46Buenas noches.
08:48Deseo que el año nuevo traiga felicidad, salud, éxito y amor para todos.
08:56¡Gracias!
08:58¡Gracias!
09:00No sabía que la señora Iqbal cantaba.
09:02Tampoco lo sabía.
09:04Tampoco lo sabía que la señora Iqbal cantaba.
09:06Tampoco lo sabía que la señora Iqbal cantaba.
09:08Tampoco lo sabía que la señora Iqbal cantaba.
09:10Tampoco lo sabía que la señora Iqbal cantaba.
09:12Tampoco lo sabía que la señora Iqbal cantaba.
09:14Tampoco lo sabía que la señora Iqbal cantaba.
09:16Tampoco lo sabía que la señora Iqbal cantaba.
09:18Tampoco lo sabía que la señora Iqbal cantaba.
09:20Tampoco lo sabía que la señora Iqbal cantaba.
09:24Tampoco lo sabía que la señora Iqbal cantaba.
09:28Rastlamak çok zor şeydir böylesine
09:31Birisine, birisine, gönül verdim birisine
09:36Rastlamak çok zor şeydir böylesine
09:39Gerçekten sevene, değer bilene
09:45Almadan verene, bana dostum diyene
09:49Benimle ağlayan, benimle gülene
09:53Dertlerime ortak olmasını bilene
09:57Birisine, birisine, aşık oldum birisine
10:01Rastlamak çok zor şeydir böylesine
10:05Ay selam vermem, gönül vermem, hiç güvenmem böylesine
10:26Rastlamak çok kolay şey böylesine
10:29Selam vermem, gönül vermem, hiç güvenmem böylesine
10:34Rastlamak çok kolay şey böylesine
10:37Yüzüne, gülene, ardından söz edene
10:42Seni zor günümde bırakıp da gidene
10:47İyi gün dostlarım, siz şöyle bir durun
10:51Gerçek dostlarım, beni yerden yere vurun
10:55Birisine, birisine, aşık oldum birisine
10:59Rastlamak çok zor şeydir böylesine
11:02Altyazı M.K.
11:12Altyazı M.K.
11:13Altyazı M.K.
11:14Altyazı M.K.
11:14Altyazı M.K.
11:15Con permiso
11:16Con permiso
11:19Que gran actuación dio la señora Iqbal
11:35No sabíamos que cantaba muy bien hasta ahora
11:37Ay, oigan, podemos volver a nuestra historia
11:39Falta la parte que dice donde soy muy rica
11:41Por favor, ¿podemos continuar?
11:43De una vez
11:43Eh, Fatos
11:45Déjame decirte que, si estás tan obsesionada con volverte rica, será mejor que consideres tu decisión una vez más
11:52Ay no, Tarik, lo digo solo por diversión
11:54Tú sabes que eres mi tesoro
11:56¿Quieres ir por un trago?
11:57Te creo, está bien, está bien
11:59De acuerdo, chicos, no quiero interrumpir su coqueteo, pero debemos continuar, tocan el timbre y espatos
12:13Espera, Enki, yo abro la puerta
12:15Yo lo haré, señor Tarik, descuide, por favor
12:16No, no, no, por favor, yo lo haré, Enki
12:19Quiero experimentar esa sensación de poder hacerle un favor a la gente pobre
12:24Eso es algo interesante para mí
12:26¿Señorita Fatus?
12:38Hola, compañero, lo hicimos
12:41¡Éxito!
12:46¿Hicimos qué?
12:48¿En qué tuvimos éxito?
12:49El proyecto de Rusia con ese presupuesto de 258 mil millones ya es nuestro
12:56Ah, bravo, compañera, bien hecho
12:59Igual para ti, compañero
13:00¿Quién es ese pobre fracasado?
13:06¿Quién le dijo que soy un fracasado? Soy un hombre exitoso, solo mire mis dibujos
13:10Elon, ¿por qué no le dices algo? Dile algo, amigo
13:12¿Y cómo se atreve a venir aquí a ofenderme, señorita?
13:17¿Qué es lo que está comiendo, Tarik?
13:19Eso es un Borek
13:21¿Un Borek? ¿Por qué? ¿No tiene dinero?
13:23Ah, te explicaré, Fatus
13:26En realidad, a él le gusta esa clase de comida
13:30Su estilo es...
13:31Otro, ¿sí?
13:33Ah
13:34Ah
13:35Pues, en realidad, eso a mí no me importa nada
13:40Estoy aquí para preguntarte algo
13:42Tengo que hacerte una enorme pregunta
13:45Ah, sí, sí, Fatus
13:47Te estoy escuchando
13:48Solo voy a hacerte esta pregunta sin rodeo
13:52¿Sí?
13:54Dime
13:54Dime
13:56Oye, espera, esta vez quiero decirlo
13:58Ah
13:58Ay, sí, dilo
14:00Fatus
14:06¿Quieres casarte conmigo?
14:10¡Claro!
14:12¡Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí!
14:14¡Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí!
Comentarios

Recomendada