Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 1 giorno fa

Categoria

📺
TV
Trascrizione
00:01Salve, commissario.
00:02Salve.
00:30Salve.
00:54Eh?
01:00Mi dispiace, però, di averti guastato la domenica, eh.
01:06Avresti potuto andare al cinema, invece...
01:11Quali film preferisci?
01:13I film d'avventure, cowboy, polizieschi?
01:19Non mi piace il cinema. Tutte stupidaggini.
01:23Ah, beh, peccato. Avevo dei biglietti da regalarti, invece...
01:28Preferisco il football al cinema.
01:30Ah, sì? Allora ti ho fatto perdere la partita, eh?
01:35Tanto non ci potevo andare. Mio padre mi ha preso i soldi della paga.
01:42Per quale squadra tieni?
01:44Il Tolosa.
01:45Bella squadra?
01:46No, non è una bella squadra, ma è il portiere mio amico.
01:51Portiere poi è bravissimo, coso lì?
01:53Jean Mourouet.
01:53Jean Mourouet.
01:56Jean Mourouet.
01:58Ho visto fare delle parate a Jean Mourouet.
02:03Boh.
02:05Beh, senti, se vuoi...
02:08Se vuoi andare la...
02:10Domenica la...
02:13La partita?
02:18Se credete di incantarmi con un biglietto per lo stadio...
02:21Ma perché mai dovrei avere l'intenzione di incantarti?
02:24Eh...
02:24Per indurmi a vendere i Paul.
02:26Non so niente, ve l'ho già detto e ripetuto.
02:28No, non ho fatto bisogno che tu mi vendi al tuo amico Paul.
02:33Ciò che desideravo sapere...
02:35L'ho già saputo.
02:38Da chi?
02:39Eh, da chi?
02:40Da sua nonna.
02:41Vengo di là.
02:42Non lo credo, la conosco.
02:45Non è una che parli.
02:49Eppure.
02:54Ve l'ha data la nonna di Paul?
02:55Cos'è?
02:58Ah, grazie, sì.
03:01Ma l'ha data la nonna di Paul.
03:03Non fa aiutarci a cercare il nipote.
03:05La povera donna è in ansia.
03:06Sa che il ragazzo è armato, potrebbe commettere qualche sciocchetta.
03:10Capisci?
03:12Ma lui non ha fatto niente.
03:14Può darsi.
03:16Ma a quest'ora, vedi, lui saprà...
03:18...dai giornali della morte del signor Couchet.
03:21Sa di averlo minacciato con te, probabilmente anche con altri.
03:26Perciò crede di essere sospettato.
03:28Allora scappa, si nasconde.
03:31Fa male, sei innocente.
03:34Io poi non me lo spiego.
03:36Non trovi?
03:37Io non so niente.
03:39Cercatelo, prendetelo, sono affari vostri.
03:40No, beh, è appunto quello che stiamo facendo.
03:43Se non sapete dov'è.
03:45Beh, vedi, io ho molta fiducia della nonna.
03:48Vuoi che il tuo amico non le faccia sapere dov'è per tranquillizzarla?
03:55Eh, la nonna allora potrebbe convincerlo a costituirsi per il suo bene.
04:00Sei innocente, non ha niente da temere, ti pare?
04:08Voi lo credete colpevole o no?
04:10Senti, parliamoci così da uomo a uomo.
04:21Io non so cosa risponderti, forse è colpevole, forse...
04:25Ma ti assicuro che se è innocente non deve avere timore di me.
04:29E se fosse colpevole posso aiutarlo.
04:32Lo vuoi quella tessera lì?
04:38Beh, si è fatta tardi, puoi andare.
04:40Non mi trattenete?
04:41No, perché dovrei trattenerla?
04:45Posso... posso prenderla?
04:48Ma certo che puoi prenderla.
04:50Se avrò... se avrò bisogno di te solo dove trovarti e tu sai dove trovare me, no?
04:56Ma questa è per tutta la stagione, non per una sola volta.
04:59Quella lì, sì, sì, è per tutta la stagione.
05:01Prendila, prendila lo stesso, vuol dire che se mi occorrerà...
05:06Te la domanderò, no?
05:09Telefonatemi e ve la riporto subito.
05:11D'accordo.
05:12Grazie.
05:17Torrance!
05:18Eccomi, capo.
05:24Capo!
05:25C'è la zia.
05:28Quale zia?
05:29Mia zia, la signora Megri.
05:31Signora Megri.
05:32Ah, sì, perbacco!
05:34E mi ero dimenticato, devo accompagnarla dal dentista.
05:37Ma oggi è domenica, capo.
05:38Sì, lo so, lo so, lo so, ma c'è il dottore Legranti, era lo studio aperto, forse per me,
05:42sa che io sono sempre occupato e allora...
05:44Ah, penso un po' mi ero andato.
05:45E c'è il dente del giudizio.
05:47Oh, poveretto.
05:48E soffre pene d'inferno.
05:49Senti, aspetta un attimo.
05:53Beh, intanto, dov'è Coso?
05:55Dov'è Jean-Vier?
05:56Ah, Jean-Vier l'ho mandato a casa, cascava dal sonno, è stato in piedi tutta la notte per quella faccenda.
06:01Prego.
06:01Prego.
06:02Dov'è?
06:03Eccola qua.
06:04Beh?
06:05Buongiorno.
06:05Mi fa molto male, mi fa molto male.
06:07Scusa, sai, io forse sono venuta con un po' d'anticipo, ma sì, ma mi fa un gran male.
06:12Ho capito, ho capito.
06:13Non vedo l'ora di togliermi questo pensiero.
06:16Ma pensi che...
06:17Ah, me lo leva, me lo leva, me lo leva.
06:20Ma si può anche curare, sai.
06:21Ma no, ma è il dente del giudizio.
06:23Magari con il trapano.
06:26Siediti, muoio, siediti, vengo subito.
06:28Hai fatto gli sciacchi con l'acqua...
06:30Tutto, tutto.
06:31Con l'acqua della misericordia, quella che ti ho dato.
06:33Tutto, tutto.
06:34Un'acqua miracolosa che si...
06:36Sì, ma ci voglio.
06:37Toglia subito.
06:38Allora dirai a Jean-Bier che nessuno deve pedinare il ragazzo, eh?
06:43Ma è amico di quel po', potrebbe condurci sino a lui.
06:46Sì, vabbè, quello lì, quello lì è più furbo di me, di te messi insieme, poi di te senz'altro.
06:53Si accorge subito che lo si sorveglia.
06:56No, per carità, bisogna sperare che ci aiuti spontaneamente.
07:00E credete che vorrebbe a dirci dov'è il suo amico?
07:02No, no, no, no, comunque lo farà soltanto se non si sentirà costretto.
07:06Non hai visto il tipo così, il carattere suo.
07:10Fai fare le copie di questa fotografia, eh?
07:14Sì.
07:14Fa quanto tempo saranno pronte?
07:16Eh, fra un paio d'ore, capo.
07:18Un paio d'ore?
07:19Vabbè, prima di sera devono averle tutti i commissariati di Parigi, eh?
07:23I servizi di frontiera, specialmente la polizia di Bergeracca, il suo paese.
07:28Bergeracca?
07:29Sì, insomma.
07:30Sai come si chiama la nonna di quel ragazzo che stiamo ricercando, quello che ha minacciato
07:35di morte il signor Couchet, il suo principale?
07:37No, come vuoi che sappia.
07:38Si chiama Tardieu.
07:40Tardieu?
07:41Non ti dice niente?
07:42Che è un nome delle mie parti, Tardieu.
07:45Appunto, la nonna infatti è della Dordogna.
07:48Ma sei di che paese?
07:49Di Bergerac.
07:50Di Bergerac?
07:51Ah, ma allora può darsi che la conosca.
07:53Come, come, come?
07:54Beh, dopo poi.
07:54Come si chiama di nome?
07:55Beh, poi ne fa...
07:56Non soffre, povera.
07:58Anzi, mi senti.
07:59Mi piace di sopravvito.
08:01Guarda che probabilmente questa sera noi ce n'eremo fuori.
08:06Ma come?
08:07Ah, no, no, no.
08:08Ma come posso, carico?
08:10Come posso?
08:11Non ce neremo fuori, no, assolutamente, per carità.
08:13Allora qualunque novità ci sia, portate voi mi telefonate a casa, io sono a casa prestissimo.
08:18Sì.
08:19Domattina forse non ci vedremo.
08:20Devo prima andare dal procuratore, poi devo fare una visita.
08:24Va beh, andiamo.
08:25Andiamo.
08:26Ma, ma posso vedere?
08:28Cos'è?
08:29Ma cosa fai?
08:31Ah.
08:31Prendi un ombrello da donna per andare dal dentista?
08:33No, no, che c'è, tacazzo qui.
08:35No, se questo serve a me, questo è un pretesto, serve a me domattina per l'inchiesta che sono...
08:40Coraggio, signora.
08:41Arrivederci.
08:42Vedrete che non è niente, signora.
08:43Beh, sì, coraggio.
08:44Ho tolto.
08:45Cosa?
08:46Eh, sia, vedrai che andrà tutto bene.
08:49Eh, ma che...
08:50Ma che me lo leva?
08:51Eh, me lo leva, me lo leva.
08:52L'ho scoperto io.
08:57Che impressione.
08:58Ah, al primo momento sì, poi mi sono fatta coraggio, ma sono ancora tanto agitata.
09:04Una casa dove non era mai successo il minimo scandalo.
09:08E hanno ripreso a lavorare come se niente fosse accaduto.
09:11Timore, giace.
09:12Un'azienda importante non si può fermare.
09:15Chiuderanno un paio d'ore per i funerati.
09:17Ah, ecco il commissario.
09:22Buongiorno, signor commissario.
09:24Buongiorno, signora.
09:25Buongiorno.
09:26Li aspettavo stamattina.
09:28Sì.
09:29Niente di nuovo?
09:30No.
09:31Di nuovo.
09:32Ho pensato di fare una sottoscrizione fra tutti gli inquilini per una corona.
09:36Ah, ma...
09:36Ho già dodici adesioni.
09:38Bravo, bravo.
09:38C'è anche il signor Semar.
09:40Ah, bene, bene.
09:41A proposito, ve lo dico a voi in confidenza, ma vi prego di non parlarne in giro.
09:47Il signor Semar teme delle complicazioni per la signora.
09:51Ah, sì?
09:53Ah, ma...
09:54Niente di grave.
09:55No.
09:56Vediamo un momento.
09:57Che dite?
09:58Ho fatto bene per la corona.
09:59Benissimo, signora.
10:00Anzi, se posso concorrere anch'io, sarei ben lieto.
10:04Però, per carità, non fate il mio nome.
10:07No, siete molto buono, signor commissario.
10:11Per contesia, sapete se la signora Marten è in casa?
10:14Sì, sì, è in casa.
10:15C'è anche il marito.
10:17Ah, bene.
10:18Neanche stamattina è andato in ufficio.
10:20Capito.
10:20Tante cose, signora Marten.
10:22Buongiorno.
10:22Buongiorno.
10:41Chi è?
11:04Sono il commissario Maigret, signora.
11:08Vi ho portato l'ombrello.
11:13Buongiorno.
11:15Accomandatevi.
11:16Grazie, volevo solamente consegnarvi l'ombrello che avete dimenticato ieri mattina nel mio ufficio.
11:21Ah, vedi, vedi dov'è, regga.
11:26E io che ero convinta di averlo dimenticato sull'autobus.
11:30Ma, entrate.
11:32Grazie, grazie, non vorrei disturbare.
11:37Prego.
11:38Grazie, signora.
11:42Marten, fa comodare, signor commissario, la caltrona.
11:45No, no, no, no, no, no, no, io me ne vado subito, per carità.
11:50Possiamo offrirvi qualche cosa?
11:52Grazie, signora, ma io non bevo mai prima dei pasti.
11:56Ci manca ancora un bel po' l'ora di cena.
11:58Sì.
11:58Marten, offri, offri un cuore.
12:01Cara, ma non so se...
12:01Oh, un aperitivo?
12:03Non ti sarei mica bevuto tutto di nascosto, eh?
12:09Non sembra, ma mi piacciono i cuori.
12:11Ah, sì.
12:12Di qui si deve godere una bella vista della piazza, no?
12:18No, no, purtroppo no, le nostre finestre danno soltanto il suo cortile.
12:24Che cosa volete?
12:25Gli appartamenti che hanno la vista sulla piazza sono al secondo, al terzo piano,
12:30sono anche più belli, grandi, luminosi,
12:35quantunque io e mio marito detestiamo la luce eccessiva,
12:40però hanno un grave inconveniente per mio marito, sono troppo in alto.
12:46Senza ascensore mio marito si affatica a fare le scale
12:50e così abbiamo preferito questo appartamento qui all'ammezzato.
12:56La vista è meno bella ma è più comodo per Edgar.
13:00Prego, prego, signor Commissario.
13:02Grazie, signor Matteo.
13:04Alla vostra salute.
13:05Alla vostra, sì.
13:10Ah, però dico...
13:39Che cosa succede, signor Commissario?
13:42Eh, sto pensando che se ieri sera verso le otto e mezza
13:48aveste guardato dalla finestra,
13:50la mia inchiesta sarebbe già chiusa.
13:54Non capisco.
13:56Perché di qui è impossibile non vedere cosa accade
13:59nell'ufficio del signor Couchet.
14:02Anzi, questo sarebbe stato uno dei casi più singolari, penso,
14:10di testimonianza in materia criminale.
14:15Qualcuno che da lontano assiste al delitto.
14:20Poi io penso che con un binocolo
14:22si distinguerebbero persino i movimenti delle labbra.
14:26Certamente.
14:28Vero peccato, signora Marten,
14:30che voi non l'aviate guardato.
14:33Forse non siete curiosa voi.
14:35Per carità, signor Commissario.
14:38Eh, sì, capisco.
14:38Sarebbe stata una grossa emozione, eh?
14:41Per voi, tranquilla, finestra,
14:43vedere qualcuno minacciare un uomo
14:45che in fin dei conti poi è stato suo marito.
14:49Un marito.
14:51Che dico minacciare?
14:52No, peggio ucciderlo, anzi.
14:54Signor Commissario.
14:55No, perché penso che la scena mica si è conclusa in un attimo.
15:00Eh, no.
15:01No, no, no.
15:03Al principio Couchet doveva essere solo,
15:06faceva dei conti.
15:07A un certo momento si alza e va al lavabo.
15:11E quando torna qualcuno ha già frugato nella cassaforte,
15:14ma non ha avuto il tempo di fuggire.
15:17Allora...
15:18Credete proprio?
15:19Eh, c'è un particolare strano.
15:23E cioè che Couchet si sia seduto di nuovo in presenza del ladro.
15:30A meno che egli non conosca il ladro.
15:33In questo caso forse gli parla,
15:36gli fa dei rimproveri,
15:38gli ingiunge di restituire il denaro.
15:41Ma...
15:42Se aveste guardato...
15:46Dalla finestra, signora Martè...
15:50Eh, già.
15:52Già, ma...
15:53Ma noi non abbiamo guardato.
15:58Forse...
15:58Forse dalla finestra degli appartamenti vicini.
16:02Chi abita accanto a voi?
16:11Al nostro piano qui, l'ammezzato.
16:14Tre appartamenti sono chiusi e usati come magazzino.
16:20Sì, è abitato soltanto l'appartamento qui accanto.
16:24Ah, e chi ci abita?
16:30Una vecchia strega che sta sempre lì a spiare quello che facciamo.
16:34Scommetto che se anche adesso aprissimo la porta,
16:36la troveremo lì a Aurigliare.
16:38Noi...
16:38Noi non abbiamo niente da nascondere.
16:41Però...
16:42Capisco che certo non è...
16:43Una vicinanza piacevole.
16:46Oh, come è tardi.
16:48Vi chiedo ancora scusa, signora,
16:51di avervi disturbato.
16:53Siete voi che vi siete disturbato per il mio ombraio?
16:57Eh...
16:58Tante cose, signora.
17:01Arrivederci.
17:01Arrivederci.
17:02Siamo a tessere.
17:06Che non ha sentito?
17:08È scappata lì.
17:10La strega.
17:11Ah, chiudete, chiudete.
17:13Vedete pure la porta.
17:17Ah, signora, scusate, una domanda.
17:21Volevo chiedere se...
17:24Dove pranzate voi di solito?
17:27Nella sala da pranzo?
17:29Noi di solito...
17:30In cucina.
17:32Anche sabato sera.
17:36Anche sabato sera?
17:38Sì, sì, anche...
17:40Scusate.
17:43Tante cose, signora.
17:45Scusate.
17:46Noi di solito.
17:47Noi di solito.
17:48Noi di solito.
17:48Noi di solito e non miusite.
17:48Scusate.
17:49Noi di solito.
17:49Noi di solito.
17:50Scusate.
17:51Noi di solito.
17:52Si, anche se sentito...
17:53Più.
17:53Andiamo, se sentito.
17:54Dove.
17:54Torito.
17:54Grazie.
18:24Grazie.
18:54Grazie.
19:24Buonasera signore, desiderate?
19:33Datemi un bicchiere.
19:36Permettete che vi suggerisca la nostra specialità?
19:39Quale sare?
19:39È molto buona, sogno d'inferno.
19:41È un alito di fiamma con brividi di cielo.
19:44No, no, no, c'è troppo contratto.
19:48Non ti offenderesti mica se mi chiedessi invece un calvadosso?
19:52Ma no, per carità, quella è la mia bevanda preferita.
19:55Ah, ecco.
19:58Bene, male.
20:03Conoscete questo giovinotto?
20:11Curioso.
20:13Curioso perché che cosa?
20:17Questo giovanotto è uscito di qui poco fa.
20:20Era seduto a quel tavolo.
20:22Ma non ci avrei fatto caso se non lo avessi sentito dire alla cameriera il solito.
20:29Evidentemente la cameriera non ricordava di aver servito un'altra volta, sì.
20:33Perché gli ha domandato, scusate, non ricordo cosa vi ho servito.
20:38È lui.
20:39Come fate?
20:40Come fate a non ricordare?
20:42Me l'avete servito ieri, sabato sera, un gin bourbon.
20:46Capite?
20:47E invece non era vero.
20:49Assolutamente.
20:50Ne ieri, nell'altro ieri sera.
20:53Non solo non se lo ricordava la cameriera.
20:56Ma neppure io.
20:57Neppure io ricordo di avere preparato un gin bourbon.
21:00Ne ieri, nell'altro ieri sera.
21:02Qui non c'è quasi nessuno che lo ordini.
21:05E cosa ha fatto poi quel giovinotto?
21:07È rimasto pochi minuti, sì, e poi se n'è andato.
21:15Però è curioso, eh.
21:17Sì, scusate, è curioso che voi mi mostriate proprio la sua fotografia, eh.
21:23Va bene che aveva l'aria un po' squinternata, ma non pareva un poco di buono.
21:32Polizia, eh, vero?
21:33Vero?
21:34Insomma, siete certi che non è stato fine sabato o ieri sera, no?
21:36Ma, caro signore, non sono la sola a poterlo affermare.
21:39Anche la seconda cameriera.
21:42Io dico, mi scusi, perché dire il solito quando non era vero?
21:47Non era vero, no?
21:48Beh, beh, per crearsi un alibi.
21:51Beh, volete farmi importare un altro calvadossa?
21:55Dove è quel tavolo?
21:56Sì.
21:57Senz'altro.
21:58Grazie.
22:00Volete sapere un calvadossa?
22:02Sì.
22:03Sogno di inferno.
22:04Un alito di fiamma con brividi di gelo.
22:06Lo sapete a memoria.
22:07Sì.
22:08Sì.
22:09Sì.
22:10Sì.
22:11Sì.
22:12Sì.
22:13Grazie.
22:14Se ti mette scuri?
22:15No, no, tengo un dito.
22:16Sì, li tengo a tutti.
22:18Grazie.
22:19Sì.
22:20Sì.
22:21Sì.
22:22Grazie.
22:23Grazie.
22:24Se ti mette scuri.
22:25No, no, temo di tutto.
22:26Tieni anche qui.
22:27Sì, li tengo a tutti, grazie.
22:31Sì.
22:32Cosa posso sentire qui?
22:36Il solito, grazie.
22:38Ah, aspettate un momento.
22:43Cercate di me?
22:45Bene.
22:47State bene?
22:48Abbastanza, grazie.
22:50Venite qua tutte le sere voi?
22:52Sì, ma i momi dava sempre appuntamento qui.
22:56Ah, ho capito.
22:57E dove vi mettete?
22:59Sempre allo stesso tavolo?
23:01Sì, a quello lì.
23:02Lo ero seduta prima.
23:03Ah, non vi avevo visto.
23:06E c'eravate anche ieri sera e sabato sera?
23:11Sì, perché?
23:12Eh, beh, perché conoscete questo giovinotto?
23:21Ma è il mio vicino d'albergo.
23:23Sì, appunto, è il figlio di Couchet.
23:25L'avete visto qui sabato sera o ieri sera?
23:30Ieri sera o domenica no.
23:31No.
23:32Sabato?
23:34Non ricordo, forse sì.
23:36Forse sì.
23:38Beh, e allora, non vi ha mica parlato?
23:44No, gli ho parlato stamattina per la prima volta.
23:47Stamattina?
23:48Ma dove?
23:49Nella mia stanza, in albergo.
23:51È venuto a chiedere un'aspirina per Serin che si sentiva male e è andato via subito.
23:55Ho capito.
23:57E al teatro?
23:59Quando andiamo?
23:59Vi hanno scritturata?
24:01Boh, c'è qualche probabilità.
24:03Devo ritornarci stasera.
24:05Ma ballerina si è fatta male e se non sta meglio la sostituirò provvisoriamente.
24:10Poi forse mi scrittureranno.
24:15Oh, i cento franchi.
24:18No.
24:18Ho impegnato i gioielli.
24:22Datemi la mano.
24:23Ehi, ma è che c'è, non c'è mica nessuno.
24:27Grazie.
24:28Siete stato molto buoni.
24:32La barista ci guarda.
24:34Deve pensare che ho già sostituito il povero Raimondo.
24:38Attento.
24:40Mi state compromettendo.
24:41Beh, no, la barista ha già annusato.
24:44Di che razza sono?
24:46Per vedete qualche cosa?
24:47Sì, grazie, un rosè.
24:49Caminiera, per conti di...
24:50Desiderate?
24:51Un rosè per la signorina.
24:53Scusate se vi lascio, ma...
24:56Purtroppo devo vedere un'altra persona.
24:59A presto allora, eh?
25:01Grazie, commissario.
25:02Se avete bisogno di me mi trovate sempre qui, a l'ora dell'appelitino.
25:05Ah, va bene.
25:05E la sera prima dello spettacolo.
25:08La mattina sono in albergo.
25:10La sera sono al Moulin Blanc.
25:12Ma il mio nome là è Eliane, eh?
25:14D'accordo, non preoccupatevi.
25:16Grazie, commissario.
25:17Arrivederci.
25:18Arrivederci.
25:19Cinque parti.
25:26Grazie.
25:27Buonasera.
25:29Il vostro.
25:31Ah, grazie.
25:42Il commissario Megri non c'è.
25:44Sì, signor commissario.
25:46Abbiate pazienza se vi sollecitiamo, ma dobbiamo preparare il rapporto per il procuratore che sta per andare via dall'ufficio.
25:52Dite pure, scrivo.
25:55Fermati...
25:55Scrivi...
25:56Scusate un momento.
25:59Fermati...
26:00Due uomini.
26:02Aspetta, che stenografo?
26:04Aspettate un momento, stenografiamo.
26:06Sì, abbiamo uno stenografo.
26:08Sì, potete dettare più in fretta.
26:11Avanti.
26:12Fermati.
26:13Due uomini.
26:14Due uomini.
26:14Dati corrispondenti.
26:17Ricercato Paul Ferran.
26:21Interrogatori, indagini in corso.
26:24Riferiremo.
26:26Commissario Legrand, dodicesimo.
26:28Grazie, lo sei qui, commissario.
26:30Grazie, sì.
26:34Centralino?
26:36Centralino, datemi subito il quattordicesimo.
26:39Sì, resto in linea.
26:41Ecco qua il...
26:42Ah, dettami che facciamo più presto.
26:44Sì, sì.
26:45Pronto?
26:47Pronto quattordicesimo?
26:48No.
26:49Allora, posto frontiera gemò.
26:50Sì, è buono.
26:52Chiedevo di più.
26:52Frontiera gemò.
26:53Sì, detta pure.
26:55Allora.
26:57Giovane.
26:57Segnalazione da fare?
26:59Dati corrispondenti...
27:02Relativa...
27:04Paul...
27:04Un momento, non sento niente.
27:06Fate più piano.
27:07È detta più piano.
27:08È...
27:09Dati corrispondenti Paul Ferran.
27:11Segnalato.
27:13Zona...
27:14Dove?
27:15Zona...
27:16Più piano, per favore.
27:18Zona mercati.
27:21Avvisate pattuglie.
27:22Riferiremo.
27:25Sì, sì, ho capito.
27:27Ho capito.
27:29Va bene.
27:31È pronto il rapporto.
27:32Un momento, un momento.
27:33Richiamo io.
27:35È subito, signor procuratore.
27:38Manca ancora la risposta del capoposto di frontiera di Modan.
27:41La linea è interrotta.
27:42Il quattordicesimo ha telefonato adesso e non abbiamo ancora potuto trasferirlo.
27:45Non importa, datemelo così.
27:48Ma in sintesi, che notizie ci sono?
27:49È tutto ancora molto vago, signor procuratore.
27:52A Parigi sono stati fermati una ventina di individui che somigliano al Ferran, ma tutti
27:56negano e non abbiamo ancora potuto fare gli accertamenti.
28:00Ci vorrà tutta la notte.
28:00Sui treni alla frontiera?
28:03Niente di nuovo ancora.
28:04Dalla provincia, dal suo paese, Bergerac, se non sbaglio.
28:06Sì, Bergerac.
28:08Capirete, signor procuratore, il ragazzo è nato a Bergerac, ma ci ha vissuto solo i primi
28:12due anni e non c'è più ritornato.
28:14Si può dire che è quasi uno sconosciuto, giù.
28:16Ma possibile che con tutta la polizia mobilitata non si riesca a rintracciare una persona?
28:20Signor procuratore, se si trattasse di un pregiudicato sapremo subito dove va, con chi sta, ma per
28:26un incensurato è molto difficile conoscerne le abitudini, le amicizie, i luoghi che frequenta.
28:32Proprio in questi momenti il commissario Maigret non si trova.
28:35Telefonato.
28:35E che cosa ha detto?
28:36Viene?
28:37Non credo, perché doveva fare una visita.
28:39Una visita?
28:40Ma gli avete detto che aspetto il suo rapporto?
28:42Sì, me ne ha parlato subito lui stesso.
28:43Ah, meno male.
28:44E allora?
28:45Ha detto che ve lo facessi io e che ve lo consegnassi come...
28:48Va bene.
28:50Se avrete la fortuna di riparlare con il vostro superiore prima di domani mattina, ditegli
28:54che se ci sono delle notizie importanti può telefonarmi a casa.
28:57Anche in piena notte.
28:58Certo.
28:59Intesi?
28:59Intesi, intesi.
29:00Intesi.
29:01Intesi.
29:02Intesi.
29:02Intesi.
29:03Intesi.
29:03prego da questa parte
29:33No, io vorrei parlare con la signora Couchet
29:38Non so se sarà possibile
29:39Posso chiamare il signor colonnello, lo zio della signora?
29:42Ecco, magari perché io posso
29:44Non è possibile?
29:45No, vorrei parlare con la signora Couchet, con la vedova
29:47Eh, ma non credo che sia questo in un momento
29:49Ma chi devo annunciare?
29:51Io sono il commissario Megre, incaricato dell'inchiesta
29:54Grazie tanto
29:57Vuol darmi fare il tante?
29:58Grazie
29:58Grazie
30:03Volete accomodare?
30:33Grazie
30:34Non vogliate scusarmi
30:49Signora, ma il mio dovere mi impone
30:52Ah, prego permettete
30:56Mio fratello
30:57Henri Dormois
30:59Il colonnello Dormois, mio zio
31:02Mia madre
31:04La sorella di mio marito è arrivato questa mattina da Saint-Termain
31:07Mio cugino
31:08Giorgio Dormois
31:09Buonasera
31:09Buonasera
31:10Ah, l'avvocato Carnot
31:12Cosa desiderate?
31:16Ma potrei parlarvi da solo, signora
31:18Certamente
31:20Permettete
31:22La sorella di mio marito ha dovuto prendere qualcosa
31:37A mezzogiorno
31:38A mezzogiorno non si è fatto colazione
31:40Ah, capisco
31:42Benissimo
31:43Oggi avete ricevuto qualche visita in attesa?
31:46
31:46Il figlio di mio marito
31:50Il mio figliastro
31:52Roger
31:53E lo conoscevate già?
31:58Appena
31:59Mio marito lo vedeva in ufficio
32:01Ma una volta che lo abbiamo incontrato a teatro
32:03Remmo ci ha presentati
32:05Ma qual era lo scopo della sua visita?
32:09Voleva sapere se si era trovato il testamento
32:11E mi ha domandato il nome del mio notaio
32:15Per rivolgersi a lui per le formalità
32:17Sono cose penose ma
32:20Del resto è nel suo diritto
32:22Credo che la metà del patrimonio gli spetti
32:25Io almeno non ho alcuna intenzione di contestargliela
32:30Accomodatevi
32:32Grazie, signora
32:33Ecco, signora
32:41Mi permettete
32:42Qualche domanda indiscreta
32:45Quando lo avete sposato
32:48Cusce era già ricco?
32:52
32:54Non come adesso ma
32:56I suoi affari andavano già molto bene
32:59Matrimonio d'amore?
33:06Se così volete chiamarlo
33:07Ci incontriamo a Dinà
33:10Dopo tre settimane mi domandò se
33:13Avrei accettato di divenire sua moglie
33:15Miei genitori presero informazioni e
33:19Ci sposammo
33:21Siete stata felice?
33:27Capisco c'era una certa differenza di età
33:31Cusce era assorbito
33:34Preso dagli affari
33:35Forse
33:36Non c'è stata
33:38Perdonatevi
33:40Molta intimità
33:43O mi sbaglio
33:44Voi vi occupavate della casa
33:49Lui viveva per conto suo
33:51Io non gli ho mai fatto rimproveri
33:53Era
33:53Era
33:56Un uomo di grande vitalità
33:59Aveva bisogno di un'esistenza molto movimentata
34:02Non ho voluto trattenerlo
34:05Contro la sua volontà
34:08E siete mai stata gelosa?
34:14Sul principio
34:15Poi mi sono abituata
34:18Del resto credo che mi volesse bene
34:21Vi parlava della sua prima moglie?
34:27Scusate signora
34:28Ma date le circostanze
34:29Ogni elemento può esserci utile
34:31Capite?
34:33Avete dei sospetti?
34:34Beh
34:35Sospetti molti ma
34:36Così vaghi
34:38Nessuno che si possa dire fondato
34:42Per il momento tento di ricostruire la vita di vostro marito
34:46Il suo mondo
34:48Le sue azioni
34:49I gesti dell'ultima sera
34:52Capite?
34:55Sapevate che quella signora
34:58Abitava nella stessa casa dove vostro marito aveva gli uffici?
35:02
35:03Me lo aveva detto lui
35:04Ma
35:07In che termini parlava di quella signora?
35:11In certi momenti la detestava
35:13Poi si vergognava di questi sfoghi
35:16La scusava dicendo che in fondo
35:19Era un infelice
35:21Perché?
35:24Infelice?
35:25Perché insoddisfatta
35:26E poi
35:28E poi?
35:30E' una donna interessata
35:35Avida
35:36Aveva abbandonato Raymond
35:39Perché non guadagnava abbastanza
35:41E ritrovarselo lì
35:43Ricco
35:44Mentre lei era la moglie di un piccolo impiegato
35:47Sapete se
35:49Quella signora
35:51Aveva mai tentato di farsi dare
35:53No
35:54Non credo gli abbia mai chiesto denaro
35:57Mio marito me lo avrebbe detto
35:59Tutto quello che io so di sicuro
36:02E che per lui era
36:03Era un supplizio incontrarla quando andava in ufficio
36:06Lei lo faceva apposta
36:08A metterglisi sulla strada
36:10Ma gli parlava?
36:13No
36:13Non credo
36:15Lo fissava con
36:17Con disprezzo
36:20Diceva mio marito
36:21Ma
36:23Non capisco
36:24Il vostro marito non ha mai pensato di trasferirsi
36:28
36:29Ma è così difficile
36:31Trovare dei locali vasti
36:33In una zona centrale di Parigi
36:36Il vostro marito
36:39Che voi sappiate
36:41Aveva dei nemici
36:43No
36:43No, non direi
36:45Tutti gli volevano bene
36:47Era buono
36:50
36:51Troppo
36:53E generoso
36:55Non sapeva rifiutare il denaro a nessuno
36:59Diceva che
37:00Che per troppo tempo aveva dovuto badare al centesimo
37:03E adesso
37:04Adesso
37:08Che poteva
37:09Voleva finalmente
37:10Essere prodigo
37:12Frequentava i suoi familiari?
37:18Poco
37:18Sono gente di
37:19Di altra mentalità
37:21Altri gusti
37:23Io
37:26Vi ringrazio signora
37:27Mi pare che per il momento
37:30Scusate
37:32Ho anch'io
37:33Una domanda
37:34Capite
37:36E' una cosa imbarazzante
37:39E' una domanda delicata
37:41Raymond aveva delle relazioni
37:45Lo so
37:45Non nascondeva
37:48Ma
37:48Soltanto per discrezione
37:50Io vorrei sapere se da quella parte ci saranno noie
37:53Scandali
37:55No signora
37:57Io credo proprio che da quella parte
38:00Non abbiate nulla da temere
38:03Signora
38:07E' un bravo Couché
38:26Due mogli
38:28E un'amica
38:29Grazie
38:31Grazie
38:35Grazie
38:39Grazie
38:59Un giorno dopo l'altro
39:11Il tempo se ne va
39:16Le strade sempre uguali
39:21Le stesse case
39:25Un giorno dopo l'altro
39:32E tutto è come prima
39:36Un passo dopo l'altro
39:41La stessa vita
39:45E gli occhi intorno
39:50Cercano
39:51Quell'avvenire
39:53Che avevano sognato
39:56Ma
39:58I sogni
40:00Sono ancora sogni
40:03E l'avvenire ormai
40:05È quasi passato
40:07Un giorno dopo l'altro
40:12La vita se ne va
40:18Domani
40:20Sarà un giorno
40:21Uguale
40:23Ieri
40:24Un giorno dopo l'altro
40:27E l'avvenire ormai
40:29Un giorno dopo l'altro

Consigliato