Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Do you know what happened?
00:04Yes.
00:05There were several people who participated in a group of women who participated in a group of women who participated in a group of women.
00:16I see.
00:17I see.
00:18There are a lot of people who participated in a group of women in the group.
00:22I mean, it's a pretty good situation.
00:26市内の大学でイベントサークルを主催する部兵 Hidden Circle
00:31ナルハタエリアにっついてはイレイザーさんに
00:34そいつは勘弁願えませんか?
00:37お祭りや宴会、騒がしいのは苦手でねぇ
00:42好き嫌いで仕事するなよ!
00:45いやいや、こういう案件には、もっと責任がいるって話ですよ
00:50The men who come to school are all NARFES related to the family, so you don't need to be able to探索.
01:01And, the remaining women of the other, the漢字 of Yari Tezawa Rin is the main target of this time.
01:07He's a member of several cases, and he's a person for help.
01:11I'm sorry today, but I didn't ask you anything.
01:16No, no.
01:17Now, we're going to be together with Mad Hatter.
01:22I'm so excited.
01:25I'm so excited to be able to help you with Midnight.
01:29Pop-chan is a big boy.
01:31Hi-na-chan's friend.
01:33If you want to take care of your family, I'll be able to focus on Rin's attention.
01:39Let's go, Pop-chan.
01:45I'm not... Kazuhi-chan.
01:47Yes, Midnight. Kaori-chan.
01:50I'm so excited.
01:52So I love it!
01:54What do you guys like?
02:07You have nothing to say about me.
02:09The truth is that there is no way to save.
02:15The truth is that there is no way to me.
02:20The truth is that there is no way to escape.
02:25The truth is that there is no way to escape.
02:31After all, one, two, three, four,
02:33and one, two, three, four,
02:43and one, two, three, four,
02:44one, three, four,
02:46three, four,
02:49three, four,
02:54six, seven, six, seven, seven, eight,
02:58and seven, nine, eight,
03:01痛くても 転んでも 疲れてる
03:05ロジラの花のような トカヒロ 惄惚な
03:10美しく生きてるその姿は 誰かの道を照らしる
03:17Hey, everyone, are you drinking?
03:32I am drinking!
03:35It's amazing!
03:40Actually, I'm the first one that I've ever had.
03:44I'm the only one that I've ever had.
03:49I'm just a little tired.
03:52How are you doing?
03:55I'm the only one that I've ever had.
03:59I don't have a lot of fun, but...
04:03I don't care about it.
04:05I don't care about it.
04:08I don't care about it.
04:12I think I've ever had a big face in the past.
04:19I'm the only one that's good at that time.
04:21I'm really good at it.
04:23But it's also a pleasure to talk to him.
04:27There's a setting like a friend of mine.
04:33I don't know anyone at the same time.
04:37There's a lot of weird women.
04:39Everyone is so fun.
04:42There's a meaning here.
04:45I don't have a girlfriend like this.
04:49Do you have a boyfriend?
04:51Come on.
04:52You're so delicate!
04:57Let's go to the table.
05:00I'm going to call the shop!
05:02Are you okay?
05:03Are you okay?
05:10I'm sorry.
05:12You're okay.
05:13I like this.
05:15Don't sleep.
05:22Oh!
05:27What are you doing?
05:30What are you doing?
05:33You're too interested in me.
05:34You're so excited for...
05:36What are you doing?
05:37I'm not.
05:38I'm not.
05:39I'm not...
05:40I'm sorry.
05:41I'm not.
05:42I'm not.
05:43Go out.
05:44I'll tell you all.
05:46What are you doing?
05:47Why are you using me?
05:49I don't.
05:51I don't.
05:53I don't.
05:54Is it a different type of trigger?
05:57Yes.
05:58It's a special feature of the突発性 of the virus.
06:02The virus has no knowledge of the virus.
06:07It's thought that it has been caused by the virus.
06:14This time, it's not a virus.
06:17Yes.
06:18It's a virus that can be found in the virus.
06:23I see.
06:29I've been a man of a party for a party, and I've been a famous wedding.
06:35I've been really looking for a wedding.
06:38I've been thinking about the convenience store.
06:41I've been thinking about it, but I've been thinking about it.
06:45Sorry, I'm a weirdo.
06:48I've got to get my guard down.
06:51It's crazy. It's crazy. What's up, Kouichi? What's up, Kouichi?
06:56KIN-san, don't worry about it. It's better for you, Kouichi.
07:02You're fine, Kouichi. You're fine.
07:05Don't lose your mind.
07:08It's just the heart and the body and everything.
07:11It's so young.
07:14What's this situation?
07:16Why Kouichi is so hot?
07:19Hello, I'm Hino.
07:22What? I'm like, the feeling changed.
07:25It's hot when I'm going to wash one of these.
07:28I'm going to take this girl sometimes.
07:31Yes, I'm late for the engine.
07:35But when you turn the switch, you're going to go to Kouichi.
07:37Kouichi.
07:38Hey, Kouichi, I'm going to go to Kouichi.
07:41I'm waiting for you.
07:43Ah, please let me go there.
07:46I'm going to go to Kouichi.
07:48Oh, I'm going to go to Kouichi.
07:50Who asked me to ask me?
07:51I'm going to go to Kouichi.
07:53I'm going to go to Kouichi.
07:54Oh, I'm going to go to Kouichi.
07:56I'm going to go to Kouichi.
07:58I'm going to go to Kouichi.
08:00I'm going to go to Kouichi.
08:02Kouichi.
08:04Kouichi, why are you?
08:06Oh, I'm sorry.
08:08I'm not a kid.
08:10I'm going to go to Kouichi.
08:12So, Kouichi.
08:14Is it Kouichi?
08:16Kouichi is a bad drink.
08:18Oh, I'm going to go to Kouichi.
08:20Why are you getting to Kouichi?
08:22Kouichi is here.
08:23I'm Kouichi.
08:24I'm going to go to Kouichi.
08:26I'm going to go to Kouichi.
08:28I don't have any questions.
08:29I have a addition.
08:30We have a meal for another table.
08:32I'm sorry.
08:33I just drank some of them.
08:34Oh, what?
08:35My eyes are...
08:36What?
08:38What?
08:39What?
08:40Are you going to go to Kouichi?
08:41I'm not going to go to Kouichi.
08:43You can go to Kouichi.
08:45What are you doing?
08:46Kouichi.
08:47One time, a lot of different types of people.
08:52It's like a big event in this summer.
08:57At that time, it was hard, but this time it wasn't.
09:01The weather is bad and the weather is high.
09:03That is, this is my field!
09:07Come on, boys.
09:11The 18th hero, Midnight.
09:14The personality,眠り眼.
09:16The scent of the smell of the body,
09:18the people around the corner of the corner.
09:22It's easier to listen to women than men.
09:25Well, all of us all have to sleep.
09:29Let's go to Girls Talk.
09:32Hi-na-chan, before you ask the trigger,
09:36first of all, I want to know you.
09:39Why did you do this?
09:42That...
09:43That...
09:44That...
09:45That...
09:46I'm only playing with a man...
09:48No!
09:49No!
09:50No!
09:51I'm not bad!
09:52I'm so sorry.
09:53I'm so sorry.
09:54I'm so sorry.
09:56I'm a rival.
09:58I'm a rival.
10:01And I'm so much more than a young man.
10:04I'm so much more than a young man.
10:06Aller...
10:07zur...
10:08That is, I don't have to call it.
10:09You n�를...
10:10You don't have to say anything...
10:11Don't worry...
10:12Before waiting...
10:13You have to go, No!
10:14sk.
10:15きそこさん.
10:16Da...
10:17How is this?
10:18numerically.
10:20She alwaysел...
10:21As a girl, I've heard.
10:24I'm scared…
10:25It...
10:26That was why...
10:27What...
10:28I feel like...
10:29DNA...
10:31Aller...
10:32ians?
10:33I'm not scared.
10:35I'm scared.
10:37I'm scared.
10:39I'm scared.
10:41The trial of the previous trial was not used to be tested by the laser trigger.
10:48It was the result of the process as a result of the body and the other.
10:54It is not part of the result of the use of the laser trigger.
10:59However, it may be possible to spread the result of the laser trigger.
11:05I see.
11:06What a purpose was to change the purpose.
11:09It's been a long time.
11:11It's been a long time since we were in the last year.
11:13We were able to increase the突発性 VIRAN.
11:17Now there's a new VIRAN that is happening.
11:21Ah, that's the CAMYAN!
11:23And the other, the TACO!
11:25The main purpose is to now be the VIRAN.
11:29The new trigger is to choose the候補者 for the候補者.
11:35That's why we can't use the trigger to create a strong trigger.
11:39We can't use the strong trigger to create a strong trigger.
11:44That's what we're trying to do with the VLAN.
11:48But that's what you're thinking.
11:51It's just that we're trying to make a new product.
11:58No, no.
12:00He was the one who realized that the result of the trigger is of a particular person.
12:14He is a person who is a killer to attack the drug drug.
12:17He is also in the hospital in order to get a drug drug drug.
12:22We have already got a chance to get off the drug drug drug drug.
12:26カニの時といい尻尾切りがうまいんだな そういうのは流通の上流を抑えねえと
12:32しかし今回のドラッグは成分やパッケージから見て アジアンマーケットから個人レベルで流入しているものと考えられます
12:42国外から直で来てんのか
12:44そうなると国内の警察やヒーローには手が出しにくいっすね
12:49公に手が出しにくいなら俺がこっそりって肩をつけてきましょうか
12:55いやそれは法的に問題が
12:58冗談ですよ
13:00イレイザー今のはちょっとマジっぽかったぜ 発想がこっち側のそれだ
13:07そいつはまずいな 月を人間を選ばないと悪影響を受ける
13:12まったくこれで失礼なやつですよこいつは
13:25マジヨーチャーで逃げ辱る
13:27アジアンマーケットに行くと悪影響が
13:30アジアンマーケットに行くと いや、何か?
13:32アジアンマーケットに行くと
13:33アジアンマーケットに行くと
13:34アジアンマーケットに行くと
13:35お登場は何か?
13:36和尚洋に行くと
13:37朝鮮上に建物水もおよいの
13:38朝鮮上寝と
13:51All right, here we go.
13:59Let's go.
14:09What are you going to do?
14:16If you don't like it, that's not enough.
14:19Apart from there, there wasn't a very hot danger.
14:23We will have to try to change the dark,
14:26for the people who are using the dark white.
14:28We'll not take care of the dark.
14:40Come on.
14:41I'd better say the dark.
14:49Lord, you and I will continue to fight with you.
15:00You should have played the three of us.
15:03Hey, don't be careful.
15:06Don't worry about it.
15:07Don't worry about it.
15:09You...
15:10You...
15:11What kind of person?
15:12I guess...
15:13I'm just going here.
15:16I'm not a fool.
15:17You know what kind of person are?
15:19It's a dumb person.
15:20It's a bonsai...
15:21Is...
15:23I don't think you are successful!
15:24It's a bad person.
15:27It's impossible to go on.
15:31A body that's been crushed.
15:32A body that is the son of a bitch,
15:35to be warned about this.
15:37It is correct.
15:38I am sure he will die in the old years.
15:44But now...
15:46This is me, like this.
15:52Okay, I've got a gun.
15:55My left hand is...
15:57You're so ugly.
15:59I'm going to do it.
16:01Look at that.
16:03Let's do it.
16:06I'm going to do it.
16:09Why did you do it?
16:13I'm going to do it.
16:15I don't know.
16:17I don't know.
16:18I don't know.
16:19I don't know.
16:20I don't know.
16:21Tamao.
16:22Don't do it.
16:23Don't do it.
16:24Don't do it.
16:25Don't do it.
16:26I'm going to do it.
16:34It's okay.
16:35I didn't like the guitar.
16:38I didn't like it.
16:39I didn't like it.
16:41Then, let's do it.
16:44I don't know.
16:44I don't know.
16:45What?
16:51It's so good.
16:53I feel good.
16:54It's just a bit.
16:55I was just a little.
16:57Why did you do it?
16:59喧嘩でギターぶっ壊してそれ切れ!
17:04タンキは良くないよな
17:06ほら、音ずれてたぞ
17:09え?
17:10楽器がねえ奴もいるんだ
17:12弾ける奴は贅沢言わねえで弾け
17:15おめえは至高自得だろ!
17:17これラプタン!
17:20よう、お前ら久しぶりだな
17:23痛い
17:24ケンカツデディ!
17:25Oh
17:55That's right.
17:57Excuse me, Tamao.
17:59I'll show you my face.
18:02I'll go right back.
18:05That's what I'm going to say.
18:20Take care, Tamao.
18:22You can't hear anything.
18:24I'm sorry to hear anything.
18:28Yes.
18:45I'm so good.
18:48I don't want to take care of you today.
18:55I don't even know if I can't trust you.
19:04When I meet someone, I'm just driving my feet.
19:10I can't see my face.
19:13I can't see my fingers.
19:16That's true, but I think I'm a hero.
19:23I'm not a hero.
19:26Now, I'm a黒岩.
19:30What are you going to do today?
19:33I'm a customer list for the buyers of Hong Kong.
19:39I'm going to pick up a personal purchase from Japan.
19:43Oh, and how much is it?
19:47That's the same thing.
19:49If you're using it as well, you'll have a pen.
19:54If you're a man who's involved with the buyers of Hong Kong,
19:58you'll be able to help you.
20:02That's right.
20:05If you're a police officer, you'll be able to contact me again.
20:11I'm sorry, but I'm going to ask you a little bit about it.
20:17Mr. Kuro Iwawa, are there any kind of player of the Oclocke?
20:24No, I don't know.
20:28But, if I had such a villain, I'd be able to shoot him with a gun.
20:33Well, I'd be able to shoot him, my young man.
20:37I'm not afraid to shoot him, but I'll be able to shoot him with a gun.
20:42I'll be able to escape him.
20:44I'm not sure if I can't do anything, Mr. Kuro.
20:47Mr. Kuro.
20:48Mr. Kuro.
20:49Mr. Kuro.
20:52Mr. Kuro.
20:54Mr. Kuro.
20:58Mr. Kuro.
21:00Mr. Kuro.
21:02Mr. Kuro.
21:04Mr. Kuro.
21:06Mr. Kuro!
21:08Mr. Kuro!
21:09Mr. Kuro!
21:10Mr. Kuro!
21:11Mr. Kuro!
21:12Mr. Kuro!
21:13Mr. Kuro!
21:14Mr. Kuro!
21:15Mr. Kuro!
21:16Mr. Kuro!
21:17Mr. Kuro!
21:18Mr. Kuro!
21:19Mr. Kuro!
21:20Mr. Kuro!
21:21Mr. Kuro!
21:22Mr. Kuro!
21:23Mr. Kuro!
21:24Mr. Kuro!
21:25Mr. Kuro!
21:26Mr. Kuro!
21:27Mr. Kuro!
21:29Mr. Kuro!
21:30Mr. Kuro!
21:31Mr. Kuro!
21:32Mr. Kuro!
21:33Mr. Kuro!
21:34I don't know how to do this!
21:36Don't worry, don't worry!
21:38What's that?
21:40I'll help you, right?
21:42I'll help you, right?
21:44What?
21:46I don't know if there's anything like this today.
21:49Oh, I'm going to get rid of you.
21:54I can't do this.
21:56I can't do this.
22:00BOOK OF SINGLE
22:08こんな僕だって こんな僕だって
22:15と夢泳いでは 空を見上げていたんだ
22:21くだらないなんて 言われたって疑わない
22:27僕は僕だけの勇気をひとつもった いつかきっと話したいよ
22:35躊躇いもしないで 何度でも立ち向かうのは
22:48何処にも逃げない 本当の自分を見たから
22:59悲しみを隠して 生きる方が悲しいのならば
23:09想い出そう ありがとう 僕は今 届いているんだ
23:25ヒーローになるため努力する中で感じたのは
23:29一人の人間には限界があるという現実だ
23:33次回 雨と雲 きっとその出会いは運命だった
Comments