- 9 hours ago
Ep
10 - To My Beloved Thief
10 - To My Beloved Thief
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:02CastingWords
00:01:06CastingWords
00:01:10CastingWords
00:01:14CastingWords
00:01:16CastingWords
00:01:24CastingWords
00:01:26CastingWords
00:01:28CastingWords
00:01:36CastingWords
00:01:38CastingWords
00:01:40CastingWords
00:01:42CastingWords
00:01:44CastingWords
00:01:46CastingWords
00:01:48CastingWords
00:01:50CastingWords
00:01:52CastingWords
00:01:54CastingWords
00:01:56CastingWords
00:01:58Yes!
00:02:02Let's go!
00:02:05If you take a hand, you will be able to see someone who will be.
00:02:10I'm not going to...
00:02:11Father!
00:02:16Please!
00:02:17Please!
00:02:18Please!
00:02:19I will be able to die.
00:02:20You will be able to live.
00:02:21You will be able to live.
00:02:23I will die.
00:02:28I will not live on my own.
00:02:33I will not live on my own.
00:02:38I will not live on my own.
00:02:58I'm not going to be a doctor.
00:03:00I'm not going to be a doctor.
00:03:02I'm not going to be a doctor.
00:03:05I'm going to be a doctor.
00:03:09I'm going to go to bed, too.
00:03:12And now I am going to go to bed.
00:03:17You don't have to worry about it.
00:03:21I'm going to go to bed at night.
00:03:23I've been working hard for a long time.
00:03:31It's about 30 degrees.
00:03:34If you want to get 100 degrees, I'll complain about it.
00:03:38I've been waiting for a long time.
00:03:42I've been waiting for a long time.
00:03:51And one year ago, when I was asleep, when I was asleep, it was a long time ago.
00:04:03It wasn't long enough, but it was so hard.
00:04:06There was a flower flower.
00:04:09It was a dream that people were sent to me.
00:04:14I'm sorry.
00:04:21I'm sorry.
00:04:24I'm sorry.
00:04:33I'm sorry.
00:04:43Sure.
00:04:44나까지 보태지는 않겠 List .
00:04:56이리 잔인하게 당부하고 떠나는 저를 용서 마십시오.
00:05:02중화가 언제 나옵니까?
00:05:08다 왔다 인석아.
00:05:12It's the last time, the last one!
00:05:27There's a lot of people in the village, but there's a lot of people in the village.
00:05:30It's a lot of people in the village.
00:05:32It's a lot of people in the village.
00:05:34What do you mean?
00:05:36Onyang행궁에 계신 임금이 사냥놀이로 신흥역이며 주변 마을이며 싸구리 추방시켰다네요.
00:05:44저 많은 사람들이 집을 뺏기고 거리로 나앉았단 말인가?
00:05:48그렇게 됐네요.
00:05:54이리 어쩌어.
00:05:58너 어떻게 산대야?
00:06:00어떻게 살아?
00:06:04이게 뭐야, 이거.
00:06:14전화의 행렬이 논밭도 가로질렀다더니 심하긴 하네요.
00:06:18저들의 한해 농사가 무너졌구나.
00:06:22우리가 뭘 잘못했대요.
00:06:24나라님께서 제때 추수하지 않은 우리 탓이라 하지 않는가.
00:06:28여부러야 수확을 하지, 여부러야.
00:06:32이 나라 하나뿐인 충신이 당도했또다.
00:06:48그 나라의 행렬에 가르치고,
00:06:50그 나라의 행렬에 가르치고,
00:06:52그 나라의 행렬을 가질 수 있는 것 같아요.
00:07:34홍민식 대감께서는 왜 저런 모습으로 오신 건가요?
00:07:38전 학교 직원을 들였다가...
00:07:42사냥... 당했다 들었소.
00:07:54홍민식 대감.
00:08:04홍민식 대감.
00:08:14홍민식 대감.
00:08:18홍민식 대감.
00:08:28홍민식 대감.
00:08:34홍민식 대감.
00:08:40홍민식 대감.
00:08:44아직은 담담합니다.
00:08:46울지도 않았습니다.
00:08:50다신 오지 마시라고 드리는 말씀입니다.
00:08:56그만 가시죠.
00:08:58홍은주 돌아오기 전에.
00:09:01집에 없어?
00:09:03장례 준비로 저자해 나갔습니다.
00:09:05내가 여기 두 시즌 넘게 있었는데.
00:09:12설마.
00:09:14찾았어?
00:09:16아니요.
00:09:17방에 있던 전하의 화살이 사라졌습니다.
00:09:20만약 그리 된다면.
00:09:22홍은주는 물론.
00:09:23이 가뭄 모두 능지처참이야.
00:09:26지금 무슨 말씀을.
00:09:28그것만은 막아야 돼.
00:09:32그것만은.
00:09:34아버지.
00:09:55전하와 태권망을 후회하라.
00:10:02이 가뭄는.
00:10:15이 가뭄는.
00:10:16이 가뭄는.
00:10:22암살자를 추격하라.
00:10:25죽고 싶어?
00:10:29Don't eugh.
00:10:31I'm stuck, you're going to die.
00:10:32Now you're going to die right now.
00:10:34You're dead.
00:10:35You're going to die life.
00:10:37You're going to die.
00:10:38He's going to die.
00:10:39You know, I'm the one who's going to die.
00:10:41I'm going to die.
00:10:43You're going to die today.
00:10:45You said you're coming, you're going to die.
00:10:59This is my friend.
00:11:07I was here to go.
00:11:09I was here to go.
00:11:11I fell down.
00:11:13I'm sorry.
00:11:15I was in a row.
00:11:17I'm sorry.
00:11:19I can't see it.
00:11:21I can't see it.
00:11:23I can't see it.
00:11:25I can't see it.
00:11:27When I was in the end of the year, it was a nightmare.
00:11:57Ha, ha, ha, ha, ha.
00:12:27Ha, ha, ha, ha, ha.
00:12:57Ha, ha, ha, ha.
00:13:27Ha, ha, ha, ha.
00:14:27Ha, ha, ha, ha.
00:14:29하, ha, ha, ha.
00:14:31하, ha, ha, ha.
00:14:33하, ha, ha, ha.
00:14:35하, ha, ha, ha.
00:14:37하, ha, ha, ha, ha.
00:14:39하, ha, ha, ha, ha.
00:14:41하, ha, ha, ha.
00:14:43하, ha, ha, ha.
00:14:45하, ha, ha.
00:14:47하, ha, ha, ha.
00:14:57하, ha, ha, ha, ha, ha.
00:14:59하, ha, ha, ha, ha.
00:15:03하, ha, ha, ha.
00:15:07I can't believe it.
00:15:24Liora.
00:15:25Liora.
00:15:33What happened to you?
00:15:35What happened to you?
00:15:37This is your life.
00:15:41Here is a firefly.
00:15:43Your life is full.
00:15:53Yes, sir.
00:15:55He's a man who's been a man who was a man who was a man who was a man who was a man who was a man who was a man who was a man.
00:16:02You're a man.
00:16:04Yes, my mom.
00:16:07I'm going to be here.
00:16:10You've been here.
00:16:12You're going to be here.
00:16:16How long has it been?
00:16:23The last step.
00:16:27Where are you going?
00:16:31I'll go.
00:16:45I won't leave him alone.
00:16:48You won't leave him alone.
00:16:50What do you mean?
00:16:51Your father.
00:16:54She can't sleep in a deep deep.
00:17:02What do you mean?
00:17:15Our parents, when I was 5 years old, two of them were sick.
00:17:27I want to be a father, but I don't want to be a father.
00:17:34I don't want to be a father.
00:17:44I don't want to be a father.
00:17:49I don't want to be a father.
00:17:53I will not be a father.
00:17:55I will not be a father.
00:18:05I will not hear you again.
00:18:09I will not be a father.
00:18:17I am a father.
00:18:21I will not be a father.
00:18:26Thank you very much.
00:18:56Take it and go.
00:23:32And then...
00:23:34You're the only one that I've seen before.
00:23:41You're the only one that I've seen before.
00:23:48Then I'll give up.
00:23:53I'll give up.
00:24:03I'm not sure what you're doing.
00:24:22I'm not sure what you're doing.
00:24:27I'm not sure what you're doing.
00:24:31You need to eat some more.
00:24:38You need to eat some more.
00:24:48I'm okay.
00:24:57It's hard to sleep and sleep and sleep.
00:25:04It's hard to sleep, but it's hard to sleep.
00:25:13I haven't seen it yet.
00:25:16I'm not so confused.
00:25:19I'm not so confused about that.
00:25:35I was just saying that I was lucky enough to understand.
00:25:43Are you okay on that?
00:25:44But what about you?
00:25:45You're not sure.
00:25:49I was not sure.
00:25:51I'm not sure.
00:25:54I've been going nowhere for you and for the office,
00:25:55but I don't want to run a job like that.
00:26:00I have no idea why people are there.
00:26:03I think it's a reality.
00:26:08There's no revenge.
00:26:10I'm sorry.
00:26:12You're not.
00:26:13I'm sorry.
00:26:14I'm sorry.
00:26:16Let's go!
00:26:17Yes!
00:26:32Mama.
00:26:33The person of mama's chest is broken.
00:26:36The perpetrator, the murder, the evidence, the evidence, the death, the victim of the Supreme Kenyuk, who was a killer.
00:26:41And now, the victim's person of the Supreme Kenyuk's top 10.
00:26:45And in a hurry, I'll go back to the second victim's list.
00:27:00What?
00:27:01The victim's death, Kevin Kamar, and he's a criminal wrong one.
00:27:06There's nothing to do with the fire.
00:27:10You can't take the fire.
00:27:14Where is the house?
00:27:16I'll find it again.
00:27:18If you don't have a fire.
00:27:23You'll find the fire.
00:27:25Yes!
00:27:27Wait a minute.
00:27:29Is it a fire?
00:27:31I can't do it.
00:27:52What's wrong was the one who has been...
00:27:58What's wrong?
00:27:59Where did you put it?
00:28:01You don't have to put it.
00:28:04You said it was a fire.
00:28:05You will not find it.
00:28:08You'll have to get your house.
00:28:11You will have to get your house.
00:28:17Why did you tell me?
00:28:21Where is it?
00:28:28I'm going to find him.
00:28:35I'm going to find him.
00:28:43I'll find him.
00:28:50He told you about the other story.
00:29:14There's a firefly.
00:29:16There's a firefly.
00:29:17Yes.
00:29:20I'm so sorry!
00:29:22My father is going to die in the house of my father.
00:29:28Please don't do it!
00:29:32Please don't do it!
00:29:34Please don't do it!
00:29:50There's no reason why I didn't know that I was able to talk to you.
00:29:52And I don't know the idea of the roof, but I got the same.
00:29:54It's fine.
00:29:55It was great.
00:29:56You're a good one!
00:29:58I got the same thing.
00:30:00I got the same thing.
00:30:05I got the same thing.
00:30:07I got the same thing.
00:30:09I got the same thing!
00:30:15I got the same thing!
00:30:19That's why my mother, mother, mother, I saved my life.
00:30:26And...
00:30:29That's the one who hit the fire.
00:30:35He's alive.
00:30:38It's a shame.
00:30:42Where are you?
00:30:45I'm going to take care of you, but I want to take care of you.
00:30:57It's okay.
00:31:01It's hard to breathe, and it's hard to breathe.
00:31:05It's hard to breathe.
00:31:07It's hard to breathe.
00:31:13I know you're really hard to breathe.
00:31:16You're really hard to breathe.
00:31:21You're the only one who you're going to find out.
00:31:24I can't do that, because you're the one who has to be.
00:31:27You can't do that, even though you're done.
00:31:30I'm going to fight for the fucker.
00:31:33I can't do it.
00:31:38I can't do it.
00:31:43I've been to the police.
00:31:49I've been to the police.
00:31:51I've been to the police.
00:31:55I've been to the police.
00:31:57I've been to the police.
00:32:03Look how it's done.
00:32:05How did you get it?
00:32:07The police officer has gone.
00:32:13I'm sorry.
00:32:15Mama.
00:32:20Amsaleza is still in the same way?
00:32:22I'm still a bit of a state of the government's fault.
00:32:30That's the house of the house?
00:32:33The house of the house is not enough.
00:32:36It's just a little bit.
00:32:39There were a lot of weapons that were used in the war.
00:32:44It was a lot of weapons that were not used in the war.
00:32:50There are a lot of weapons that could have been stolen from the war.
00:32:56If you were to leave the war, you would have to leave the war.
00:33:03I'm not sure, but I'm not sure.
00:33:09There's a spread.
00:33:11He's a no longer a dream.
00:33:14You're right?
00:33:17It's not a joke.
00:33:19He's a joke, but...
00:33:19You're right, I'm not going to make it.
00:33:26You're not going to forget it.
00:33:27If you're not going to make it again, you're going to die.
00:33:30You're going to die, you're going to be right.
00:33:33You're going to trust me, then.
00:33:35You're going to be a 자연스럽게.
00:33:38He's the same as a strategy.
00:33:41He's the same as a strategy?
00:33:45He's the same as a similar thing.
00:33:49It's okay.
00:33:54It's hard to explain.
00:33:57I'm not sure.
00:34:00He was the one who was shot in the ship.
00:34:03I'm sorry.
00:34:33잠깐 친화였던 정으로 드리는 얘기입니다.
00:35:03가요.
00:35:12필요 없어요.
00:35:13상관 마요.
00:35:15가요.
00:35:27급히 나가던 중인가 본데.
00:35:50혹 시료 때문이면.
00:35:54가던 잠이었어요.
00:35:58내가 한 걸음 늦었어요.
00:36:02그럼 잠깐 들어갈까?
00:36:07그날은요?
00:36:08걱정할 필요 없어.
00:36:12그 말 하려고 온 거야?
00:36:24멀쩡해.
00:36:25그 어희말이 타고난 무쇄심장이라던데?
00:36:34그 말 하려고.
00:36:52봐.
00:36:54I'm going to go.
00:37:24I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
00:37:54I'm sorry.
00:38:01I'm really...
00:38:05I'm sorry.
00:38:24I'm sorry.
00:38:48이에서 범 세우시게요?
00:38:52저 눈물을 어떻게 거둬할지 고민 중이다.
00:39:18What are you doing?
00:39:25What are you doing?
00:39:28It's a good 운동.
00:39:31It's a good thing.
00:39:33It's a good thing.
00:39:35Let's go.
00:39:48Let's go.
00:39:56It's a good thing.
00:39:58I'm going to go ahead.
00:40:01I'm going to go ahead.
00:40:05If you want to go ahead, have a good time.
00:40:12I'm sorry.
00:40:15You're welcome.
00:40:17I'm sorry.
00:40:19I'm sorry.
00:40:20I'm sorry.
00:40:22I'm sorry.
00:40:26I'm sorry.
00:40:28I'm sorry.
00:40:31What?
00:40:33What's the last time?
00:40:39I know my heart, I understand.
00:40:47I've been able to understand.
00:40:53You were just afraid of me?
00:40:58Don't be afraid of me.
00:41:00I can't believe it.
00:41:30Yeah.
00:41:31I know.
00:41:32I'm a fool.
00:41:33I can't believe it anymore.
00:41:38I haven't seen it anymore.
00:41:46I'll be fine.
00:41:50I'll be fine.
00:41:59You're not.
00:42:00You're not.
00:42:04I'm not.
00:42:09I'm not.
00:42:14I'm sorry.
00:42:44Why would you like to do that?
00:42:48Why would you like to do that?
00:42:51Why would you like to act like this?
00:42:57My brother's father made his own.
00:43:07Please, please.
00:43:09Please, please.
00:43:31You can't wait until you're going to be able to do it.
00:43:35It's a shame.
00:43:37It's a shame.
00:43:39There's no doubt that there's no doubt about it.
00:43:44That's what you're going to say.
00:43:48It's a shame.
00:43:50It's not a shame.
00:43:52It's not a shame.
00:44:01Who will you know?
00:44:03Well, that's the one that I have.
00:44:08I'll hear you.
00:44:13I'll hear you.
00:44:16I'll hear you.
00:44:21I'll hear you.
00:44:29But when he says that he was the king of the court, he's the king of the court.
00:44:35He said that he was the king of the court.
00:44:38But he said that he is the king of the court who wins.
00:44:47He is the king of the court.
00:44:56It's true.
00:44:57The reason it's true is that it's the only one who is in the middle.
00:45:06Who is there?
00:45:08It's not a lie.
00:45:10It's not a lie.
00:45:15It's not a lie.
00:45:19What is it?
00:45:23What do you mean?
00:45:25I'm going to die again, but I'm going to die again again.
00:45:34The slaughterhouse is no one who knows.
00:45:41There are people who come here.
00:45:48I can't believe it.
00:45:58I can't believe it.
00:46:04I can't believe it.
00:46:10I'm waiting for you.
00:46:15I'm going to worship you!
00:46:40Oh, Miroda.
00:47:10Oh, Miroda.
00:47:40Oh, Miroda.
00:48:20Oh, Miroda.
00:48:30주장이 저대로 산송장이 되게 하여라.
00:48:38Oh, Miroda.
00:48:48Oh, Miroda.
00:48:58Oh, Miroda.
00:49:10이제 그만 지옥으로 돌아오고.
00:49:26사냥타에서 보고 들었던 건 항구해야 할 것이다.
00:49:30예.
00:49:42지금으로 말이다.
00:49:46맞혔습니다.
00:49:49바쁠 터인데 저까지 귀찮은 일을 부탁드렸지요?
00:49:54아닙니다.
00:49:56제 일인데요.
00:49:58홍민직 대감의 일은 유감입니다.
00:50:14저까지 자라지겠습니까?
00:50:22전처럼은 안 될 것입니다.
00:50:24세상을 잃었으니 나도 그리 죽어가고 있어요.
00:50:34저의 성목을 비유.
00:50:44그대가 길동이요.
00:50:46길동이란 이름이 필요하니.
00:50:48이름이 필요하다던.
00:50:50반가워요.
00:50:54길동.
00:50:56누구십니까?
00:50:58아들을 왕에게 빼앗긴 어느 어미라고 해두시오.
00:51:04가문과 일가족을 왕에게 빼앗긴 어느 고아요.
00:51:08딸을 빼앗긴 어느 아비요.
00:51:12형제를 빼앗긴 어느 막내요.
00:51:16벗을 빼앗긴 어느 노승이.
00:51:20충제를 빼앗긴 어느 신하요.
00:51:24우리는 세상을 빼앗긴 어느 누구요.
00:51:28우리는 세상을 빼앗긴 어느 누구요.
00:51:34궐.
00:51:38전하 동축하여 주시옵소서.
00:51:44성균관.
00:51:48저자 향교.
00:51:52이 나라 곳곳엔 그대와 같은 우리가 있지요.
00:52:02이 나라 곳곳에 계속 거쳐서 낭시퉜.
00:52:12이 나라 곳곳.
00:52:14길동이 이름이 어디에 쓰이는 것입니까?
00:52:18The word of the world is a natural.
00:52:27How do you sell yourself?
00:52:30The land is the prince of the king of the king.
00:52:36The prince of the king...
00:52:38The prince is...
00:52:43You are dead.
00:52:44You're dead.
00:52:47If you will be dead,
00:52:49there will be the history of the book.
00:52:55The people who have been beaten
00:52:57is the only one who is a sort of a man.
00:53:00The killing of the people,
00:53:02the ones who have been killed.
00:53:03The killing of the people,
00:53:04the people of the world,
00:53:06the people who have been killed.
00:53:08The killing of the people.
00:53:11The dream is that the baby is going to be a good day.
00:53:17It's a dream.
00:53:21The dream is that the baby is going to be a good day.
00:53:27And the dream is that the baby is going to be a good day.
00:53:32Is this a guy hanging out in the street here cause I'm scared.
00:53:43You don't want any now, you muster you because you don't want any next party, right?
00:53:48Eh…
00:53:49Real.
00:53:53What is it?
00:53:55It is different from the beginning.
00:53:57It was a good age.
00:54:00Today's mother is a good age.
00:54:03Today's mother, brother.
00:54:07The next step is the next step.
00:54:14But I can't believe it.
00:54:20I can't believe it.
00:54:25I can't believe it.
00:54:31I can't believe it.
00:54:41Do you think you're going to do something else?
00:54:45I'll do something else.
00:54:47I'll do something else.
00:54:53I'm going to have to get you back to the other side.
00:54:58I'm going to have to get you back to the other side.
00:55:23.
00:55:28.
00:55:29.
00:55:33.
00:55:34.
00:55:47.
00:55:52.
00:55:53Don't you?
00:55:54You're a traitor!
00:55:55You're a traitor!
00:55:56You're a traitor, man!
00:55:57You're a traitor!
00:55:58Come on!
00:55:59Yes!
00:56:00What are you doing?!
00:56:02Come on!
00:56:05Don't you?
00:56:06He's a traitor!
00:56:16You're a traitor!
00:56:20I think it's just a good thing.
00:56:22I'm sure he's a good guy.
00:56:24I'm sure he's a good guy.
00:56:26What are you doing?
00:56:28Why are you doing this?
00:56:30The king of the 조선 in the five-year-old can be judged by the only one.
00:56:40Tell him.
00:56:42My father...
00:56:46...
00:56:49...
00:56:50...
00:56:51...
00:56:52...
00:56:53...
00:56:54...
00:57:03...
00:57:04...
00:57:05...
00:57:14답이 없다.
00:57:15비틀거라.
00:57:17네.
00:57:19멈춰라.
00:57:21What are you doing here?
00:57:35Have you come here?
00:57:38I've been looking for a man from the river.
00:57:42I've been looking for him.
00:57:49I'm sitting in front of you.
00:58:01Let me tell you.
00:58:03All of this is from the phone.
00:58:10Let me tell you.
00:58:30Once again.
00:58:40Once again.
00:58:42Once again.
00:58:44Once again.
00:58:54Once again.
00:59:06Mother!
00:59:07Mother!
00:59:09What?
00:59:11There's nothing to do with it.
00:59:13It's because of me.
00:59:15Why are you?
00:59:30Oh, my God!
00:59:41You're the one who looks like me.
01:00:01You're the one who looks like me.
01:00:04It's the end of the year.
01:00:06Once again.
01:00:29Then the moment of the moment...
01:00:31...
01:00:34...
01:00:35...
01:00:36...
01:00:37...
01:00:39...
01:00:43...
01:00:49...
01:00:51...
01:00:53...
01:00:59...
01:01:01...
01:01:03...
01:01:09...
01:01:11...
01:01:13...
01:01:15...
01:01:17...
01:01:21...
01:01:23...
01:01:25...
01:01:27...
01:01:33...
01:01:35...
01:01:37...
01:01:39...
01:01:41...
01:01:43...
01:01:45...
01:01:47...
01:01:49...
01:01:51...
01:01:57...
01:02:01...
01:02:03...
Comments