Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00The theme of the game is Tekken
00:02Kimechan, it's time to be revealed!
00:11Today's command is Habusar!
00:13Habusar?
00:14Toh...
00:15Okay, the X!
00:17I like Habusar!
00:19I like Absorah!
00:21But here it is...
00:23I like Habusar...
00:26AWAII-LONI-O-O-O
00:28Oh, that's the tail!
00:30And that little...
00:32Oh...
00:34That's such a beautiful and beautiful animal!
00:37If I'm going to fight with a lion, I'm going to die.
00:40I'm going to die a lot of animals.
00:42This time, we're going to die.
00:45Let's go!
00:46Let's go!
00:48Hanu-chan!
00:55...
00:57mitochondria
01:07HAVE NO SAW
01:12Sori
01:14こんなに
01:17恋しいのは
01:20誰のせいかしら?
01:24If it's so lonely, you'll be able to die.
01:38Sunday morning, I'm going to go away from you.
01:42I'm going to go away from you, and I'm going to go away from you.
01:49Sunday morning,いつの日も誰より 抱きしめメロイ恋に 落っこちてゆくため
02:02クレルだ言うけど君に恋してる やべれでれなっちゃう 罪と生きてんの
02:08何先先でもきっとさ 君の心奪ってさ 世界ロックよ
02:14待ってる暇すらないから 君と現実にめげず 夢を生きてるやつとゆく
02:23おお こちてゆくため
02:27あれ? 青森の反応?
02:36魔界で大人気 魔界ハムスターの ハムちゃんなんだけど
02:40魔王様も ハムちゃんのファンなんだよ
02:43圧がすごい
02:45ハムスターって このサイズになると 緩急デカ
02:50これはちょっと…
02:52むしろ怖いですね
02:54そんな…
02:56喋るのかよ
02:57魔界ハムスターは 喋るよ
03:00クロル 申し訳ないが 今回は屈せないよ
03:04秘密 話せなくてごめんね
03:07どんな謝罪ですか
03:09そっか… 残念だけど 行こうか ハムちゃん
03:14待ってください!
03:16クロルさんは僕を信じて 拷問に連れてきてくれました
03:21お世話になってるクロルさんが 僕のせいで拷問失敗になるのは嫌です
03:26ハムスター…
03:27僕にチャンスをください
03:29ほう チャンス?
03:31何か私を屈指させられる 秘策でもあるのか?
03:35はい チンジャオロースには 自信があります
03:39おぉ…
03:46おぉ…
03:47あっ… 何?
03:52プロハムスターといえば 事務所に所属するのが一般的
04:04でも このハムちゃんは SNSから火がついて フリーのまま 大人気プロハムスターになったんだ
04:12あっ…
04:15プロハムスター… ハムスターにプロ性があるの?
04:19うっ… うっ…
04:21くぅ… 情報と絵面が謎すぎて 処理できない
04:25いい匂ーい! 結構本格的なんだね!
04:29うん!
04:30ハムちゃんは下積み時代 ずっと中華屋で働いていたんだ
04:35材料にも かなりこだわっているんだよ!
04:38とのしみー!
04:40うーん…
04:45お上がりよ!
04:48わぁ… いただきまーす!
04:52うっ…
05:00うっ…
05:01うっ…
05:02うっ…
05:03うっ…
05:05おいひー!
05:06だしょー?
05:07ご飯はサービス! おかわり自由だからね!
05:10うっ… やっさー!
05:12I don't care about it anymore.
05:16X was so quietly thinking about it.
05:24What is it?
05:26Is it really?
05:28Yes.
05:30What is it?
05:32I thought you were going to be Ham-chan.
05:36I thought you were going to meet him.
05:40What is it?
05:42What is it?
05:44I told you.
05:46It's Ham-chan!
05:51I did it!
05:58Oh, it's Ham-chan.
06:01It's okay.
06:04It was Ham-chan today.
06:07Hey.
06:09I'll see you tomorrow.
06:12I'll see you tomorrow.
06:14I'll be angry.
06:16I'll be angry.
06:18I'll be angry.
06:20I'll be angry.
06:22Next day,
06:24Ham-chan was angry.
06:28God's시 are sad.
06:30Yes,
06:32Mr.
06:33We are all out of the beating.
06:34Mr.
06:35Hey.
06:36Our team,
06:37Mr.
06:39Our team,
06:40Mr.
06:41Mr.
06:42Mr.
06:43Mr.
06:45Mr.
06:46Our team,
06:47Mr.
06:48Mr.
06:49Mr.
06:50Mr.
06:51Mr.
06:52Mr.
06:53Mr.
06:54She was the most interested in being a hero!
06:58I'm going to show you this way!
07:00You're here!
07:02What are you doing now?
07:04You're here!
07:06You're here!
07:09The Charbon!
07:11I've heard of you,
07:13I told you that you were going to go to the Chinsa-O-Rose.
07:15Oh, that's what I'm saying.
07:17It's not a hamster.
07:19Today's拷問 is to create the Charbon.
07:23Are you going to be able to destroy it?
07:26It's delicious!
07:30But I don't want to take care of it.
07:32I don't think I'm going to be able to destroy it.
07:36It's not that it's dangerous to eat.
07:40I'm going to be able to destroy it.
07:45I don't want to worry about it.
07:48I'm going to destroy it!
07:51It's been a lot of power!
07:53It's the best!
07:55It's the best!
07:57The plate is filled with power!
07:59The power of the power of the power of the power of the power!
08:03If you're talking about your father, how do you do it?
08:06No!
08:07He's working on the report of the report and he's doing a job!
08:12He's asking me to ask me to ask him to ask him to ask him.
08:15If he takes care of him, he's working and he's doing it!
08:19That's not good.
08:21That's not good.
08:23So, this is the question...
08:25...that is the winner of the Queen's victory, right?
08:27I see.
08:29I'm not sure!
08:31I'm not sure!
08:33Wait! Wait!
08:35You're supposed to use the magic of the King X.
08:38You're supposed to use the magic of the King X.
08:40You're supposed to be able to use the magic of the King X.
08:43You're supposed to be able to adjust the power of the King X.
08:46I'm going to help you to help you with your help!
08:51You don't have to help you with your help!
08:54No, Hime様!
08:55If you're looking for it, you'll have pride in your head.
08:58You'll have your head to your head.
09:01You'll have your head!
09:03Hime様!
09:05We're together with your help!
09:07Thank you, Hime様!
09:09Hime様's head!
09:11Auuargh!
09:18What?
09:19This is the power of my almighty!
09:21What kind of power!?
09:24Hime様…
09:26I'll be the king of the tercero!
09:28The third territory of the king of the throne…
09:31The one who has to be your opponent!
09:34I'll be the king of the throne!
09:37Ahhhh!
09:38Ahhhhhhhh!
09:45Um…
09:46I think it's good.
09:48Let's take a moment.
09:50Ah…
09:51I'm ready!
09:53This is the greatest chance of the world!
09:56I'll have to take a minute!
09:58I've got much speed!
10:00I'll have to make a lot of water!
10:02Put it in the wok, and take a lot of water!
10:05Let's put the ingredients in the pan!
10:11The chicken is ready!
10:19My body is boiling...
10:23What? It's so good to eat.
10:31How did you do it?
10:35What's that?
10:38I got it!
10:41I didn't get it!
10:50You're okay with me?
10:53I'm not going to get it.
11:05You've heard of the secret secret, right?
11:09Yes, you're good, Gylga!
11:20What?! What?! What?! What?!
11:25What?!
11:26What?!
11:27What?!
11:28What?!
11:29It's not that you're going to die, but it's not that you're going to be able to let you go.
11:36I'm sure you're going to die.
11:39I'm going to think of what I'm going to do with you.
11:44I thought you were going to give me your advice.
11:48That's what I'm going to do with you.
11:52I don't know... I'm going to have a question.
11:57本ちゃん、悪いがもう一度行ってもらえるだろうか?
12:02はい!
12:04階段ジャンプです
12:06まず二人並んで階段の一段目に立ち、そこからジャンプします
12:11成功したら次は二段目
12:14それもできたら三段目、四段目
12:18と繰り返し、先に恐怖で飛べなくなったものの負けとなります
12:23危険すぎる! 学校でも低学年の子供がやってすぐ先生に禁止される禁断な遊びじゃないか!
12:32禁断?
12:34いいじゃないですか
12:36旦那様、ペシュッツ家は魔王軍で最も残忍告白と言われる一族ですよ
12:42それは確かにそうだが、だけどそれバニラちゃんも危ないじゃないか
12:49それが危なくないどころか、この拷問、お嬢様は確実に勝利できるのです
12:55何だって!
12:57お忘れですか?
12:59お嬢様はお腰の羽で、ほんの少し飛ぶことができるのです!
13:04そういえば!
13:06飛ぶと言っても、落下速度を抑える程度ですけどね
13:10なるほど、これなら、バニラちゃんが確実に勝利できる!
13:17そうです、お嬢様が負けることはありません!
13:21その対戦相手の姫様というのが、よっぽど足腰が丈夫でもない限り!
13:27ペシュッツらしく残忍で確実に勝利できる拷問
13:33完璧な拷問だ!
13:35姫様の足腰が丈夫でもない限り!
13:39早速、バニラちゃんに提案に行こう!
13:44パパ…
13:56バニラちゃん…
13:59大丈夫かい?難しい顔をしてたけど…
14:02うん…
14:04最近拷問があんまりうまくいかないから、次は失敗できないなって…
14:10絶対に勝てる拷問を考えてたの…
14:12そ、それなら…
14:14そしてちょうど今、最高の拷問を思いついたとこ!
14:21ん?
14:22見てて、パパ…
14:24次は絶対私が勝つわ!
14:26この拷問、姫様喜んでくれたら嬉しいな…
14:32そうだ、パパ…何か用事?
14:36あっ…いや…
14:40なんでもないよ…
14:42きっと姫様は喜んでくれるさ…
14:45そうよね!
14:46何だって、名家ペシュッツ本家の娘のこの私が考えた拷問なのだから…
14:52あれ?
14:58姫様、拷問の時間だ!
15:00今日は、ペシュッツ本家の娘である私が、姫様のために完璧な拷問を用意した…
15:08バニラちゃん、いつもと雰囲気が違う…
15:10これは、気を引き締めないといけませんね
15:13に構えても無駄だよ…
15:17今日の拷問に、ぬかりはない…
15:20And he was geehrt.
15:22He was so cute.
15:25He is a solemnly
15:26man!
15:29He was so good at all.
15:31He was so good at all.
15:36Wow.
15:37What did you do?
15:39You were curious.
15:42I'll show you.
15:45Kroen!
15:47You are the king of the king!
15:49That's it!
16:01I've had to leave the castle...
16:05Eh?
16:08Wait a minute! I'll take it right away!
16:11I'm not sure
16:24I'm not sure how to do it
16:33I'm not sure how to do it
16:41Ha ha ha!
16:49This is a great honor of the PESHUTS.
16:54You are so good, BANILA-chan!
16:59My father and my mother...
17:01... ... ... ... ...
17:05... ... ... ...
17:07... ... ... ...
17:09... ... ...
17:11I'm very happy
17:13That's it, there's vanilla there
17:16I'm still vanilla there
17:23I'm not leaving
17:37I need to get back to load
17:39頑張れ!
17:41私!
17:45ボニラちゃんの家って遠いの?
17:48魔王城から歩いて10分くらいですので、それほどでもないです
17:53そうか…
17:55じゃあ戻って待ってようか
17:58そうですね
18:02姫様、改めて拷問の時間だよ
18:06ふん! それじゃあ見せてもらおうか
18:09完璧な拷問とやらを
18:12今日の拷問は…
18:15これさ!
18:18わー!なにこれ!ラッピングかわいい!
18:21開けてみて
18:24何かな?
18:28あっ!ぬいぐるみだ!
18:31あっ!もしかしてこれ…
18:36手作り…
18:39えー!すごい!こんなの屈しじゃ足りないよ!
18:43あっ!
18:44ありがとね!バニラちゃん!
18:46うん!
18:47うん!
18:52本日の拷問館 バニラ・ペシュッツ
18:55見事に姫を屈指させたとのこと
18:58けっけっけっけっ!
19:00さすがアリオートの娘
19:03悪逆非道のペシュッツの血は争えんな
19:08はっ! 聞き出した情報によれば…
19:11うん?
19:13姫の妹は毎晩ぬいぐるみと眠っているとのこと…
19:19ふっ!
19:21うん?
19:23いいね!
19:24あきれがえるような日常だけど
19:29いつか愛せますように
19:33ふっ!
19:34ふっ!
19:35ふっ!
19:36ふっ!
19:37ふっ!
19:38ふっ!
19:39ふっ!
19:40ふっ!
19:41ふっ!
19:42ふっ!
19:43ふっ!
19:44ふっ!
19:45ふっ!
19:46ふっ!
19:47ふっ!
19:48ふっ!
19:49毎日同じことも繰り返し
19:52羊なんていないし
19:54ドレスもないし
19:56もしも仮にお姫様だっても
20:00可愛くないとダメなんでしょ
20:03ああ何にも悪くはないのに
20:07命を狙われていたり
20:10どこかの国の偉い人に
20:13愛されてみたい
20:17あきれがえるような日常だって
20:21いつか知っちゃおばあちゃんになったら
20:24きっとこの日々がいい日常になってる
20:29はずだから
20:32お姫様になんてなれないけど
20:35お姫様になったら
20:38顔して歩くの
20:41言っておくけど
20:43意地悪じゃない
20:44心優しい方へ
20:46ああ
20:48ああ
20:57Wow, this outfit is good. It's very good. The price is good. It's a good feeling.
21:10I'm going to buy a new one. It was first in the store, but I found a place I found out.
21:17The payment is 34,200 yen.
21:22What?
21:31Yesterday, I was going to buy a new one. It's good. It's good. It's good. It's good.
21:41It's just 3,000 yen.
21:46Oh...
21:48Oh...
21:50Oh...
21:52Oh...
21:54It doesn't matter if it's a good thing.
21:58I'm going to get this and get out of here.
22:06It's a light and light.
22:10It's so warm.
22:14It's so warm.
22:17I don't know.
22:19It's a good thing.
22:24It's a good thing.
22:27It's always a good thing.
22:30I don't know if it's a good thing.
22:33I don't know if it's a good thing.
22:36I'm going to wear a dress.
22:47I can't do this.
22:51I don't know if it's a good thing.
22:54I don't know if it's a good thing.
22:57I don't know if it's a good thing.
23:00I don't know if it's a good thing.
23:03I don't know if it's a good thing.
23:06I don't know if it's a good thing.
23:08I don't know if it's a good thing.
23:11I don't know if it's a good thing.
23:12I don't know if it's a good thing.
23:13I don't know if it's a good thing.
23:14I don't know if it's a good thing.
23:16I don't know if it's a good thing.
23:18But then, I don't think it's good.
23:21I don't know if it's a good thing.
23:23That's all right. I've been able to find a new discovery.
23:27I don't have a good idea.
23:30In the future, I'm going to buy a good outfit for the price.
23:40Let's take care of this.
Comments