Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Renegade Immortal Episode 126 Sub Indo
Transcript
00:00次物已得三分先运
00:27Oh, good.
00:29What?
00:32I'm going to give you a good one,
00:33and I will give you a good one.
00:35Your father will not be able to give you a good one.
00:38Oh, my God.
00:43You've been given a good one.
00:45Your father will be willing to give you a good one.
00:49Oh, my God.
00:52Oh, my God.
00:55my
01:23and
01:25What are you doing here?
01:27What are you doing here?
01:29What are you doing here?
01:31This is the王林.
01:33The王林.
01:35I can't imagine you could be able to come back again.
01:37In the time of the师尊寿宴,
01:40there was a friend of the师弟.
01:42This is the king.
01:44The师兄 didn't go to the king.
01:46This is the king.
01:47Why are you going to come back again?
01:51Those are the people who are out there.
01:54Doesn't want to be orden on the throne of the house.
01:57That's thefood of the transfer.
01:59This city is the master.
02:01The lord belong to the Jedi.
02:02The king of the maiden.
02:04Because this hasbrushed at the Dame.
02:06The king ofGOs escr Hoffman would dance.
02:09There is our true master.
02:11The Lord can definitely beified right after the pudding!
02:16In the meantime,
02:18I should all be the kingius mummy to come as a star.
02:22Uh as a
02:23of
02:25the
02:28enemy
02:29will
02:33you
02:40you
02:45you
02:50your
02:50I can't don't fight.
02:52I'll be the dead man.
02:56Loved angel!
03:02Do you have a good name?
03:04It is the Tao Tebow!
03:06You're a holy man!
03:10You should not say that.
03:13But it is a evil man.
03:16I don't even have a
03:18attack on the other side of the army.
03:29You are still alive?
03:33What are you doing?
03:35You should be able to go to the other side of the陷阱.
03:39You are still alive.
03:41If you let me again,
03:43You're being fired.
03:45After you're being fired, I'll be the same.
03:47I'm still not sure.
03:49He's going to kill me.
03:52He?
03:53He's king!
03:55He's king!
03:57He's king!
03:58You're...
03:59I'm just kidding.
04:01You killed me two enemies,
04:04so you can't go out.
04:06You are now lying.
04:08You will be able to lie.
04:09You're both right.
04:11How do you think?
04:13The devil is a goodman.
04:15How should he be?
04:17He is so disciplined.
04:21The devil is a good man.
04:23But the two years ago will be a good man.
04:25What kind of devil is he?
04:31How are you?
04:33The devil is a good man.
04:35The devil is a good man.
04:41参见先帝
04:46参见先帝
04:50参见先帝
04:53老夫本是先帝之人
04:56先帝破碎后降临此地
04:59点化众生
05:01皇陵
05:02你若退去
05:04上课安身
05:05我之意狂妄
05:07先发便治
05:10先发
05:12你这残影幻术
05:14差得远了
05:40换处虽巧
05:52终究是假
05:54你温顶中期是靠外力提升而来
05:58与那些先位一样
06:00心中无道理
06:02体内更是没有一丝原力
06:04你的仙人大梦
06:08该醒了
06:10王陵
06:16王陵
06:18文献念你修为不义
06:20你却不知好歹之意纠缠
06:22既如此
06:24那便作我仙种之奴
06:26求生不得
06:28求死不得
06:30不能
06:32仙种
06:34
06:41只让仙种
06:42能让他一顺射神尺
06:44我便可用仙御
06:46将其煉成仙惠
06:48聚不其心
06:50聚不其心
06:52仙手之量
06:55聚不其心
06:56聚不其心
06:57聚不其心
06:58聚不其心
06:59聚不其心
07:00聚不其心
07:01聚不其心
07:02聚不其心
07:03聚不其心
07:04聚不其心
07:05聚不其心
07:07聚不其心
07:08聚不其心
07:09聚不其心
07:10聚不其心
07:11聚不其心
07:12聚不其心
07:13聚不其心
07:15聚不其心
07:16聚不其心
07:17聚不其心
07:18聚不其心
07:19This is the fact that I am not sure about this.
07:23There must be other things in my body.
07:30I...
07:31I...
07:32I'm sorry.
07:42You...
07:43You ruined me!
07:46If you are such a king, you would like to become a king?
07:52You... you're a king!
07:55This one...
07:56That's the king of the king.
08:01The king of the king...
08:03The king of the king...
08:08This one...
08:10Is the king of the king of the king?
08:13I'll help you see...
08:15...ah...
08:20...
08:22...
08:23...
08:27...
08:30...
08:32...
08:33...
08:34...
08:36...
08:36...
08:42You have to have the sword.
08:44The sword of healing is the sword of the King's sword.
08:48The sword of the King must be done.
08:56The sword of the King's sword used six times.
08:59So many people would die.
09:06The sword of the King's sword!
09:08What is the sword of the King's sword?
09:12.
09:18.
09:19.
09:20.
09:21.
09:22.
09:28.
09:31.
09:32.
09:34.
09:35.
09:36.
09:40.
09:41.
09:42I'm going to die.
09:44I'm going to die.
09:46I'm going to die.
09:48I'm going to die.
09:50I'm going to die.
09:52You can't get out of here.
09:54I'm not going to die.
09:58Hey, you guys.
10:00You're going to die.
10:06How are you going to die?
10:08I'm going to die.
10:12You won't die.
10:14I've got the way I'm going to die.
10:16You will try to die.
10:18I'm going to die.
10:20I'll have a last shot.
10:22I'll help you.
10:26You are the first one.
10:28I'm going to die.
10:34You're the same.
10:36I'm not going to die.
10:38I'm going to die.
10:40Come on, come on, come on, come on!
10:44This is...
11:01Oh my god, I'm going to come on.
11:03You're the king of the king.
11:04You're the king of the king.
11:05You're the king of the king.
11:10You're a good one.
11:18The sword.
11:24What's wrong with you?
11:26What's wrong with you?
11:29What's wrong with you?
11:31The sword.
11:33What's wrong with you?
11:34I'll kill you.
11:40I don't want to kill me.
11:54I don't want to kill me.
11:56I don't want to kill you.
12:03Hey.
12:04Hey.
12:05I'm going to kill you.
12:07I can't kill you.
12:13I won't kill you.
12:16I won't kill you.
12:18I have to tell you how to save you.
12:22How do you do it?
12:25For me.
12:37I have no help.
12:43I have no help.
12:47I have no help.
12:52I have no help.
12:56Tell me you are really good.
12:59I have no help.
13:02I have no help.
13:05It was the first time I was born in a village.
13:10This was the first time I got from the first place.
13:14After that, I got the first place to be the first place.
13:18What did you get from the first place?
13:22I got two bags.
13:25One bag in the bag, and one bag.
13:29And another bag with the other bag.
13:33I can't get there, but I'll take a year after this.
13:38I'll take a year before.
13:51beware, I'm now closing your name's first homme,
13:56and I'll serve you with the future.
13:57I have to fight for you sword.
13:59I will name you,
14:01You think the k amount in the region of the Klan?
14:05You can set up fifty-four percent.
14:09You need to set up the speed of light, and you can set up the power of the freezes.
14:15The two sigma changes to me.
14:19This seems to be a master of the Klan,
14:24but a instruction in a temple,
14:27It is called the Uchi-vian
14:30Uchi-vian
14:32Uchi-vian
14:34The twelve who has poured them into a fortitude
14:37Are you the girl who has given them?
14:40Is never the girl who has died of the one who is the lady?
14:50Criminal and evil
14:57To be continued...
15:27藏氣魂
15:29是西年仙劍敖戰
15:31遺落凡塵
15:33頗為有趣
15:35想必合你心意
15:38其三
15:40蓄與與之仙劍相配
15:42名曰四陵鞘
15:45將仙劍納於鞘中微氧
15:48可助靜靈鳴星
15:50日益強盛
15:53除去仙衛煉之祕法
15:55尚有一門定身書
15:57雖屬下品仙術
15:59卻暗藏玄機
16:01乃為父妙手偶德
16:03此書或為上古大神通之一角
16:07留待你日後參詳
16:11這玉劍中竟還藏有一幅地圖
16:17看樣子應是一個洞府的地形圖
16:21還不知是何地
16:23鮮味分作上中下三品
16:26即便最受的下品鮮味
16:29也堪比溫定後期大圓滿境界
16:33那黃玉所煉
16:35不過粗糙的殘刺品罷了
16:37與火妖之戰難有用處
16:40此番真正的收穫
16:43還是這門下品仙術
16:48真正的仙術
16:51為世間修是生命可求
16:53若修成這定身術
16:56或許能在火妖一戰中
16:58逆轉乾坤
17:00此戰
17:02火妖之力定然遠強於我
17:04尋常手段難有作用
17:07唯有借助神通法寶
17:10奉有一線機會
17:13散魔之家
17:15臨天後見齊
17:17應當足以在出戰之時
17:20報我性命
17:22刀劃黃泉雖強
17:24卻難以與火妖正面抗衡
17:27若是服以奴役之術
17:29或有奇效
17:32尊魂泛於仙劍
17:34若使用得到
17:36或許能擋下一擊
17:38射神車雖巧
17:40想必也不足以直接殺上火妖
17:43真到了那危急關頭
17:46這定身術
17:48或有大用
18:10天妖君與火妖君交戰數十年
18:29古雲座還敢孤軍深入
18:31The Holy Spirit with the Holy Spirit is about to marry the Lord.
18:34The Holy Spirit is still to be among the former Holy Spirit.
18:37He is still able to go to the Holy Spirit.
18:40Today, we will be taking the Holy Spirit to take over the Holy Spirit.
18:47If you have the Holy Spirit, the Holy Spirit will take over the Holy Spirit.
18:54The Holy Spirit will be completely free to go.
18:59I will be able to walk the other side of the army.
19:03The army is now on.
19:11This is a battle for the rest of the army.
19:14I will not let the army break.
19:16I will be the king.
19:29Let's go.
19:59I don't know.
20:29I'm dead.
20:31I'm dead.
20:33I'm dead.
20:35I'm dead.
20:37I'm dead.
20:39I'm dead.
20:47The card is a card.
20:49The card is a card.
20:51The card is still not to be able to get the card.
20:55But it's not enough to continue to be able to find the card.
20:57I'm dead.
20:59I'm dead.
21:01I'm dead.
21:03I'm dead.
21:27I'm dead.
21:29I'm dead.
21:31I'm dead.
21:33I'm dead.
21:35I'm dead.
21:37I'm dead.
21:39I'm dead.
21:41I'm dead.
21:43I'm dead.
21:45I am dead.
21:47I'm dead.
21:49I'm dead.
21:51I'm dead.
21:53I was dead.
21:55I'm dead.
21:57This was the battle I had.
21:59What's the deal?
22:01I'll be right back.
Comments

Recommended