Skip to playerSkip to main content
Arafta - Episode 53 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
02:00Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:59Transcription by CastingWords
05:29Transcription by CastingWords
05:59Transcription by CastingWords
06:29Transcription by CastingWords
06:59Transcription by CastingWords
07:29Transcription by CastingWords
07:59Transcription by CastingWords
08:29Transcription by CastingWords
08:59Transcription by CastingWords
09:29Transcription by CastingWords
09:59Transcription by CastingWords
10:29Transcription by CastingWords
10:59Transcription by CastingWords
11:29Transcription by CastingWords
11:59Transcription by CastingWords
12:29Transcription by CastingWords
12:59Transcription by CastingWords
13:29Transcription by CastingWords
13:59Transcription by CastingWords
14:29Transcription by CastingWords
14:36Transcription by CastingWords
14:59Transcription by CastingWords
15:01Transcription by CastingWords
15:29Transcription by CastingWords
15:59Transcription by CastingWords
16:29Transcription by CastingWords
16:59Transcription by CastingWords
17:29Transcription by CastingWords
17:59Transcription by CastingWords
18:29Transcription by CastingWords
18:59Transcription by CastingWords
19:29Transcription by CastingWords
19:59Transcription by CastingWords
20:01Transcription by CastingWords
20:31Transcription by CastingWords
20:33Transcription by CastingWords
21:01Transcription by CastingWords
21:31Transcription by CastingWords
21:33Transcription by CastingWords
22:01Transcription by CastingWords
22:31Transcription by CastingWords
22:33Transcription by CastingWords
23:01Transcription by CastingWords
23:03Transcription by CastingWords
23:31Transcription by CastingWords
23:33Transcription by CastingWords
23:37Transcription by CastingWords
24:01Transcription by CastingWords
24:07Transcription by CastingWords
24:09Transcription by CastingWords
24:11Transcription by CastingWords
24:13Transcription by CastingWords
24:15Transcription by CastingWords
24:17Transcription by CastingWords
24:19Transcription by CastingWords
24:23Transcription by CastingWords
24:27Transcription by CastingWords
24:37Transston by CastingWords
24:55I'm very dangerous.
24:57You don't understand this, you don't understand this.
25:03What?
25:04I don't know.
25:07I'm not a game of games.
25:09I'm not a game of games.
25:12I'm not a game of games.
25:14I'm not a game of games.
25:20I'm not a game of games.
25:22Oops, you don't get going to play.
25:26You don't want to play games anymore.
25:30...
25:34You're right only out.
25:36You're right.
25:38Don't wait to play games anymore.
25:40Good job.
25:42Look around.
25:43What's a game of games is to play,
25:47all to play.
25:50Keep playing games anymore.
25:52I am not really a pained,
25:58but I didn't even understand you.
26:05Okay, I don't know i wouldn't.
26:08I am so careful,
26:12and I don't try to trad it now,
26:18I haven't stopped just this time,
26:22I'm not a good one now.
26:26I'm so scared of my eyes.
26:28I'm so scared.
26:31I think I'm a good person.
26:35I'm not a good one to you, like?
26:39No, I'm not a good one.
26:45Let's go, I'm a good person.
26:47Now?
26:51Where?
26:52It's a surprise. Let's go.
26:56I'll take my hand if I can take my hand if I can take my hand if I can take my hand.
27:02You started talking a lot. Let's go.
27:23Malik, ne o? Bakıyorum da dalmışsın.
27:28Yalnız sana bir tavsiye.
27:31Böyle çok derinlere dalma, vurgun yersin.
27:36İyi misin Malik?
27:38Değilim Cemal Bey. Hem de hiç değilim.
27:45Anlaşılan sorun bayağı büyük.
27:48Çiçekle ilgili mi?
27:53Hiç bakma bana öyle. Konuşurken gördüm sizi.
27:57Biz konuşuruz öyle arada.
27:59Tabii, tabii konuşursunuz.
28:02Malik, biz de az buçuk anlıyoruz bu işlerden.
28:05Birbirinize bakışınızı gördüm.
28:08Bayağı aşıksınız birbirinize.
28:11O kadar belli oluyor mu?
28:13O kadardan biraz daha fazla attı.
28:16Bir sorun ne? Yani var mı yapabileceğimiz bir şey?
28:22Keşke olsa Cemal Bey.
28:25Önümüzde büyük engeller var.
28:28Aşkması zor engeller.
28:30Naim de çok zor.
28:34Anlıyorum seni Malik.
28:36Yani de çok iyi.
28:39Bak sana ne diyeceğim.
28:41Bizim orada Adana'da.
28:42Derler ki aşkı büyük olanın derdi büyük olanmış.
28:48Hem dert çekmeden aşk büyürmeyeyim Halik.
28:53O yüzden sen ne olursa olsun sabret.
28:56Ve mücadelene devam et.
28:57Ben mücadeleye devam ederim etmesine de Cemal Bey.
29:02Bazen öyle insanlar karşınıza engel çıkar ki eliniz kolunuz bağlı kalır.
29:07Hiçbir şey yapamazsınız.
29:09Ben de tam o durumdayım işte.
29:11Bak Malik.
29:13Sen çok şanslı bir adamsın.
29:15Çünkü senin sevdiğin de aynı şekilde seni seviyor.
29:18Eğer sevgin karşılıksız olsaydı o mutsuzluğunu anlayabilirdim.
29:24Ama sizin birlikte olup aşamayacağınız hiçbir engel olduğunu düşünmüyorum.
29:29Unutma her gecenin bir sabahı var.
29:32Olursa olsun sabret.
29:34Mücadelene devam et.
29:44Eyvallah Cemal Bey.
29:46Eyvallah Malik.
30:05Öyle işte.
30:07Böyle gidip gelip geçiyorum.
30:09Sensiz otur.
30:10Sağol kızım.
30:16Teşekkür ederim.
30:17Sağol.
30:19Sağol çocuğum.
30:35Kusura bakmayın böyle habersiz geldik ama.
30:38Aa.
30:39O nasıl söz evladım?
30:40Burası sizin de eviniz sayılır.
30:43Bak canınız ne zaman isterse çıkın çıkın gelin.
30:46Çıkın çıkın gelin.
30:48Ne iyi ettiniz de geldiniz.
30:50Arada bir uğrayın ki evin neşesi yerine gelsin.
30:54Sen?
31:03İnşallah.
31:04Her zaman da bir evladınız olur da.
31:08Korununuzu da alır gelirsiniz.
31:11O da olur. O da olur. O da olur inşallah.
31:13İnşallah. İnşallah.
31:15Güllü.
31:20Hadi biz bir şey de hazırlayalım.
31:22Bu çocukların karnı açıkmıştır.
31:24Lütfen hiç zahmet etmeyin.
31:26Aa.
31:27Misafirin zahmeti mi olur kızım?
31:29O zaman.
31:31Biz halledelim biz yapalım.
31:32Hem siz de rahatsızmışsınız.
31:33Dinlenmeniz iyi olur.
31:35Madem burası bizim de evimiz.
31:37O zaman zahmet de olmaz.
31:42İyi tamam o zaman.
31:43Madem bu akşam yemekler sizden gençler.
31:49Zaten hanım da iki gündür rahatsız.
31:51Bütün işler bana kaldıydı.
31:53Pek iyi oldu bu.
32:01Durmuş amcınız da ortalığı ekeyi de atmış.
32:04Kusura bak benim.
32:05Hiç sorun değil biz hallederiz.
32:13Çiğçek.
32:14Nereye gidiyorsun?
32:23Eee şey.
32:25Eee.
32:26Ben.
32:30Now go to the house.
32:32Then go to the house.
32:34Then go to the house.
32:36Look at the house.
32:38See you!
32:40But there is no way to work.
32:42I'm going to the house to the house.
32:44I'm going to the house.
32:46Then go to the house.
32:48Get the house.
32:50Let's go.
32:52Okay.
33:00No way to the house.
33:02They are going to the house.
33:04Hey Malik Efendi.
33:06I'll show you my daughter.
33:10You'll be able to stay.
33:12You'll be able to learn.
33:14You'll be able to learn.
33:16seit a week.
33:18Take care.
33:20Step one!
33:22Choose aieniaraain.
33:24Step two!
33:26Time to help.
33:28Komiko Lada.
33:30Step three!
33:32Item 1.
33:38Step two!
33:40Good tingler.
33:42Let's do the work.
33:49I'll do the work in the shop and you'll have to save the stuff.
33:53Then we'll have to make a good home.
33:54Yes.
33:55Okay.
34:42Büyük patron Ateş Karahan'ın ev işlerine yatkın olduğunu kimlerden bilebilirdi?
35:10Sordukları insanı hayatta kalmayı öğretiyor.
35:13Hayatımın çoğunda kendi işimi kendim halletmek zorunda kaldım.
35:16Üniversite yıllarımda buna dahil.
35:19O yüzden bu mutfak bana çok yabancı sayılmaz.
35:23Biz senin gibi ağzında altın kaşıkla doğmadık hanımefendi.
35:26Bak şimdi yani kimse bana öğretmediyse bunda benim ne suçum var?
35:34Senin de işine gelmiş.
35:36Hadi yıka şunları.
35:39Yıkıyorum işte.
35:40Bak tertemiz oluyor.
35:42Çene çalmayı bırak da doğru düzgün yıka.
35:44İyice köpükle.
35:45Sen de orada duracağına konuşacağına yardım et biraz.
35:49Hadi.
35:50Şu tabakları bana verecek misin artık?
35:56Hadi ama.
35:57Bak beğendin mi yaptığını?
36:05Bak senin yüzünden kırıldı şimdi bu.
36:07Ben mi yaptım?
36:09Bırak ben toplarım.
36:10Benim yüzümden oldu ya.
36:11Hayır toplayamazsın.
36:13Şimdi elini falan kesersin.
36:15Elin de zaten yaralı.
36:16Bırak Didem.
36:18Sen de sakarlıkta az değilsin.
36:20Eve bir tane yaralı yeter.
36:25Sen bulaşıkları yıka.
36:41İşleri bitirince bir alışverişe çıkalım.
36:56Buzdolabında hiçbir şey kalmamış.
36:58Olur.
37:11Şimdi rahatsız etmez.
37:31Teşekkür ederim.
37:33Bana savaş istiyorsun demek.
37:42Olsun için bilirsin.
38:03Altyazı M.K.
38:33Şey.
38:35Biz böyle oyalanmaya devam edersek.
38:38Ne etrafı toparlayabiliriz ne de yemek yetişir.
38:42Bu arada.
38:43Yemeği kim yapacak?
38:46Çünkü.
38:47Ben pek anlamam da.
38:51Ben yaparım.
38:54Sen de yardım edersin.
39:00Sahi.
39:02Sen geçen gün konakta poğaça yapmıştın.
39:05Yoksa yemek yapmayı bilmiyorum deyip
39:07benim üstüme mi atmaya çalışıyorsun?
39:13Yardım almıştım ama orada.
39:14Bunu daha sıkı yapmalısın.
39:30Neyi?
39:31Öğle neşeyle gülmeyi.
39:39Her zaman o kadar sert ve katısın ki
39:42kendini böyle bıraktığını görmek iyi geliyor.
39:45Evet.
39:46O kadar.
39:52I love you, I love you.
40:22I thought I could get a lot of wine.
40:32I can see that I would have to make my own way.
40:37I have to make my own way.
40:39I want to make my own way.
40:41I want to make my own way.
40:43I don't know.
40:45I don't want to make my own way.
40:52You are not good at all.
40:56I'm not good at all.
41:00I'm a little bit more than that.
41:02I have a lot of strength in my life.
41:05You can show me what you want.
41:07You don't have time to get back to your own business.
41:11I'll have a coffee for you.
41:13I have a coffee for you.
41:16I've been going to do this.
41:22I'm going to go to theiersk.
41:25I'm going to go to theiersk, I'm going to go to theiersk.
41:35If you look, how happy they were.
41:39The ones who didn't get to them.
41:42There are a lot of people around the world.
41:45She sees the other side of her life.
41:47Well, it doesn't matter if it's not Müzeyan.
41:51This kid is really hard.
41:54I don't know, I don't know.
41:56I don't know. She's pretty good.
42:05The kitchen is okay.
42:07You're welcome.
42:08You're welcome.
42:09You're welcome.
42:10We're going to get out of here.
42:12We'll get back.
42:15What will you do with him?
42:17Is he a thing to do?
42:19No, no, no, no, you're a child a little.
42:27You were ready for the list?
42:31It's a list you think, everything we have to do.
42:35It's a very important thing to see Ateş Bey.
42:38You can see that you don't mind your mind.
42:44Evlilikte yemeğe benzer biraz.
42:49Yemekte lezzet aramak için nasıl tuzuna, şekerine dikkat ediyorsak, evlilikte de dikkat edeceğiz.
42:56Öyle güzel sözler, küçük sürprizler evliliğin tuzu şekeri gibidir.
43:03Huylağınız da baharat gibidir.
43:07Bak, evliliğinize renk kadar, lezzet kadar.
43:11Eğer tarifi bozmazsanız, bu işin tadına da, lezzetine de doyum olmaz.
43:21Hadi çıkalım.
43:24Bu çocukların azıcık nefes alması lazım.
43:36Bak ben sana bir şey diyeceğim, sen de iyileştin ya.
43:41Biz de şöyle bir çıkalım gezelim mi seninle?
43:45Çiçek, çiçek nereye kızım?
44:13Hadi kızım, evine dön.
44:35Ya anne lütfen, biz kötü bir şey yapmıyoruz ki.
44:39Malik, çok iyi bir insan.
44:51Sana evine dön dedim kızım.
44:53Anne!
45:01Elin adam için ananı mı çiğneyeceksin ha?
45:04Hani neden bu kadar katısın?
45:08Ya biz birbirimizi seviyoruz diyorum ya.
45:12Sus duymak istemiyorum Çiçek.
45:14Sevda dediğin nedir?
45:16Gelir geçer, gerisi sonrası acı ve pişmanlık kızım.
45:21Annem, bunun bir garantisi yok ki.
45:24Ya ben başkasıyla evlensem de aynı şeyleri yaşayabilirim.
45:28Çiçek, eğer şu anda çekip gidersen beni çiğnemiş olursun.
45:33Beni yok sayan o, ben de yok sayarım.
45:35Bir daha ömür boyu yüzüne bakmamı anladın mı?
45:39Ya anne lütfen!
45:43Ya Malik ya ben!
45:46Eğer şimdi buradan gidersen, sakın bir daha bu eve geri dönme Çiçek!
45:49Ne iyi yattık da geldik.
46:16Teşekkür ederim.
46:21Ne için?
46:24Beni buraya getirdiğin için.
46:28Biraz olsun kafan rahatlasın istedim.
46:46İyi misin?
46:58İyi misin?
47:07Şey...
47:08Ben takip ediliyoruz sandım da bir an.
47:16Ben buradayım.
47:20Senin yanındayım.
47:22Artık korkulacak bir şey yok.
47:25Bence onlar senden korksun zaten.
47:29Hadi biz işimize bakalım.
47:31Umarım bir şey unutmayız.
47:34Unutmamalıyız bence.
47:37Her şey aklımda diye o kadar hava attın ben.
47:39Gülmek sana çok yakışıyor.
47:58Eee yani gülmek iyi gelir diye söyledim.
48:15Hadi gidelim.
48:16Neيل'in
48:24Punkluş
48:29Okuma
48:32I'll see you later.
49:02You didn't tell me that you didn't tell me.
49:09We didn't get here.
49:12We didn't get here.
49:14You are the last person you are, Müzeyyen Hanım.
49:17I have a gift for you.
49:24Do you want me?
49:26I want you.
49:32If you don't get here, why don't you get here?
49:35You don't get here.
49:37I don't get here.
49:39Peace hacer.
49:41I'm not gonna take here.
49:43You don't look at it.
49:45My life is empty, right?
49:48I'm not gonna take here.
49:49You don't want me to see you?
49:51You are my safety?
49:52Let's take here.
49:55Your fault?
49:58You could give me a pocket, I would give you a pocket.
50:06There is no need to go.
50:12Look, there is an organic product that has been there.
50:15Can we get some money?
50:18You go, I'll be here for you.
50:21No, no, no, no, no, no.
50:28No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
50:43Kusura bakmayın.
50:45Güzel bir hatıra fotoğrafınızı çekeyim.
50:47İleride torunlarınızın görebileceği böyle mis gibi fotoğrafınız olsun.
50:50Bilmem ki.
51:07Gerek yok. Acelemiz var zaten sağol.
51:11Siftah olsun. Kaç saat oldu daha teziyi açamadık.
51:14Madem siftah yapmadın.
51:20Tamam.
51:21Eyvallah abi. Alayım poşetlerini.
51:26Buraya koydum bir şey olmaz. Burası zaten sandık malum.
51:30Çantanı da alayım abi. Şöyle.
51:36Çok güzel bir fotoğraf çekeceğim. Yıllar geçse de evinizin baş köşesinde duracak.
51:41Hadi bakalım.
51:44Çekiyorum. Çektim.
51:54I'm going to take it.
52:12I'm going to take it a little bit.
52:24...
52:27...
52:31...
52:34...
52:39...
52:45...
52:47...
52:53I'm losing have her own world
52:58I am saving true
53:00All don't cry
53:04chicken
53:05Bir tane daha çekicem
53:06bir de birbirinize bakın
53:13Söz konusu mercenize her şeyi göze alırım
53:15Ölümü bile
53:17Madem bu kadar çok seviyorsun
53:22I'm going to fight for love with my hand.
53:26Ateş will look at the face of Mercan's face.
53:33I'm going to go.
54:22Ateşin Yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Comments

Recommended