Skip to playerSkip to main content
To My Beloved Thief Episode 10 - EngSub #movies #drama #hot #hotdramas #Romance #english #korean #tvseries #us
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:02CastingWords
00:01:10CastingWords
00:01:14CastingWords
00:01:24CastingWords
00:01:26CastingWords
00:01:28CastingWords
00:01:36CastingWords
00:01:38CastingWords
00:01:40CastingWords
00:01:42CastingWords
00:01:44CastingWords
00:01:46CastingWords
00:01:48CastingWords
00:01:50CastingWords
00:01:52CastingWords
00:01:54CastingWords
00:01:56CastingWords
00:01:58Yes!
00:01:59Look!
00:02:00I'm sorry!
00:02:02Look!
00:02:03I'm sorry!
00:02:05I'll take your hand if you are a man.
00:02:08I'll take you back!
00:02:10I'll take you back!
00:02:11I'll take you back!
00:02:13I'll take you back!
00:02:16Please!
00:02:17Please!
00:02:18Please!
00:02:19If you are a man, you will be a man.
00:02:21You will not live.
00:02:23I'll die!
00:02:25I will die with my father's death, and I will die with him.
00:02:32If you're dead, I will die with him.
00:02:41I'll go ahead.
00:02:43I'll go ahead.
00:02:58I'll go ahead!
00:03:00And now, the teacher is the one who has been the one who has become the one who was the one who was the one who was the one who was the one who was born.
00:03:11It's so warm.
00:03:15The price of the price is not enough to pay for the price of the wife's house.
00:03:22I've been so busy with the wife.
00:03:25I've been so busy.
00:03:30It's 30% on the street.
00:03:34If you're going to get 100% off, I'm going to be a good guy.
00:03:38I've been looking for the people who were sleeping before,
00:03:42and the children of the Hedon.
00:03:45I've been looking for the patients of the Hedon.
00:03:54And when I was born,
00:04:00I was born for the first time.
00:04:03It's not been a long time, but you've been waiting.
00:04:05I'm so sorry.
00:04:07I got a heart.
00:04:10I got a heartache.
00:04:14I'm so sorry...
00:04:19I got a heartache.
00:04:32I'm not going to be my father.
00:04:39I'm not going to die anymore.
00:04:45I'm not going to die.
00:04:52If you're going to go home, you will be willing to leave.
00:05:01Please, don't take a break.
00:05:05When did you come to the house?
00:05:09You came here, you came.
00:05:11You came here, the 10th century.
00:05:22There's a lot here, but there's a large tenter, too.
00:05:26It's a huge tenter.
00:05:28It's a big tenter.
00:05:30Everything was taken to the emperor's hands.
00:05:33What did he do?
00:05:35My son had an emperor's hunt for the emperor's feast,
00:05:38so he could go to the town and the town and the town.
00:05:43These people were taken to the beach?
00:05:47That's it.
00:05:49I'd love you, but you're not too good at me, um.
00:05:52Ah, I really don't know!
00:05:55You don't know!
00:05:56How can I live!
00:05:56How can I live?
00:05:58How can I live?
00:06:01Ah!
00:06:04What are you doing?
00:06:07Hey!
00:06:08Hey!
00:06:09Hey!
00:06:10Hey!
00:06:11Hey!
00:06:12Hey!
00:06:13Hey!
00:06:13Hey!
00:06:14Hey!
00:06:15Hey!
00:06:16Hey!
00:06:17Yeah!
00:06:18I am not going to die.
00:06:20There is a lot of one of our lives that has been gone.
00:06:22We are not going to die.
00:06:24You are not going to die?
00:06:28You are not going to die.
00:06:33I'm sorry, I'm sorry.
00:06:44I'm sorry, I'm sorry.
00:07:33홀민진 대감께서는 왜 저런 모습으로 오신 건가요?
00:07:37전 학교 직원을 들였다가
00:07:40사냥
00:07:43당했다 들었소.
00:08:03홀민진 대감
00:08:13홀민진 대감
00:08:15홀민진
00:08:18아니요.
00:08:22홀민진
00:08:27I'm not.
00:08:28It's not.
00:08:29It's not.
00:08:34I'm sorry, you're not.
00:08:37It's not.
00:08:50It's all about you again.
00:08:54I don't want to go.
00:08:56I don't want to go.
00:08:58I'll go back to Hong Ono.
00:09:01There's no room?
00:09:03I'll go back.
00:09:05I'm here to go.
00:09:10There's no room at this.
00:09:11You're not going to?
00:09:17I'm not going to go back.
00:09:18This time he's been killed by the fire.
00:09:22If it's so hard,
00:09:25then he's the only one who is going to die.
00:09:29What are you saying?
00:09:31He's going to stop.
00:09:33He's going to stop.
00:09:40He's going to stop.
00:09:45I'm sorry.
00:09:55I'm sorry.
00:10:15You want to kill me?
00:10:21I want you to kill you, Salazar!
00:10:25You want to kill me?
00:10:29You want to kill me?
00:10:30If you kill me, you're going to kill me.
00:10:32You're going to kill me.
00:10:34You're going to kill me!
00:10:36I'll kill you, Hongon Jo!
00:10:41I'm going to kill you.
00:10:45I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:11:15I don't know where you are.
00:11:17I can't.
00:11:19I'll go.
00:11:20I'll go.
00:11:22I'm not going to go.
00:11:24I'm sorry.
00:11:26I'm not going to go.
00:11:28I'm sorry.
00:11:30I'm sorry.
00:11:32I'm sorry.
00:11:34I'm sorry.
00:11:36Paul!
00:11:42Paul!
00:11:45Paul!
00:12:06Paul!
00:12:10Paul!
00:12:13Paul!
00:12:17Paul!
00:12:21Paul!
00:12:26Paul!
00:12:28I don't know.
00:12:58I don't know.
00:13:28I don't know.
00:14:28I don't know.
00:14:30저들의 문지기를 자처 마라.
00:14:34너는 그저 곱기만 하여라.
00:14:37그것이 네가 이 궐에서 살아남은 방돈이라.
00:14:41이 나라 하나뿐인 충신을 당신 손으로 거두시고 병원하십니까?
00:14:54이 나라 하나뿐인 충신을 당신 손으로 거두시고 병원하십니까?
00:15:04이 나라 하나뿐인 충신을 당신 손으로 거두고 병원하십니까?
00:15:13이 나라 하나뿐인 충신을 당신 손으로 거두고 병원하십니까?
00:15:17이 나라 하나뿐인 충신을 당신 손으로 거두고 병원하십시오.
00:15:24여라.
00:15:26여라.
00:15:27여라.
00:15:32어떻게 된 것입니까?
00:15:36이것은 널 살렸다.
00:15:38여기에 화살이 박혀 목숨은 부지했느니라.
00:15:42목숨은 부지했느니라.
00:15:52대추야.
00:15:53전하께서는 다친 곳 없이 침전에 계시옵고 화살을 쏜 암살자는 미궁입니다.
00:15:59어의를 들어하여라.
00:16:01예, 대비마마.
00:16:03선고합니다.
00:16:06살았으니 되었다.
00:16:10너에게 바라는 것은 그 하나니라.
00:16:20얼마나 여기 있었습니까?
00:16:22닷셋째다.
00:16:26어딜 가려는 것이냐.
00:16:30배워야겠습니다.
00:16:38충전마마.
00:16:48가셔도 못 뵈십니다.
00:16:50무슨 말씀입니까?
00:16:52전하께서 깊은 잠에서 깨어나질 못하십니다.
00:17:02일을 어찌해야 된단 말입니까?
00:17:18우리 부모님은 나 다섯 살 때 두 분 다 역병으로 돌아가셨어.
00:17:26나도 오라버니처럼 부모님을 그리워하고 싶은데 그리워할 얼굴을 모르어.
00:17:34가끔 울고 싶은데.
00:17:38울어지지가 않았어.
00:17:42위로를 잘 못하겠어서.
00:17:48내 슬픔 하나 꺼내놓는 거 말고는.
00:18:04내일 또 들르겠어.
00:18:14내일 또 들르겠어.
00:18:20내 슬픔 하나 더 맞다.
00:18:22치아.
00:18:24내 슬픔 하나 더 맞다.
00:18:26내 슬픔 하나 더 맞다.
00:18:30Let's go.
00:23:46I'm sorry.
00:23:48I'm sorry.
00:23:50I'm sorry.
00:23:58Go.
00:24:22Hong은 저지를 밟았습니다.
00:24:27또 무슨 짓을 할지 몰라서.
00:24:31It's okay.
00:24:33I don't care.
00:24:37I'm fine.
00:24:41I'm fine.
00:24:45I'm fine.
00:24:55...who are you thinking about it?
00:24:58So...
00:24:59What's your heart like?
00:25:01I know.
00:25:02I don't understand.
00:25:04What's wrong with you.
00:25:06What's wrong with you?
00:25:07I don't know.
00:25:07It's better.
00:25:09I don't know.
00:25:13I don't know.
00:25:14I didn't know.
00:25:16You're not that.
00:25:17I don't know.
00:25:18So...
00:25:19I don't know.
00:25:20I can't believe you.
00:25:35If you're the one who made me feel like I'm feeling bad, you can't understand.
00:25:40If you're a child, you're not going to die.
00:25:44No.
00:25:45Are you okay if you are no longer like this?
00:25:54I gave my heart a little bit, but I didn't think I would go straight up.
00:26:03I can't believe that I would take a break from my house.
00:26:08I keep going when I was a friend of mine.
00:26:12Kioi, Chu상이.
00:26:16We're going to go!
00:26:17Yes!
00:26:31My mother.
00:26:33The man's head of the body's head of the body's head is to the body's head.
00:26:36The body, the body, the body, the body, the body, the body, the body, the body, the body.
00:26:41I'm the first one of the first one of the king of the Hickman.
00:26:45I'll call him in the name of the Hickman.
00:27:00What?
00:27:01I'll go to the Hickman's house.
00:27:03I don't know what's going on in the house, but I'll find out what's going on in the house.
00:27:33What's wrong with me?
00:28:03You're not going to find the house.
00:28:05You're going to find a house where you can't find the house.
00:28:12You can't find the house where you're going.
00:28:17You're going to find the house.
00:28:22That's where I'm going.
00:28:35I'm going to go...
00:28:43I'm going to go first.
00:28:45He's going to get out of the house.
00:28:51He's going to get out of the house.
00:29:15Right.
00:29:16Let's go.
00:29:17Yes.
00:29:18You are really a lot.
00:29:23Your father has been lying to us, but it is so hard.
00:29:30Don't you, your father?
00:29:31Please, your father.
00:29:34You're not listening to your father.
00:29:39There we go.
00:29:53There...
00:29:54That's...
00:29:58I didn't have to worry about it...
00:30:02I didn't have to deal with that...
00:30:04I only got to pay off the bank.
00:30:06I want to go!
00:30:20That's why my mother and daughter...
00:30:23I've been able to save my life.
00:30:27And...
00:30:29That one day...
00:30:31I hit the fire...
00:30:36I'm sorry.
00:30:38I'm sorry.
00:30:40I'm sorry.
00:30:42How are you sleeping?
00:30:44I'm sorry.
00:30:46Where are you?
00:30:48I would like to be a little late.
00:30:50I want to a normal life.
00:30:56I'm fine.
00:30:58It's hard to get out of the way, but it's hard to get out of the way.
00:31:05It's hard to get out of the way.
00:31:10It's hard to get out of the way.
00:31:13Who knows?
00:31:17You're so good.
00:31:23If you're a king of the king of the king, you'll be the king of the king.
00:31:30You've got to get out of the way, Hong-Hun-조!
00:31:33You're going to get out of the way.
00:31:35You're going to get out of the way.
00:31:38I'm going to get out of the way.
00:31:41I'll get out of the way.
00:31:46You're going to get out of the way.
00:31:51You'll be more focused on me.
00:31:53My head is really strong.
00:31:55I need you to get out of the way.
00:32:00You're so scared when you get out of the way.
00:32:03Mamma!
00:32:05How did you make your call?
00:32:07The medical office went out.
00:32:09I'm sorry.
00:32:15Mom.
00:32:20Amal, I'm not a guy.
00:32:22I'm a guy.
00:32:26I'm a guy.
00:32:31journée...
00:32:37entrevista 무슨 소리설 개발을 가진 상 확진자가요?
00:32:45경 küçük bip호도 제주도 없네.
00:32:50나머지는 그저 얼령이뿐이고..
00:32:53전화께서 이번 사냥으로 쓰신 화살이
00:32:57일미년 전쟁 때보다 많다들었습니다.
00:32:59I know I know what I know.
00:33:01I know I know it's a way to move.
00:33:03I know it's a way to go.
00:33:05It's a way to go.
00:33:09There's a lot of people who have a friend.
00:33:11He's a man that has a feeling.
00:33:13He's a man who has a memory.
00:33:17He's not a man.
00:33:19He's a man who has a feeling.
00:33:21He's a man who has a feeling.
00:33:25He's not a man who has a feeling.
00:33:27If you're into the house, you'll keep the house again.
00:33:30You'll have to do the threat to the house.
00:33:33You'll have to be able to do it properly.
00:33:36You're naturally going to be able to build up.
00:33:38You're like me.
00:33:41It's like a strategic alliance.
00:33:45You're the same as you're doing as a sidebar.
00:33:49It's okay.
00:33:55That's difficult.
00:33:57Hong-unzohr's father told him.
00:34:01Keith was who was shot of a fire.
00:34:05This is what he was going through. What did he do?
00:34:09He's going to show me what he was going to do.
00:34:14He's going to tell you what he was going to do.
00:34:18And he's going to go.
00:34:20He's going to get away from the back of his brother.
00:34:25I'm going to go back and go back.
00:34:29So...
00:34:31I'm going to take a moment.
00:34:34I'll give you a moment.
00:34:55I don't know.
00:35:01It's okay.
00:35:05I don't know.
00:35:10It's okay.
00:35:14No, it's okay.
00:35:16It's okay.
00:35:23Let's go.
00:35:52가던 참이었어요.
00:35:58내가 한 걸음 늦었어요.
00:36:03그럼 잠깐 들어갈까?
00:36:07그날은요?
00:36:08걱정할 필요 없어.
00:36:12그 말 하려고 온 거야?
00:36:22멀쩡해.
00:36:25그 어이마리 타고난 무쇄심장이라던데?
00:36:28봐.
00:36:38뛴다고.
00:36:43봐.
00:36:53뛴다고.
00:36:55뛴다고.
00:37:05멀리서 부는 바람이.
00:37:12그대 한결 남기고 가.
00:37:15스쳐가는 뒷모습만 또.
00:37:22얼마나 아팠을까?
00:37:30전혀.
00:37:34화살이 여기 꽂혀.
00:37:36다행이라는 생각밖에 안 들었어.
00:37:41돌아갈 수 없는 넌.
00:37:47시간이 멈춰서.
00:37:51내 손 따뜻한 온길.
00:37:54다시.
00:37:56전할 수 있다면.
00:37:59미안해요.
00:38:00정말.
00:38:01미안해요.
00:38:02정말.
00:38:03미안해요.
00:38:05그저.
00:38:06그저.
00:38:07바라만 볼게요.
00:38:08다시 이뤄질 수 없어도.
00:38:09또 찾아 헤매어.
00:38:10흩어지네.
00:38:11기억들만 영원히 맴돌아.
00:38:15흩어지는 기억들만 영원히 맴돌아.
00:38:45It's time to get out of here.
00:38:48It's time to get out of here.
00:38:52It's time to get out of here.
00:39:15It's time to get out of here.
00:39:25What are you doing?
00:39:31It's time to get out of here.
00:39:59It's time to get out of here.
00:40:03수고.
00:40:16일찍 끝났네?
00:40:18마침 한 수 배우고 싶다길래.
00:40:24잠깐 얘기 좀요.
00:40:29왜?
00:40:31무슨 잔소리를 하려고?
00:40:39대군 마음 알겠어요.
00:40:46충분히 알아들었어요.
00:40:52좀 뻔했지?
00:40:58무리하지 말아요.
00:41:03뻔한 거짓말이라도 속아.
00:41:07깜빡솟고 그날 너가 누굴 쌌는지 깜빡 잊어.
00:41:14그날을 다 잊을 수는 없겠지만.
00:41:18그래서도 안 되겠지만.
00:41:22이것만은 잊고 살아.
00:41:25적어도 이것만은.
00:41:30그러겠다고 약조하면 빤한 거짓말 그만할게.
00:41:43그럴게요.
00:41:50잊어볼게요.
00:42:04잘못했습니다.
00:42:16활 시위를 당겼으면 숨도 멈춰라.
00:42:19작은 바람에도 흔들리는 것이 화살이다.
00:42:27활 시위를 당겼으면 감정도 멈춰라.
00:42:31작은 슬픔으로도 엇나가는 것이 화살이다.
00:42:37무섭습니다.
00:42:38대간만이.
00:42:40제가 사람을 해야면 어쩝니까?
00:42:47검과 활의 존재는 사람을 해하기 위함이 아니라 지키기 위함이다.
00:42:56제 분에 눈물어 아버지 일이 맞는 왕과 똑같은 짓을 했습니다.
00:43:06꾸짖어주세요.
00:43:31전화는 언제쯤 마련할 수 있는 것이오?
00:43:35성심이 어지러운 탓이니 기다리십시오.
00:43:37옥채가 강령하시지 못하시단 소문이 있어.
00:43:44그 말이 바람은 아니셔야 할 겁니다.
00:43:47닮지도 말아야 할 소리.
00:43:50만에 하나 그렇다면 도승지 혼자 관장할 일이 아니란 뜻이오.
00:43:57전화의 사냥과 향연으로 백성들이 받는 피해와 고통에 대해 논했고 이를 듣던 전화께서 크게 분노하셨습니다.
00:44:16마지막까지 애주다웠지요.
00:44:28헌데 자네 말대로 홍민직 대감은 전화께 남김없이 직원했던 신하였네.
00:44:35뜻을 거스른 대신들은 모두 사사댔지만 홍민직 대감은 끝내 살려두셨지.
00:44:47왠지 자네도 알테지.
00:44:50전화의 스승이자 벗이었네.
00:44:57이유가 정말 그뿐인가?
00:44:59누구 앞이라고 감히 거짓을 고하나이까?
00:45:06주상은?
00:45:09아직도 깨어나지 못하고 있다 합니다.
00:45:14침전에서 우리가 모르는 일이 일어나고 있습니다.
00:45:18무엇이란 말인가?
00:45:22어떠하더냐?
00:45:24이혼을 차렸다가도 시쿠면 다시 약재에 취해 잠들기를 반복하오.
00:45:33사냥터에서 일은 그 누구도 알아서는 아니 된다.
00:45:40전화의 백성들이옵니다.
00:45:43처연히 여기소서.
00:45:53더는 나의 흥을 깨지 마라.
00:46:07민직은 도성으로 돌아가 나를 기다리라.
00:46:14사냥을 할지요다!
00:46:21더는 나의 흥을 깨지 마라.
00:46:48Oh, Miroda.
00:47:08사냥한 몸을 끌고 오라.
00:47:38약재의 부작용이 환청과 환각이란 말이오?
00:47:54그 증산이 내게 말도 없이 내일은 압력으로 내가 사냥당하겠수다.
00:48:00천과 죽음으로는 과분할 테다.
00:48:07시신을 혜주의 아들에게 인도하고 말한 빌도 내주어라.
00:48:14끝에 내 분수를 깜빡했수다.
00:48:29주장이 저대로 산송장이 되게 하여라.
00:48:36염려 마오.
00:48:43이제 그만.
00:48:55Now, I'm going to go back to my house.
00:49:11Now, I'll go back to my house.
00:49:25I'm going to take a look at it.
00:49:30Yes.
00:49:41I'm going to take a look at it.
00:49:45I'm going to take a look at it.
00:49:49It's been a long time ago.
00:49:54I'm going to take a look at it.
00:49:56It's not my job.
00:49:57It's my job.
00:50:00I'm going to take a look at it.
00:50:13I'm going to take a look at it.
00:50:15I'm going to take a look at it.
00:50:21I'm going to take a look at it.
00:50:23I'm going to take a look at it.
00:50:25I'm going to take a look at it.
00:50:29I'm going to take a look at it.
00:50:31I'm going to take a look at it.
00:50:41Your name is Gildong.
00:50:45Your name is Gildong.
00:50:47My name is Gildong.
00:50:50It's nice to meet you, Gildong.
00:50:59Who are you?
00:51:01Your father is the king of the king.
00:51:05Your father and his wife are the king of the king of the king.
00:51:09Your daughter and their brother Gil mij mean the king of the king.
00:51:14Your father and your ma Grande.
00:51:16Your lady and your...
00:51:18Your saint will die.
00:51:20Your elder should die.
00:51:21Your father will die.
00:51:28Who are we the world, who are we?
00:51:37Gildong.
00:51:39성균관, 저자 현규.
00:51:55이 나라 곳곳엔 그대와 같은 우리가 있지요.
00:52:09The name is the name of the king.
00:52:16The name of the king and the king.
00:52:19The name of the king and the king.
00:52:24What are you going to do?
00:52:29The king of the king.
00:52:34The king of the king.
00:52:37The same name is...
00:52:44That's Samuel.
00:52:46Peterrest.
00:52:48But...
00:52:49It's a history book, though.
00:52:54The people of the world
00:52:56are just the 조 brinc of a Doktor.
00:53:00The danger of the wasp.
00:53:01The evil of the Tillens began.
00:53:03The humanity of themud.
00:53:04The slur, she is honestly useless!
00:53:06I'm not a fool.
00:53:08I'm a fool.
00:53:10He's a dilemma.
00:53:17I come in a fist.
00:53:21He goes on.
00:53:29I'm sorry!
00:53:30I'm sorry!
00:53:31It's too late to go!
00:53:33So we can't take a walk!
00:53:36You can't take a walk!
00:53:39You can't take a walk!
00:53:44The way of the army is lost,
00:53:47it's not a way to turn around.
00:53:51Is it a scene of the body to change?
00:53:56Are you okay?
00:54:26I can't believe that.
00:54:41You can't believe it.
00:54:45You can't believe it.
00:54:48You can't believe it.
00:54:54I'll go back to the next door.
00:54:57I'll go back to the house.
00:54:59I'll go back to the house.
00:55:24You're back?
00:55:29You're back?
00:55:31You're dead.
00:55:32You're dead.
00:55:33You're dead.
00:55:34You're dead.
00:55:35Yes, ma'am.
00:55:42Where are you?
00:55:45I'm going to go to the hospital.
00:55:54Fullота.
00:55:57Wait a minute.
00:56:00You're dead.
00:56:03You're dead.
00:56:05Sorry.
00:56:06What are you doing, don't you leave that.
00:56:09I have pushed away by Philip.
00:56:10You're dead.
00:56:12Once more, my father is a consequence.
00:56:16You're so sick.
00:56:18You're going to reach out before he dies.
00:56:23It's a law of law, but it's not a law of law!
00:56:26Why is that? Why is it a crime?
00:56:30The king of the 조선 in the 5th century is only one person.
00:56:40Tell me.
00:56:46My father was...
00:56:53What's wrong with him?
00:57:03Who's blood?
00:57:14There's no answer.
00:57:15Then go.
00:57:17Yes!
00:57:19Stop!
00:57:23What are you doing here?
00:57:35Have you come here?
00:57:38I've been looking for a man from the river.
00:57:42I've been looking for a man.
00:57:48I'm in front of you.
00:58:00Let's say it again.
00:58:02The whole deal is started from the phone.
00:58:18I can't see you.
00:58:31It's time.
00:58:33I'll do it again.
00:58:38It's time.
00:58:39It's time!
00:58:42I'll do it again.
00:58:48I'm sorry, I was so afraid.
00:58:56But you are the only ones I had?
00:59:00What the hell?
00:59:01What the hell?
00:59:03Your father...
00:59:06Are you going to go?
00:59:09What the hell?
00:59:10I'm just going to go.
00:59:11If you have no proof, it will work out.
00:59:13It's not me.
00:59:14It's not me.
00:59:15Why are you?
00:59:16Why?
00:59:31Oh, my God!
00:59:32I'm going to see you on the face of his face.
01:00:02My daughter.
01:00:04It's the end.
01:00:06Once again.
01:00:08I don't think he's going to die, I don't think he's going to die.
01:00:38I can't wait to see you in the middle of the night, but I can't wait to see you in the middle of the night.
01:00:53When you can't hold your hands
01:01:00I will be loving you
01:01:03Can't hold your hand
01:01:06I can't hold your hand
01:01:09I can't hold your hand
01:01:12I can't hold your hand
01:01:14I can't hold your hand
01:01:16I can't hold your hand
01:01:17Two times, you won't have to do it?
01:01:20Who was it?
01:01:21Who was it?
01:01:22Who was it?
01:01:24Who was it?
01:01:25Who was it?
01:01:26Who was it?
01:01:27You were the queen
01:01:29I can't live
01:01:30I can't live
01:01:31I can't hold your hand
01:01:32I can't hold my hand
01:01:33I can't hold your hand
01:01:34I can't hold your hand
01:01:35The soldiers are all turned out
01:01:38You've already decided
01:01:39You've already agreed
01:01:40You've already been a clear word
01:01:42You could be a savior
01:01:43If you are here, you're gonna be a risk
01:01:44You'll get to go
01:01:46To the end
01:01:48Oh, sorry.
Comments

Recommended