00:00The End
00:29Thank you very much.
00:59Oh
01:01Oh
01:03Oh
01:05Oh
01:07Oh
01:09Oh
01:17Oh
01:19Oh
01:21Oh
01:23Oh
01:29Oh
01:31Oh
01:33Oh
01:35Oh
01:37Oh
01:39Oh
01:41Oh
01:43Oh
01:45Oh
01:47Oh
01:49Oh
01:51Oh
01:53Oh
01:55Oh
01:57Oh
01:59惊愿所在,真正的大道之门。
02:04仙族乃尚界真仙,
02:06我等唯有在这仙法沐浴之下,
02:10方可窥见大道,
02:12踏入真正仙土!
02:15师弟想必,
02:17也是为皈依仙祖而来吧。
02:20现下,
02:21真是牛鬼蛇神都敢来自称仙祖了。
02:24Let's go, let's go.
02:28Time to die.
02:33Stand!
02:35Stand!
02:37Stand!
02:40Stand!
02:42Stand!
02:44Stand!
02:46Stand!
02:47Stand!
02:52Stand!
02:53Stand!
02:54I will die for you!
02:56The one who dies for you is to die!
03:00The one who dies for you!
03:06Let's turn this to the先e.
03:08The one who dies for the先祖.
03:10You will die for the first time.
03:14You will die for the first time!
03:16But it is a mere man.
03:19You didn't even know what he is doing.
03:22彈何問定之位?
03:34你 還不現身嗎?
03:37來者何人?
03:40竟敢闖本祖仙境?
03:44金妖聖誠
03:46你饒我再死
03:48昨日又犯
03:49再度招惹於我
03:50如今又裝不實
03:53雲妖聖刺殺
03:56王陵
03:58她是王陵
04:01王道友
04:02往事誤會而已
04:05你殺了我兩個仙位
04:07也算扯平了
04:09今日
04:10你我一臂勾銷
04:12從此兩不相欠
04:15你看如何
04:17仙族已達問定中期修為
04:19何須
04:21逼他瘋了
04:25仙偉
04:26仙偉
04:27不過兩塊碎玉
04:28彈何償還
04:34不知好歹
04:36仙偉獻
04:37仙偉獻
04:38刀毅
04:39仙偉獻
04:53仙偉獻賊
04:55仙偉獻賊
04:56仙偉獻賊
04:58仙偉獻
04:59Duismanin!
05:00Jiann!
05:01I'm not cette place!
05:02I have to be afraid of the enemy.
05:04Please let's go.
05:05Do you want me to go back for this place?
05:09I'm cowardlyotzig who's caught the secret camp.
05:14First, you have vanished from the це.
05:19You're not even praying.
05:20Don't hurt them.
05:28Let's go.
05:58You were the same with the power to increase your body.
06:03As you look like, those who are the same with the people.
06:07There is no one to tell you.
06:10Your先人, the magic.
06:12It should be done.
06:19Your soul!
06:21I must believe you were evil.
06:24You are not sure how to end up with your soul.
06:27So I will make you the Lord of the Vosel.
06:31I am not alone, I cannot do the Lord of the Most.
06:36Vosel, and I will be the Lord of the Vosel!
06:45This is the Lord of the Vosel.
06:49I will use the Lord of the Vosel to become a Vosel.
06:55Why did you do the Lord of the Vosel?
06:57I'm a man.
06:59I'm a man.
07:09I'm a man.
07:11Come on.
07:13And now we have to find a way to find a way to find a way to find out what they've been doing.
07:21These are the things that we are going to be doing in the world.
07:25As for the forest, the forest has been found there.
07:29There is no way to find a way to find a way to find myself.
07:32I... I... I... I...
07:36What's that?
07:43Oh my god, you killed me!
07:50If you were to die, you would like to be a king?
07:56Oh my god!
07:58I'm sorry!
07:59I'm sorry!
08:00I'm sorry!
08:01I'm sorry!
08:02I'm sorry!
08:03I'm sorry!
08:04I'm sorry!
08:06I'm sorry!
08:08Oh
08:12This one
08:14Is the one on the road
08:16Of course
08:18This is
08:20It will be really
08:22It will be the same
08:24This body
08:26It will be seen in the past
08:28It will be seen in the past
08:30Let's go
08:32Let's go
08:34Ho!
08:47The realm of the evil, the enemy, the enemy, the enemy, the enemy.
08:53The enemy必要拿下!
08:59The Three Seafной used six magic techniques.
09:01Even though he was dead, he was not dead.
09:08The麒麟?
09:09The雷獸?
09:11What kind of怪物?
09:21What kind of怪物?
09:23What kind of怪物?
09:25What kind of怪物?
09:27What kind of怪物?
09:31The other one.
09:33I'd be frightened of the enemy.
09:35The enemy is no longer.
09:37What kind of怪物?
09:39The only one.
09:41The only one.
09:43But I can't hold my soul.
09:45As you can't hold my soul.
09:47What kind of怪物?
09:49What kind of怪物?
09:51You're following me.
09:53The only one.
09:55The only one.
09:57I'd like to take away my body.
09:59Hey hey
10:01Well, these people...
10:03Please let us go!
10:08Look at me.
10:10Why did you give me so bad?
10:12I think she won't lose her.
10:14You can't stop her up here.
10:16I'm going to die.
10:18Let me rush.
10:21That's awesome.
10:23I have a with last one for you!
10:25Just a minute.
10:29Kul先王
10:31Kee!
10:37I'm still able to keep your strength
10:39But I will be able to keep you alive
10:41You will be able to keep you alive
10:43Kul ta! Kul ta!
10:45Kul ta!
10:47This is...
10:59Kul ta!
11:22Kul ta!
11:25Kul ta!
11:26Kul ja!
11:28Kul ta!
11:29I said that,
11:33I's killed my king.
11:37I didn't want your king to attack the king.
11:39I don't know.
11:55He's not going to kill me.
11:57He's lost me.
11:58This is the sword.
11:59He's not going to die.
12:02Oh
12:07Uh 主人
12:08This siren
12:09helped you let me
12:10The
12:13How bad I got
12:15Good
12:17This is expensive for you
12:20Let me get on
12:21I'll tell you
12:22How do you feel
12:24How
12:28I'm
12:32Oh, my God.
13:02This is my friend.
13:04The little boy is a boy from the Lian Nui.
13:07He is called the Haman.
13:09He was in a temple in the village.
13:12He got a new house for the firstborn.
13:16Then he got a new friend.
13:20You have nothing to do with the firstborn.
13:26There are two items.
13:28I am in one box of stuff in the bag.
13:30I am not sure what the fuck I had to do.
13:32I am not sure what the fuck I had to do.
13:34I am still being killed.
13:36I didn't have enough time to do it.
13:38I could have thrown the woman away.
13:40I could have killed the woman.
13:56I am now in the room.
13:58The first one is the first one.
14:28There is also a gift called the Uy之仙剑.
14:33Uy之仙剑? Uy之仙剑?
14:37The king of the king of the雌燈巧合,
14:40is that a woman who is the king of the king?
14:44Is it a woman who is the king of the king of the king?
14:53The king of the king.
14:55The king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the
15:25其二為捆仙王,此保靈性出謀,暗藏氣魂,是昔年仙劍敖戰,遺落凡塵,頗為有趣,想必合你心意。
15:40其三,續與之仙劍相配,名曰四靈翹,將仙劍納於翹中微揚,可助靜靈鳴性,日益強生。
15:54除卻先未練之秘法,尚有一門定神術,雖屬下品仙術,卻暗藏玄機,乃為父妙手偶德。
16:05此術或為上古大神通之一角,留待你日後參詳。
16:12這御劍中竟還藏有一幅地圖,看樣子應是一個洞府的地形圖。
16:23還不知是何地?
16:25仙衛分作上中下三品,即便最弱的下品仙衛,也堪比問頂後期大圓滿境界。
16:34那黃玉所練,不過粗糙的殘刺品罷了。
16:38與火妖之戰難有用處。
16:41此番真正的收穫,還是這門下品仙術。
16:49若修成這定神術,或許能在火妖一戰中逆轉乾坤。
17:02此戰,火妖之力定然遠強於我。
17:07尋常手段難有作用。
17:10唯有借助神通法寶,奉有一線機會。
17:15散魔之槍,臨天後見齊,應當足以在出戰之時報我信物。
17:24道化黃泉雖強,卻難以與火妖正面抗衡。
17:29若是浮以奴役之術,或有奇效。
17:33尊魂翻譯仙術,若使用得到,或許能等下一擊。
17:40射神車雖巧,想必也不足以直接殺傷某妖。
17:46針鬥了那危急罐頭,這定神術,或有大用。
17:52尊魂翻譯仇。
18:09天妖郡与火妖郡交战数十年
18:36补云盾还敢孤军深入
18:39当真是不把我们二军放在眼里
18:43今日 我们两军便娶他天妖城 扶他帝都
18:50唯有冰贵神速地娶下天妖城
18:53方可令补云盾尽退两难
18:59此处蛮荒部落也需踏平
19:02以免走漏我军洞行
19:05环荒献兴
19:14这阵法倒是颇为有趣
19:17待本帅破开陷与帝君
19:21号
19:22号
19:24号
19:25号
19:26号
19:28号
19:29号
19:30号
19:31号
19:32号
19:47号
19:49号
19:50It's you.
20:20Ah!
20:27Ah!
20:41I'm dead.
20:43I'm dead.
20:51The sword was a king.
20:53The sword was a king.
20:56The sword was still not fully captured.
20:59But it was still time to continue to be able to gather.
21:02The agreement between the two of the two of the two of the three of the three of the three of the three of the three of the three of the one.
21:05It's time to move on.
21:20I don't know.
21:50It's impossible to die.
21:53It was impossible for the barbarians to take place.
21:57You have to beat the people of the soldiers.
22:00You have to fight with the soldiers.
22:02They were going to fight with the soldiers.
22:03What does it mean?
22:13A hundred million killings.
22:17They are going to die.
22:20You are a fool!
Comments