Skip to playerSkip to main content
Undercover Miss Hong Episode 5 - Eng Sub #movies #drama #hot #hotdramas #Romance #english #korean #tvseries #us
Transcript
00:02:29And I will tell you how much the video will be.
00:02:34Now I'd like to see if I could get.
00:02:41I will see you next time.
00:02:45It's as much fun to be in the morning.
00:02:52I'll try to get to the next morning.
00:02:56Let's go.
00:03:26I'm so proud of you.
00:03:31I'm so proud of you.
00:03:33I'm so proud of you.
00:03:37You're a little bit late at home when you're at home.
00:03:39I'm at the outside of my mom and mom.
00:03:43We're at home?
00:03:45I'm so proud of you.
00:03:47I'm so proud of you.
00:03:49Wait a minute.
00:03:50You were at home when you were at home?
00:03:53Sacam 쌤이 그러셨잖아요.
00:03:54외부인 출입은 일절 불가.
00:03:58어린이는 여기서 살 수 없어요.
00:04:00미숙 언니도 이거 퇴실 사유예요.
00:04:07어린이, 뭘 째려봐?
00:04:16째려보면 어쩔 건데.
00:04:18째려보면 어쩔 건데.
00:04:23You know I'm from my wife.
00:04:26Why was it okay?
00:04:30You're from my wife.
00:04:33I'm not going to leave the house.
00:04:36I don't want to go back.
00:04:36Your mom will stay.
00:04:39Why?
00:04:41Here's her.
00:04:43It's a divorce house, right?
00:04:46Omnia's girlfriend.
00:04:52What's wrong with you?
00:04:56What's wrong with you?
00:04:58Your father?
00:05:02She was pregnant after that.
00:05:06What's wrong with you?
00:05:10She was pregnant after that.
00:05:14She was pregnant after that.
00:05:20As perfect as aかな person,
00:05:32because her mom's spend,
00:05:33she's pregnant as well.
00:05:36That's the problem.
00:05:41That's not a problem.
00:05:44There's no reason why.
00:05:46We can't get a problem.
00:05:50What's wrong?
00:05:52You're a bit upset.
00:05:54No.
00:06:00I'm sorry.
00:06:02I'm sorry.
00:06:04I don't know what to do.
00:06:06I don't know what to do.
00:06:08I don't know what to do.
00:06:10Let's go.
00:06:34I don't know what to do.
00:06:45아까 큰 소리가 들리던데요.
00:06:47어?
00:06:48쟤리 보면 어쩔 건데?
00:06:50아이고.
00:07:00홍장이가!
00:07:01이 친구한테 대들더라니까요?
00:07:03냉장고에 있던 애꺼 비싼 초콜릿은 찌개 다쳐먹고.
00:07:07진짜 비싼 건데 나는 아까워서 막 녹여먹던 건데.
00:07:12아뇨! 제가 다 설명하겠습니다.
00:07:15손버릇이 안 좋아요.
00:07:17Is that what I can do with my brain?
00:07:19Well, that is not a bit more likely to get into it.
00:07:25It's not a bit more.
00:07:27It's not a bit more.
00:07:29It's not a bit more than 1.
00:07:32What?
00:07:345.
00:07:35But it doesn't seem like a 2.
00:07:37It's not a bit more.
00:07:44You can't use your phone.
00:07:46You can't use your phone.
00:07:50Sorry, 장미.
00:07:57But it's not enough to end up until you can't.
00:08:03I have a job with a job.
00:08:06Then I can get you to get a job.
00:08:13Or anything.
00:08:14I'm a teacher.
00:08:15I want to teach you something.
00:08:19I'll teach you something else.
00:08:23Hey, don't you put it?
00:08:24Don't you give up?
00:08:30Sorry about that.
00:08:36From now on, mother's husband 208 and you're coming up for me.
00:08:44Yeah.
00:08:46You can't tell me.
00:08:49Are you funny?
00:08:52I'm sorry.
00:08:54I'm sorry.
00:08:56I'm sorry for that.
00:09:03I'll be fine.
00:09:06Ah.
00:09:36301억!
00:09:41301억!
00:09:55It was a long time ago,
00:09:57and there were a lot of people in the school.
00:10:01Yes? We're going to go?
00:10:02No!
00:10:03No!
00:10:04It was a long time ago,
00:10:06but it was a long time ago.
00:10:28엄마는요?
00:10:31엄마 금방 오실 거야.
00:10:33잠깐 기다리자.
00:10:37어린이가 미워서 쫓아내는 거 아니야.
00:10:43기숙사에는 지켜야 할 규율이 있고 말할 수 없는 어른의 사정도 있다는 걸 이해해 주길 바란다.
00:10:51우리 엄마 잘 부탁드립니다, 아줌마.
00:10:57아, 아줌마?
00:11:01아, 아줌마?
00:11:15봄아!
00:11:16엄마!
00:11:17봄아!
00:11:35봄이 안 멎었어?
00:11:37괜찮아?
00:11:39No one won't be in the eye.
00:11:42You alright?
00:11:43What would you say?
00:11:49Now I'm gonna eat the rest here.
00:11:54It's so cute.
00:11:55I didn't eat this.
00:11:57I got this.
00:11:59It's so cute.
00:12:00So cute.
00:12:01They're so cute.
00:12:03She's so cute.
00:12:06I'm ready to go.
00:12:12You're like a good guy.
00:12:16You're like a bad guy.
00:12:18You're so happy.
00:12:20When you die, you're not going to eat your own.
00:12:24You're like an odduck?
00:12:26I don't have any work.
00:12:29You're like a good guy.
00:12:31It's a job to get us out of the way.
00:12:33You just need to get out of the way.
00:12:37That's right.
00:12:39You're right.
00:12:41You need to get out of the way.
00:12:44You're going to get out of the way.
00:12:46Whenever you want to get out of the way.
00:12:48I want you to get out of the way.
00:12:50Yes.
00:12:51Thanks.
00:12:56So, you have to do anything?
00:12:59Oh, you're a real person.
00:13:01I'm sure he's going to tell you something.
00:13:05Ah, sir.
00:13:07What's your name?
00:13:08Yeah.
00:13:11There's a guy who's in the middle of the spy.
00:13:16Spy?
00:13:18Yeah.
00:13:19That's right.
00:13:20That's right.
00:13:21He's a guy who's in the middle of the nubal.
00:13:26That's who he is.
00:13:29Well, I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:13:48I mean, that's what I'm saying.
00:13:50That's what I'm saying.
00:13:51That's what I'm saying.
00:13:56What a little bit.
00:14:01Yeah, we've had a lot of legal stuff here.
00:14:06We've had a lot of legal stuff.
00:14:11We've had a lot of legal stuff.
00:14:16We've had a lot of legal stuff here.
00:14:22I am going to go back to the police.
00:14:24That's what we can do with the doctor.
00:14:26I can see that there is no way to get out of the police.
00:14:40You've been talking about the police.
00:14:42You've been talking about the car?
00:14:44You've been talking about the police to get to the police.
00:14:46Yes.
00:14:481997년 1월 1일부터 사고 전날인 7월 21일까지 강명희 사장님과 사장실에서 가장 많이 만난 직원은 3명입니다.
00:14:57트레이딩부 소경동 부장, 위기관리본부 방진목 과장, 리서치부 차중일 부장.
00:15:04소, 방, 차.
00:15:09세 사람이 후보군이네요.
00:15:111급 비밀로 다가해.
00:15:18잡촌 말이야.
00:15:34뿌리까지 뽑아내서 다 태워 없애야지.
00:15:38그렇지 않으면 또 자라서 밭을 망친다.
00:15:43오상무가 책임지고 색출해 하얀 바람처럼 처리하겠습니다.
00:16:01이제 남은 예비후보는 방진목과 차중일이다.
00:16:05차중일은 아니었으면 좋겠는데.
00:16:08지금 현실 수관인 거예요.
00:16:13좀 이유라도 좀 설명을.
00:16:14이해를 보고 마이세요, 이.
00:16:15저기요, 저기.
00:16:17어, 오우.
00:16:18됐다, 됐다.
00:16:19됐다, 됐다.
00:16:20됐다, 됐다.
00:16:22됐다, 됐다.
00:16:23됐다, 됐다.
00:16:24됐다, 됐다.
00:16:26됐다, 됐다.
00:16:27됐다.
00:16:28됐다, 됐다.
00:16:29됐다, 됐다.
00:16:30됐다, 됐다.
00:16:32됐다.
00:16:34됐다.
00:16:36됐다, 됐다, 됐다, 됐다.
00:16:38됐다, 됐다, 됐다.
00:16:39됐다, 됐다, 됐다, 됐다.
00:16:40됐다, 됐다, 됐다, 됐다.
00:16:41됐다, 됐다, 됐다, 됐다.
00:16:46감사구 직원들이 왜 왔지?
00:16:48감사구요?
00:16:49우리 가까이 가서 구경할까?
00:16:51뭐?
00:16:53우리랑 상관없는 일이잖아.
00:16:57자, 컴퓨터, 서류, 기타 등등등 실오락에 하나 남기지 않고 싹 다 신경합니다.
00:17:14여기 사람 있어요.
00:17:16용커는 말해야지.
00:17:17방진목 과정에 대해 내부감사 착수했습니다.
00:17:19협조 바랍니다.
00:17:24지정카드 소문이 쫙 났어요.
00:17:37본사 내부감사 터졌다고요.
00:17:39소방차 세시면 트레이딩부도 갔겠네.
00:17:41검은 양복 입은 아저씨들이 우르르 들어오더니 순식간에 다 털렸다니까요.
00:17:46진짜 무서웠어.
00:17:48왜 가져가는지 그런 말은 없었어?
00:17:50무슨 혐의라거나?
00:17:55근데 뿌락지가 뭐예요?
00:18:03뿌락지는 소련어로 소규의 목적을 위해 신분을 숨기 채 조직에 자립해 몰래 활동하는 사람을 말합니다.
00:18:09영어로는 스파이.
00:18:11스파이.
00:18:13누가 언제 어디서 뿌락지를 언급했는데요?
00:18:17아까 난리 나고 회의실에서.
00:18:24회사가 우리한테는 뭐라고 진짜 소규장님한테 진짜 이러면 안 된다.
00:18:30나한테도 이러면 안 돼.
00:18:34회장님께서 우리 중에 뿌락지가 있다고 생각하시나 봐.
00:18:41네?
00:18:42무슨 뿌락지요?
00:18:43한민증권 비자금 문제지른 내부 고발자.
00:18:53한민증권 비자금 문제지른 내부 고발자.
00:19:00그래서 그랬구나?
00:19:10그랬구나?
00:19:13언니 뭐 아세요?
00:19:15회장실에서 돌아가신 강명희 사장님 스케줄을 보고하라는 거야.
00:19:30폐기하려고 이면자매 버린 거 다시 다 뒤졌잖아.
00:19:34찾았다.
00:19:44뭐야, 이거.
00:19:46그날 밤 설업 년이라 개고생했는데.
00:19:48어?
00:19:492년 제한?
00:19:50어머, 이게 사극에 나오는 숙청 타임인가 봐요.
00:19:54so
00:19:56yes
00:19:58so
00:20:00um
00:20:02so
00:20:06yeah
00:20:08yeah
00:20:10yeah
00:20:12yeah
00:20:14yeah
00:20:16yeah
00:20:18yeah
00:20:20yeah
00:20:22yeah
00:20:24I'm not a fan of the house.
00:20:26I'm not a fan of the house.
00:20:28It's my house.
00:20:31We're not a fan of the house.
00:20:34I'm looking for a child.
00:20:35I'm looking for a child.
00:20:37The fireman's car is so bad.
00:20:39It's not that my child is right.
00:20:42It's the same thing.
00:20:44It's perfect for me.
00:20:46We're first to know the child who was born.
00:20:48The child is being tested.
00:20:49What is your first plan in choosing?
00:20:55I'm doing it now.
00:20:57I'm doing it.
00:20:59I'll listen to this.
00:21:01I'm going to get to a restaurant, go still.
00:21:04Am I dying to get a drink, I'm going to try to get inside the cold.
00:21:07It's just cause I'm coming to you.
00:21:09I'm going to get so tired.
00:21:11It's all you need to get!
00:21:14But we are looking for our good wishes.
00:21:21We are looking for our hope.
00:21:28We are looking for our hope.
00:21:44I don't know.
00:22:141997년 7월 21일.
00:22:197월 21일이면...
00:22:22옛비세요?
00:22:24강명이 사전 교통사고 전날이잖아.
00:22:28나랑 한강에서 만났던 날.
00:22:31전설의 하국성.
00:22:44한민증권 황태자로 들이버든 산업이?
00:22:50과장님, 과장님!
00:22:51왜 그러세요, 오늘?
00:22:54아이고, 대단하셔.
00:23:04홍보실 사진사에 비서실장까지 주렁주렁 딸분 앞서네.
00:23:11야, 직원들 회식하는 데 껴가지고 소탈한 척 삼겹살 몇 점 처먹고 평소 안 먹던 소주 처음 마시면 그게 소똥이야!
00:23:20야, 방진목이.
00:23:22니가 제일 많이 처먹었어.
00:23:24아이고, 그걸 또 보고 계셨어요.
00:23:27아주 그냥 뭐 조사란 것도 지 아버지랑 똑같은데 하긴 뭐!
00:23:31어?
00:23:32회장 아들 아니면은 니가 뭐 입사나 했겠냐고.
00:23:35회장 아들 내가 지원했냐?
00:23:38너야말로 내 아버지가 시킨 지저분한 일 다 하잖아.
00:23:41그 덕분에 회사 붙어있는 거 아냐?
00:23:43뭐 인마?
00:23:45왜?
00:23:46넌 계급장 떼고 붙어도 나한테 안 돼.
00:23:50그리고 내가 너보다 한 살이나 많은데 말 꼰세 봐라, 이 싸가지 없는 놈이.
00:23:53뭔 소리야?
00:23:54학번이 같은데?
00:23:56너 빠른이잖아!
00:23:57사회에서 누가 학벌 따져?
00:23:58너...
00:23:59민증 사회에서...
00:24:00민증 까봐.
00:24:01까라고.
00:24:02깐다.
00:24:03깐다.
00:24:04깐다.
00:24:05깐다.
00:24:06깐다, 이 자식아.
00:24:08갑자기!
00:24:09그만하시라니까!
00:24:10맞다.
00:24:11맞다, 어쩌려.
00:24:12어?
00:24:13아이고, 회사 하드님 제가 깠습니다요.
00:24:16네.
00:24:17어?
00:24:18깐다, 사람은.
00:24:19왜 줄래?
00:24:20그래요.
00:24:21방사원.
00:24:22너는 뭐 가지, 이 새끼야!
00:24:24야!
00:24:25야!
00:24:26야!
00:24:27야!
00:24:28야!
00:24:29야!
00:24:30야!
00:24:31야!
00:24:32야!
00:24:33야!
00:24:34야!
00:24:35야!
00:24:36야!
00:24:37야!
00:24:38야!
00:24:39야!
00:24:40야!
00:24:41야!
00:24:43야!
00:24:44야!
00:24:45야야!
00:24:46야!
00:24:47야!
00:24:48야!
00:24:49야!
00:24:50야!
00:24:52야 neden해!
00:24:53야!
00:24:54야!
00:24:55야!
00:24:56야!
00:24:57야!
00:24:58야!
00:24:59야!
00:25:00야 야!
00:25:02으휴!
00:25:04앗!
00:25:05calam에.
00:25:07잡아!
00:25:09What's your heart?
00:25:10Who is it?
00:25:11What's your heart?
00:25:12Where is it?
00:25:13Your heart is too...
00:25:18The attorney is a self-worth, he wants to close his eyes.
00:25:23Oh, I'm sorry.
00:25:36So, you're not going to be a chair.
00:25:38It's not a job.
00:25:39It's not a job.
00:25:41You're not going to be a job.
00:25:47It's not a job.
00:25:54이름으로 도착할 모든 것을 못 받아두는 것 같아.
00:26:04사장님이 소경동 부장 호출했으나 소부장님 결근.
00:26:10그날 분명히 강 사장은 회사에서 배달을 시작했을 거라고 했어.
00:26:15그럼 남은 건..
00:26:17방진목과 차중일?
00:26:24All right, let's go.
00:26:54So I'm going to have to have a number of people.
00:26:58There's no evidence.
00:27:00There's no evidence.
00:27:02No, no?
00:27:04Yes.
00:27:05You've got to know what's going on.
00:27:10You've got to know...
00:27:13Oh, I...
00:27:14I'm going to go and get on.
00:27:17Yes.
00:27:18Yes.
00:27:24I can't wait for you to work on your job, but I can't wait for you to work on your job, but I can't wait for you to work on your job.
00:27:54If you don't wake up, you're going to kill me.
00:27:59If you don't wake up, you're going to kill me.
00:28:04If you don't have time, I'll do it again.
00:28:08Oh, that's the problem.
00:28:11If you don't have to do it, you'll have to do it.
00:28:16If you don't have to do it, you'll have to do it.
00:28:24이번 주 토요일까지야.
00:28:27예.
00:28:28믿으십시오.
00:28:30건강하셔도 됩니다, 기자님.
00:28:54요즘 오덕해성무가 부쩍 알붓을 부르지.
00:28:59그만 너 공개도 교체해.
00:29:01네, 알겠습니다.
00:29:03네.
00:29:20부장님.
00:29:22자세 본 종이 약 숙제 다 했는데요.
00:29:23We've done a lot of work on the other side.
00:29:26We've done a lot of work on the other side.
00:29:28Now it's time to go.
00:29:29It's time to go.
00:29:30I don't know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on.
00:30:00I'm going to go!
00:30:02I'm going to go to the border.
00:30:06I'm going to go to the border.
00:30:08I'm going to go to the border.
00:30:10I'm going to go to the border.
00:30:18You're both not really?
00:30:22Oh, my God.
00:30:30What do you think about the border?
00:30:36Today's day of the beer, you'll have to drink.
00:30:40And the most important news.
00:30:42All the news is the US and the gas, gas, gas, gas, gas, gas and gas.
00:30:47I'm going to go to the border.
00:30:48Really?
00:30:49Really?
00:30:50I'm going to talk to you about this?
00:30:52It is not a problem.
00:30:53I've got a lot of coverage.
00:30:56I saw this at the border.
00:30:58The movie was the one on the one on the one on the one.
00:31:00It was really?
00:31:02Yes, it was really.
00:31:04101st question.
00:31:06I also asked him.
00:31:08That's how it was.
00:31:10How did you get rid of it?
00:31:12I'm going to answer this.
00:31:14I think it was the end of the world.
00:31:17It was the end of the world.
00:31:20It was the end of the world.
00:31:27He's not going to be able to run away.
00:31:33He's not going to get away from me.
00:31:39He's a kid.
00:31:43He's a kid that's a big deal.
00:31:45He's a good guy.
00:31:51I have to put it in the Teller of this country.
00:31:55I am going to write a little bit more about the Kibbutton's account of the Kibbutton's account, and the Kibbutton's account.
00:32:09It's not right.
00:32:21I don't know.
00:32:24You don't know how good it is.
00:32:29I don't want to be in the middle of the night.
00:32:32The darkness of the main issue is...
00:32:35No, I don't do it.
00:32:36No, I don't do it.
00:32:37No.
00:32:39After that, you had a lot of talk?
00:32:42Ah.
00:32:43If you look at your face, you're both a bit better than that.
00:32:46You can't see him, I'm going to get him to the house.
00:32:50He's going to get him to the house, he's going to get him to the house.
00:32:52Then, the other guy's wife's wife's wife's wife?
00:32:56Really?
00:32:57I'm going to have a house for the first time.
00:33:04I'm going to go to the house.
00:33:05I'm going to go to the house.
00:33:10The chairman of the chairman and the chairman have fought?
00:33:13Oh, I'm sorry.
00:33:15You two are in high school, in high school, in high school,
00:33:18and in high school, and in high school, and in high school.
00:33:21What?
00:33:21You're a good guy.
00:33:23Oh?
00:33:23No, I'm not.
00:33:25I'll never do that again.
00:33:35Today is a party today.
00:33:37To be continued...
00:34:07What's that?
00:34:19Mi숙아, TV 좀 꺼봐.
00:34:22What?
00:34:25Oh!
00:34:27Oh!
00:34:32Oh...
00:34:33What?
00:34:37Ah!
00:34:39Ah!
00:34:40There's a sign.
00:34:41Ah!
00:34:42Ah!
00:34:43Ah!
00:34:44Ah!
00:34:45Ah!
00:34:46What?
00:34:46Ah!
00:34:47Ah!
00:34:47Ah!
00:34:48Ah!
00:34:49Ah!
00:34:50Ah!
00:34:51Oh, my God.
00:35:21Oh, my God, my God, my God, my God, my God.
00:35:51아, 들어가자.
00:36:03김범, 너 겁도 없이 여기 어디라고 혼자 와, 어?
00:36:06보육원에서 혼자 잘 있어도 된다고 했어, 안 했어?
00:36:09거기 얌전히 있으면 엄마가 찾아간다고 했지.
00:36:11근데 왜 말을 안 들어, 어?
00:36:13너 진짜 엄마 말 이렇게 안 들을 거야?
00:36:15엄마 말 듣기로 했잖아, 어?
00:36:17왜 그러는 거야, 도대체.
00:36:23엄마가 조용히 해.
00:36:24이러고 사감스러워지 걸리면 다 죽여놔.
00:36:40우리 홍장님이 왔네.
00:36:43I'm going to get back home.
00:36:45I'll go.
00:36:48I'm going to come back home.
00:36:50Let's go.
00:36:50Come on.
00:36:52Come on.
00:36:53I'll go.
00:36:54I'll go.
00:36:54Come on.
00:36:55I'll go.
00:37:03I know.
00:37:05I know.
00:37:07I know.
00:37:09I know.
00:37:11I'll go.
00:37:26Captain.
00:37:29Noctubic.
00:37:30Why did you get it?
00:37:36Noctubic?
00:37:37I'm a fan of the Chinese.
00:37:39I was a fan of the Chinese.
00:37:53I was not a fan of the Chinese, but it wasn't a fan of the Chinese.
00:37:57It's a fan of the Chinese.
00:38:11Weakye.
00:38:13Yes.
00:38:15No.
00:38:17No.
00:38:19No.
00:38:21No.
00:38:23No.
00:38:25No.
00:38:27No.
00:38:29No.
00:38:31No.
00:38:33No.
00:38:35That's a good one.
00:38:37Well...
00:38:39No.
00:38:41No.
00:38:43No.
00:38:45No.
00:38:47No.
00:38:49No.
00:38:51No.
00:38:53No.
00:38:55No.
00:38:57No.
00:39:03No.
00:39:05I don't know what to do.
00:39:07What?
00:39:08What?
00:39:09What?
00:39:10What?
00:39:11What?
00:39:24I don't know.
00:39:35I don't know what to do.
00:39:57그러니까 이게 차 부장님 노트북이라는 거죠?
00:40:01너무 대단하세요.
00:40:02이 정도는 기본이죠 뭐.
00:40:05다 봤으니까 이제.
00:40:07잠깐.
00:40:12이 과장님 가지실래요?
00:40:14이렇게 귀여운 걸.
00:40:16종약 천마리를 잡으면 소원이 이루어진다는데.
00:40:19차 부장님이 시키신 거라 소원까지는.
00:40:22그래도 미스 형님의 손길이 담겨 있잖아요.
00:40:25뭐 대충.
00:40:27수작업은 맞아요?
00:40:32우와.
00:40:37우와.
00:40:38이 성님 보지 마세요.
00:40:40이거.
00:40:41뭐 미쳤나 봐.
00:40:42회사에서 야한 걸 봐?
00:40:44웅큼하긴.
00:40:49재테크 전략?
00:40:5319, 9, 7, 0, 5, 2, 9.
00:40:57아무래도 날짜 같은데.
00:41:19저를 보자고 하시는 이유가 뭘까요?
00:41:23요즘 회사에서 가장 바쁘신 분 아닙니까?
00:41:29차중일 부장님만큼 바쁘겠어요?
00:41:32강명희 사장님께서 비자금 수사 대응 이슈로 계속 부르시잖아요.
00:41:38당연히 해야죠.
00:41:40회사를 위한 일인데.
00:41:44이러다가 검찰이 여우회까지 털면 어떡합니까?
00:41:50검찰의 상상력이 거기까지 다 할 수 있을까요?
00:41:56이번 일은 강명희 사장이 전적으로 책임질 겁니다.
00:42:10구속을 피하기 어려운 상황이 생길 수도 있어요.
00:42:12이거 명의도 알아요?
00:42:14회장님이 그렇게 결정하셨습니다.
00:42:17차중일 부장님은 강명희 사장님이 비자금 조성 및 관리를 주도했다는 증언을 해 주세요.
00:42:24무슨 소를 하는 겁니까?
00:42:28지금 나더러 명의 배신하라고요?
00:42:33장인어른이 운영하시는 공장 어머니 못 맞고 있다고 들었어요.
00:42:43이 상황이면 2주 안에 최종 부도예요.
00:42:48게다가 부인 명의 마파 아파트도 경매 넘어가기 직전이고요.
00:42:55둘 다 회사에서 막아줄 수 있습니다.
00:43:01회사를 위해 일한다면.
00:43:17선물받고 일해야죠.
00:43:23이번에 현금으로 3일 안에 마련해 주세요.
00:43:33차 부장은 송 실장한테 포섭 당했었잖아.
00:43:39오늘 일은 우리 둘만 아는 비밀이에요?
00:43:43그럼요.
00:43:44저 비밀 좋아해요.
00:43:54네.
00:44:10네.
00:44:12As a result, I will see you at the hospital.
00:44:19We are going to take a look at the hospital's office.
00:44:22And the city manager will be able to work with the hospital.
00:44:32We'll see you on the hospital's office.
00:44:34Yes, okay.
00:44:39What's this?
00:44:41It's all about how it's done.
00:44:51If you're wrong, you're wrong.
00:44:56You're wrong.
00:44:59You're wrong.
00:45:01You're wrong.
00:45:03You're wrong.
00:45:05And you're wrong.
00:45:07You're wrong.
00:45:09If you're making it, you can't live.
00:45:11You're going to live.
00:45:13We live.
00:45:15Come on.
00:45:17Come on.
00:45:19Come on.
00:45:23Come on.
00:45:25Yes.
00:45:277월 21일 강명희 이사장이 교통사고를 당하기 전날 밤 두 사람 뭘 했지?
00:45:48CCTV를 봐버렸네 차중일 부장은 그날 밤 8시경 사장실을 방문했고
00:45:56방진목 과정은 9시경 엘리베이터에서 강명희 사장이랑 대화를 하고 있더구만.
00:46:05감사부에 제출한 진실수하고는 다른 내용이야.
00:46:11둘 다 누락한 건가?
00:46:19두 사람 모두
00:46:21스스로 결백하다는 걸 증거로 입증해.
00:46:23내일 종호까지야.
00:46:28나도 이제 배신자하고는 같이 갈 수가 없어.
00:46:32우리 알벗을 위해서도 그렇고.
00:46:34우선
00:46:44Okay, let's take a look at this one.
00:46:49What's up?
00:47:06Yes, it's Bang Zemok.
00:47:08Are you ready?
00:47:10Yes, I can.
00:47:12Yes, I can.
00:47:24Why are you?
00:47:26I'm a father.
00:47:28I'm a father.
00:47:32I'm a father.
00:47:40Your wife, thank you for taking the coffee.
00:47:45Take care.
00:47:50I'll get you.
00:47:55And I'll let you know.
00:47:59Sign by 사신관입니다.
00:48:06피자금의 최대 수혜자는 아들인 강영인!
00:48:09너 아니야?
00:48:11그래서 나 팔아농기고 돈을 받아?
00:48:15이래서 내가 널 못 믿는 거야!
00:48:19강사장 사고 당하기 전날 7월 21일 녹음입니다.
00:48:25들으신 그대로예요.
00:48:30명인은 잘 안 믿었어요.
00:48:36이제 방진목 과정만 남았네.
00:48:49상무실 가는 거 아니에요?
00:49:05아닙니다.
00:49:07회장님 만나러 갑니다.
00:49:15회장님은 아무나 아무 때나 만날 수 있는 분이 아닙니다.
00:49:22내가 먼저 확인을 해야 될 것 같은데.
00:49:30차중일은 녹음 파일을 풀었을 테고.
00:49:37방진목은 무슨 사진이지?
00:49:40방진목 고객님.
00:49:42사진 제의나 나왔습니다.
00:49:44감사합니다.
00:49:45네.
00:49:527월 21일 저녁 퇴근길 엘리베이터에서 강명 이사장을 맞으셨습니다.
00:49:58통화를 하고 계셨는데 내용이 영 예사롭지 않아서 바로 뒤쫓아갔고 그때 찍은 사진입니다.
00:50:04이 여자는?
00:50:06증권 감독원으로 들어가는 것까지 확인을 했습니다.
00:50:11회장님.
00:50:12드디어 제가 알아냈습니다.
00:50:14방진목 그식.
00:50:16방진목이가 틀림없는 뿌락지였던 것이었습니다.
00:50:19제가 실토하라고 했죠.
00:50:20근데 결백 입증을 못한 겁니다.
00:50:21예.
00:50:22캥기는 게 있으니까 내빈 겁니다.
00:50:23당장 강력한 조치를 취해야.
00:50:24방진목 과장은 아닙니다.
00:50:39회장님.
00:50:43아니 이게 왜 송실상한테.
00:50:49방진목이는 이걸 왜 여태 감추고 있었던 거야?
00:50:56다음날 강명 이사장이 사망하고 검찰 수사도 종결이라고 들어서 굳이 알릴 필요가 없다고 생각했답니다.
00:51:05이 여자는 지금 뭘 한다고?
00:51:12홍금보는 전주지사로 지방 발령 났습니다.
00:51:21본사 복귀는 힘들 겁니다.
00:51:27오상무.
00:51:28오상무.
00:51:30예.
00:51:31널 믿은 내가 잘못이지.
00:51:34본전 지키도 못하는 이런...
00:51:36어헤이.
00:51:46그렇게 우리 아빠의 헛다리시피로 끝난 거죠?
00:51:51그러니까 내부감사의 시작점은 한민증권 비자금 조사와 관련된 내부 고발자를 찾기 위함이었다.
00:51:59강명희 사장도 연루되어 있고.
00:52:03그런가?
00:52:06나가봐요.
00:52:07근데 외할아버지가 사장님한테 내 과외를 맡겼다고 들었는데 이거 뭐 내가 사장님한테 회사 용호조모를 과외해 주는 것 같은데?
00:52:21아직 안 갔습니까?
00:52:39홍금보가 여기 잠입한 이유네.
00:52:42한민증권 비자금과 내부 고발자 찾기.
00:52:50국밥이 뭐야.
00:52:52국밥이 서민적이게.
00:52:54오상무 나를 너무 가성대로 대하네.
00:52:58아니야.
00:53:00큰 거 한 방 질려고?
00:53:02나 팀장님처럼 목 날아가기 싫은데.
00:53:06상무님 안녕하십니까?
00:53:10그래도 밥은 삶 먹이면서 말하려고 그랬는데.
00:53:14얼굴 보니까 국밥도 아깝네.
00:53:18야.
00:53:20내가 남 팀장 말만 믿고 일 벌였다가 무슨 개망신을 당했는지 알아?
00:53:26당분간 나한테 연락하지 마.
00:53:30알았어?
00:53:32응?
00:53:34오늘 다 야근인가?
00:53:48오늘 다 야근인가?
00:53:50어휴.
00:53:52시골아.
00:53:54어휴.
00:53:58야.
00:54:00누가 이걸 보고 홍 너인 줄 아냐?
00:54:04이렇게 아무렇게나 생긴 여인은 지금 여의도 공원 가면 한 추록은 만날 수 있어.
00:54:08정신 차리자 홍금법!
00:54:10정신 차리자 홍금법!
00:54:14응.
00:54:16응.
00:54:20응.
00:54:21응.
00:54:23응.
00:54:24정신 차리자 홍금법!
00:54:26응.
00:54:28응.
00:54:30응.
00:54:32응.
00:54:33응.
00:54:34응.
00:54:35응.
00:54:36응.
00:54:38응.
00:54:39응.
00:54:40응.
00:54:41How are you?
00:55:03Boma!
00:55:05Boma!
00:55:06Boma, 괜찮아?
00:55:07Boma!
00:55:11Come on.
00:55:15Hurry up, come on.
00:55:17I'll have to go.
00:55:19I'll have to go.
00:55:21I won't have to go.
00:55:23It's early.
00:55:25Yeah, it's early.
00:55:26I'll have to go.
00:55:28I'll have to go.
00:55:29It's early.
00:55:33It's early.
00:55:38It was the dream.
00:55:42My mom, you're in the 화장실.
00:55:52Mom.
00:55:56Mom, what?
00:55:57Why?
00:55:58Mom doesn't care?
00:55:59Mom.
00:56:01Mom.
00:56:02Mom.
00:56:08Okay, please.
00:56:09Yes, please.
00:56:10Yes, please.
00:56:11I'm sorry.
00:56:12Hey.
00:56:13Do you know what's going on?
00:56:14Yes, please.
00:56:16Dr.
00:56:18Is that not a parent?
00:56:20Yes, it's not a parent.
00:56:21I've been a parent.
00:56:22It's not a parent.
00:56:23Yes, she's not a parent.
00:56:25What's the parent?
00:56:26Yes, she's a parent.
00:56:27You're a parent.
00:56:28She's a parent.
00:56:29Yes, she's a parent.
00:56:31She's a parent.
00:56:32Yes, she's a parent.
00:56:36Yes, sir.
00:56:37Yes.
00:56:38My phone is so good.
00:56:39I'm sorry.
00:56:40I'm sorry.
00:56:41It's okay.
00:56:42I'm tired.
00:56:45I'm tired.
00:56:47I'm tired.
00:56:50I'm tired.
00:56:55But...
00:57:04That's why.
00:57:05I'd like to be in trouble.
00:57:07It's fine.
00:57:08It's fine.
00:57:09It's fine.
00:57:10It's okay.
00:57:11It's fine.
00:57:12It's fine.
00:57:13It's fine.
00:57:14It's fine.
00:57:15It's fine.
00:57:16It's fine.
00:57:17I'm going to get back to the rent.
00:57:19I got it.
00:57:21I'm sorry.
00:57:22I got it.
00:57:23I've been there now.
00:57:25It's fine.
00:57:26I don't know what to do.
00:57:28I don't know how to do it.
00:57:31I don't know.
00:57:33I don't know.
00:57:34I don't know.
00:57:36I don't know.
00:57:50Oh, my son.
00:57:58나왔어요, 노라 아빠.
00:58:03뭐야?
00:58:04밤새 같이 있다 나오는 건 안 했지?
00:58:07어허, 쓸데없는 소리.
00:58:10송 실장, 자리 좀 비켜줘.
00:58:14응.
00:58:17식사하십시오.
00:58:18네, 그래.
00:58:26로라 아빠.
00:58:28이거 한 잔 쭉 들이켜.
00:58:30헐리우드 배우들이 마시는 디톡스 주스라잖아.
00:58:34내가 배우야?
00:58:36마시는 건데.
00:58:39이 새벽에 여기까지 뛰어와서 로라 아빠 어쩌고 하는 거 보니까.
00:58:44왜, 또 돈 필요해?
00:58:46아니야.
00:58:50아니, 실은 신정우 사장 말이야.
00:58:54차익감은 어때?
00:58:55뭐?
00:58:56아니, 인물 좋지.
00:58:57허우대 멀쩡하지.
00:58:58배울만큼 배웠지.
00:58:59우리 놀아 짝으로 두고 볼 때 나는 이 그림이 쫙 나오거든?
00:59:03이제 네가 보기에 그림이 나오면 꽝이다, 꽝.
00:59:07뭐?
00:59:08꽝?
00:59:10신정우가 잘 나와야 주인 대신 머슴 부리는 마름이야.
00:59:16마름?
00:59:17마르기 뭘 말라.
00:59:18체격 좋던데.
00:59:19어휴.
00:59:20허허.
00:59:22아무튼 때 되면 로라 중신 자리를 내가져 송 실장 시켜서 알아볼 테니까.
00:59:28이제 넌 제발 가만히 있어.
00:59:30아니, 내가 엄만데 송 실장이 왜 나서.
00:59:36내 말에 토 달지 말아, 이 사람아.
00:59:39뭘, 아빠.
00:59:41아, 오빠.
00:59:43오빠 왜 그래, 진짜.
00:59:46알았어, 오빠라고.
00:59:47녹쥬.
00:59:49쭉, 쭉, 쭉, 쭉 드세요.
00:59:51어?
00:59:52아, 그래.
00:59:53마셔, 마셔.
00:59:54쭉, 쭉, 쭉.
00:59:55그래서 강 회장 외동딸이랑 맞서는 언제요?
00:59:58다음 주?
00:59:59의외다.
01:00:00질색하고 거절할 줄 알았는데.
01:00:04한국 사회는 네트워킹, 인맥이 다야.
01:00:08돈 주고도 못 살 인맥이잖아.
01:00:10강 회장은 나를 바지 사자한 뭐 외손자 과외 선생 정도로 대하고 있고 중요한 의사 결정은 비서실장 데리고 밀실 회의에서 끝내고 있어.
01:00:22사익감 정도는 돼야 강 회장이 경계를 안 하지.
01:00:26오케이.
01:00:27신정우가 밀실 회의 멤버가 돼야 우리가 노다지를 줍지.
01:00:33위기는 반드시 올 테니까 기회를 잡아야지.
01:00:39기회를 잡아야지.
01:00:49드세요.
01:00:58오늘도 보람찬 하루 보냅시다.
01:01:01각자.
01:01:03탈락.
01:01:05네.
01:01:06아니.
01:01:07잘하나.
01:01:08아니.
01:01:09그런데.
01:01:10아니.
01:01:12아니.
01:01:13다락.
01:01:14아니.
01:01:15아니.
01:01:16Okay, let's go.
01:01:46The price of the price is just the price of the discount and price of the price.
01:01:52The price of the discount is about the price of the discount.
01:01:55It's just the price of the discount.
01:01:58It's also the price of the discount.
01:02:00It's okay.
01:02:03Okay.
01:02:04Okay.
01:02:05All right, let's go.
01:02:07Where else?
01:02:08The stock market.
01:02:11I'm gonna go!
01:02:13I'm just gonna go.
01:02:15Thank you very much.
01:02:25I'm sorry.
01:02:30I'm sorry.
01:02:32I'm sorry.
01:02:34I'm sorry.
01:02:36I'm sorry.
01:02:41There are a lot of people who always have to pay attention to this but for some of her I'd like to have to do this because there is a lot ever so so.
01:02:51It doesn't matter.
01:02:55The boss, who wasn't the guy going to enlist me to get in this?
01:02:59We have 2nd, so the last night he was sleeping in the room, and I was sitting in the room.
01:03:07I'll be right back.
01:03:10Okay.
01:03:12Is he okay?
01:03:14No.
01:03:14He's okay.
01:03:20He's okay.
01:03:26He's okay.
01:03:28He's okay.
01:03:30He's okay.
01:03:35So that's my son, he's going to play his son.
01:03:37He's going to play his son, he's going to play his son.
01:03:42So what do you want to play with him, what do you want him to play with him?
01:04:05Let's go.
01:04:35이러다 검찰이 여우회까지 탈면 어떡합니까?
01:04:43검찰의 상상력이 거기까지 다 알 수 있을까요?
01:04:47여우회 그리고 송주란.
01:04:53장미, 룸메이트 긴급회의야.
01:04:55지금 나오래.
01:04:57네.
01:05:05아까 보육원 원장님이랑 통화했는데 보미가 일주일 동안 없어진 것도 몰랐더라고요.
01:05:15아니, 애가 여기서 일주일을 지냈는데 원장이 그걸 몰라요?
01:05:23근데 장미도 몰랐던 거 아니야?
01:05:27보미가 아프기 전까지 몰랐잖아.
01:05:28그러네?
01:05:32몰랐네?
01:05:38우리 잠깐 좀 쉴까?
01:05:46보미아, 잠깐만.
01:05:47우리가 논리를 좀 챙겨서 들어가자고.
01:06:00장미를 무슨 수로 설득해요?
01:06:02아까 잘했잖아.
01:06:04홍장미는 보미가 있는 줄도 몰랐어.
01:06:06근데요, 홍금보가 누구예요?
01:06:16그 이름 어디서 들었어?
01:06:19아줌마가 그랬잖아요.
01:06:21홍금보.
01:06:25정신 차리자, 홍금보!
01:06:32다른 거 또 뭐 있어?
01:06:34그, 듣거나 본 거?
01:06:37음, 전에 큰 방에서.
01:06:41네모난.
01:06:43네모난.
01:06:45아저씨들 사진 있던.
01:06:49거기에 고복희 이모도 있었는데.
01:06:55보미야, 그거 아무한테도 얘기하면 안 돼?
01:07:00부탁할게.
01:07:01응?
01:07:04봄이 부탁도 들어주세요.
01:07:09저는 여기서 엄마랑 같이 살고 싶어요.
01:07:13미미 지킬게요.
01:07:14그래, 서로 약속하자.
01:07:23씨...
01:07:24엄마!
01:07:24엄마!
01:07:25엄마!
01:07:26엄마!
01:07:27엄마!
01:07:28엄마!
01:07:29엄마!
01:07:31엄마!
01:07:32엄마!
01:07:33엄마!
01:07:34엄마!
01:07:35엄마!
01:07:36엄마!
01:07:37엄마!
01:07:40엄마!
01:07:42엄마!
01:07:47cr specify
01:07:51자its.
01:07:52아!
01:07:54uda.
01:07:56안돼.
01:07:56와!
01:07:57Come on.
01:08:12It's my name.
01:08:13Right.
01:08:14And here's the bookie.
01:08:15What?
01:08:16What's that?
01:08:17What is it?
01:08:18It's my name.
01:08:19It's my name.
01:08:21It's my name.
01:08:22It's my name.
01:08:23It's my name.
01:08:29Ar overtime, she was even better than work.
01:08:32No, no.
01:08:33Well, it was my name.
01:08:36I helped her.
01:08:37He was trapped.
01:08:39planes work.
01:08:41The staff that this morning began to cause to pass in treatment and to fem in fashion.
01:08:44None.
01:08:45No, no, no.
01:08:46I just came out of it now.
01:08:50Right, no.
01:08:51I'm looking for the money that I've already looked at.
01:08:55I'm looking at it on the other side.
01:08:58It's because of the time he spent it on the budget, he was trying to find it on the money.
01:09:02Oh, you're looking at the bank.
01:09:04The money that we've used to do so.
01:09:07Is there anything that I can drop you for any money?
01:09:12I'm not sure if I can do it.
01:09:16What do you mean by my account?
01:09:17eminute him?
01:09:17I don't know where he will.
01:09:21It's a woman's name, including a female.
01:09:25She was born.
01:09:25She was born.
01:09:28In that case?
01:09:29She moved.
01:09:30She was born.
01:09:32She was born.
01:09:33She was born.
01:09:36She was born.
01:09:40I wanted to check out the ASE to be tested.
01:09:41She was born so long.
01:09:45Mm-hmm.
01:10:15I don't know what to do.
01:10:45I'm not too much money because I'm so sorry.
01:10:50I'm not too much for you.
01:10:52You're not too much money to leave.
01:11:01I'm so sorry.
01:11:05I'm sorry.
01:11:10No, no, no.
01:11:21.
01:11:24.
01:11:28Doctor, I really appreciate better.
01:11:30This was a story being Michael quite a long time ago.
01:11:34elo buzzer suddenly, boatswax.
01:11:38Oh, my God.
01:12:08잠깐.
01:12:14네.
01:12:38얼굴이 묘하게 닮았어.
01:12:44네.
01:12:46네.
01:12:50네.
01:12:52네.
01:12:54네.
01:12:56네.
01:12:58네.
01:13:00네.
01:13:02네.
01:13:04네.
01:13:06네.
01:13:08네.
01:13:10네.
01:13:12네.
01:13:14네.
01:13:16네.
01:13:18네.
01:13:24네.
01:13:26네.
01:13:28네.
01:13:30네.
01:13:32네.
01:13:34네.
01:13:36네.
01:13:38네.
01:13:39네.
01:13:40네.
01:13:41네.
01:13:42네.
01:13:43네.
01:13:44네.
01:13:45네.
01:13:46네.
01:13:47네.
01:13:48네.
01:13:49네.
01:13:50네.
01:13:51네.
01:13:52네.
01:13:53네.
01:13:54네.
01:13:55네.
01:13:56네.
01:13:57네.
01:13:58네.
01:13:59네.
01:14:00네.
01:14:01네.
01:14:02네.
01:14:03네.
01:14:04네.
01:14:05You
Comments

Recommended