- 4 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Wait, I don't see you.
00:02You abandoned me when you were young.
00:04And then you took 10,000 dollars for a motorcycle that he didn't come to look for?
00:07No, no, not 10,000. 8,000 dollars.
00:09But we're talking about a Indian Chief.
00:1241.
00:13If I get it...
00:14You're aware that it won't come back to your father?
00:16At your place, I'll keep my thune for something.
00:19Well, it's time to get rid of it.
00:21You ready?
00:23I'm there, look.
00:24No, you're on the floor.
00:26Inside, it's not the same thing.
00:30I know! I'm back! I'm paying!
00:38I need a few days!
00:42That's what you told me!
00:50Come back, I'm the message.
00:52I'll give you the message.
00:53He'll be able to go to the bank.
00:55I'm going to go with the towel for a while.
00:57Show him what happens when we pay in the car.
01:00No, no, no, no, s'il vous plaît, no, no, no !
01:05Je prends ça, t'as gagné 24 heures !
01:12Tu nous fais encore attendre ? Je t'explose la tĂŞte !
01:15C'est pas grand-chose ?
01:21On lui a foutu la trouille de sa vie.
01:23J'attends demain, tu verras, il va casquer le reste.
01:25Fallait lui défoncer les genoux, mon gars.
01:27On s'en fout, non ? On a l'argent.
01:28Ouais, mais tu vois...
01:31Tu vois quoi ?
01:32Ben, ça doit être vrai ce qu'on raconte sur toi.
01:34Mais qu'est-ce que tu me fais ?
01:58Kevin !
01:59Kevin !
02:02Tiens, bon, mon pote.
02:03On a un agent blessé.
02:04Envoyez une ambulance au croisement 186ème, Yves Avenue.
02:07Je répète, agent interne.
02:08Inutile de vous dire à quel point c'est douloureux quand l'un des nôtres est tué dans l'exercice de ses fonctions.
02:24Et Kevin Rice faisait partie des meilleurs.
02:26On lui doit à lui et à sa famille de finir ce qu'il avait commencé.
02:29Je veux tout savoir.
02:30Il ne s'était jamais fait griller dans aucune autre de ses missions infiltrées.
02:33Son agent référent ne sait pas du tout comment la paix grélandaise a pu le démasquer.
02:36Bon, d'accord. Alors, qu'est-ce qu'on a sur eux, Elise ?
02:39Eh bien, grâce à Kevin, on sait quasiment tout.
02:41La famille criminelle Sullivan s'est récemment reformée grâce au soutien des O'Connor, une famille très puissante en Irlande.
02:47L'agent spécial Kevin Rice nous a dressé un portrait de toute l'organisation.
02:50Le chef, c'est lui, Sean Sullivan.
02:52Il a grandi à New York, mais il est né à Dublin.
02:54Condamné deux fois pour raquettes, il est suspecté dans plusieurs homicides par la police de New York, mais sans preuve solide.
02:59D'accord. Alors, dans ce cas, il est dangereux et très malin.
03:02Ils font dans les cercles de jeu, le raquet de protection, les cambriolages, tout ce qui est rentable.
03:05Regardez.
03:06Monsieur Dennis Brady, un homme de main du gang.
03:09On vient d'avoir confirmation que c'est Brady qui a tué Gavin.
03:12Ok, alors on va pas se contenter de faire tomber ce voyou, on va démanteler l'organisation toute entière.
03:22FBI, tout le monde reste Ă sa place.
03:25Agents fédéraux, que personne ne bouge.
03:27Allez les gars, je veux toutes vos mains bien visibles.
03:32Allez.
03:32Mettez les mains en l'air.
03:33Vous avez entendu ? On veut voir vos mains.
03:37Levez-les doucement.
03:38Tout le gang est ici, Ă part Brady et Sullivan.
04:02Tu viens de le louper, connard.
04:05Sullivan est déjà à Dublin.
04:06Qu'est-ce que tu vois ?
04:06Et toi, tu restes pour tomber Ă sa place ?
04:08C'est bon, on a Brady.
04:24Send an ambulance!
04:26What happened to you?
04:28I don't remember.
04:30Omar, you have something?
04:31This room should be filled with cash.
04:33Mr. Ivan has already made the voile.
04:35He just left a few arms to let us go.
04:36All right.
04:40We'll stop you for the murder of a federal agent.
04:44What are you waiting for?
04:48You don't have any allies, Mr. Brady.
04:50Not only that you are assuring a federal agent,
04:53but also your criminal family.
04:55They say all that you've acted alone.
04:57Well, they're going to make shit.
04:59It's not my fault if they're weak.
05:01To be honest, they're probably a lot better than you.
05:04You see?
05:05In a life of an FBI agent,
05:07you get the shit out of the entire institution.
05:09And in your head, I'm going to parie
05:11that Sullivan would prefer
05:12to take his distance with Rice in all discretion,
05:14but you chose the violence,
05:16so now your gang is in hell
05:17and you risk the death of death.
05:19Yeah, possible.
05:20Except that I know something.
05:21But before I talk about it,
05:22I want a deal with the sheriff
05:24and by writing.
05:25And in this deal,
05:26I want a reduction of pain
05:27to purge it in the prison of my choice.
05:29Well, tell me, Brady.
05:31What a negotiator.
05:35What?
05:36You don't want to know
05:37how you discovered
05:38that your little friend was a tomb?
05:42You know, Kevin came to me
05:43at least once a week.
05:44He brought presents for my birthday
05:47when I was a goss,
05:48he was sitting at my table
05:49and he was eating
05:50what my wife had prepared.
05:51And during all his repas,
05:52he was taking me
05:54for the last one.
05:55And when I realized
05:56that he was from Greenwich Village,
05:58that his darons was
06:00in a rich school of ghosts.
06:02And you know,
06:03it's not the fact that he was lying.
06:05It's not the fact that he was lying.
06:06It's not the fact that he was lying.
06:07It's not the fact that he was lying
06:09to be a troupe.
06:10It's not the fact that he was lying
06:11to me.
06:12And that,
06:13I didn't support it.
06:14I believe it.
06:15What do you have to tell us?
06:17No, I'll tell you first.
06:18No, I'll tell you first.
06:19Okay.
06:22Let's go.
06:25You don't want to believe
06:26that you are in position to negotiate.
06:28The identity of your partner
06:29was selling in the street, okay?
06:31Sean Sullivan
06:34l'a acheté à quelqu'un
06:35et je sais qu'il lui
06:36a vendu ce document.
06:37D'accord?
06:45Okay.
06:46Alors, Ă en croire Dennis Brady,
06:47l'identité de l'agent Rice
06:48a été vendue par ce type.
06:49Curtis Swan.
06:50Qu'est-ce qu'on sait sur lui?
06:51Swan est un russeleur.
06:52Il apparaît
06:53dans trois enquĂŞtes
06:54du bureau des armes Ă feu.
06:55C'est un intermédiaire.
06:56Il met en contact vendeur
06:57et acheteur de contrebande.
06:58Mais comment une petite frappe
06:59comme lui a pu obtenir
07:00des documents fédéraux
07:01aussi confidentiels?
07:02Qui lui a mis ce dossier
07:03entre les mains?
07:04On cherche.
07:05Vous avez quoi d'autre sur lui?
07:06Pas grand chose.
07:07On a réussi à faire tenir
07:08aucune des accusations.
07:09Sans preuves solides,
07:10je doute qu'il avoue quoi que ce soit.
07:11Vous savez quoi?
07:12Ramenez-le moi
07:13pour voir ce qu'il en est.
07:14Swan fait tout
07:15en mode analogique.
07:16Il fonctionne Ă l'ancienne.
07:17Dennis Brady
07:18saura comment le joindre.
07:19Très bien.
07:20Alors on va le débusquer
07:21de sa vie analogique
07:22et lui donner
07:23un faux rendez-vous.
07:24Aucun signe de Swan.
07:25D'après Brady, il est prudent.
07:26Il garde tout
07:27dans son sac en bandoulière.
07:28Si tu veux une information,
07:29tu dois regarder le document
07:30et le mémoriser
07:31avant qu'il le reprenne.
07:32Ouais.
07:35Ça y est.
07:36Swan vient de sortir
07:37de derrière les colonnes.
07:38Il porte un bonnet noir,
07:39une veste grise
07:40et un jean.
07:41Ça marche.
07:50Curtis Swan, bougez pas, FBI.
07:52Écoutez ce qu'on a à vous dire.
07:56Alors Dennis Brady
07:57m'a vendu.
07:58Il a tué un de nos agents
07:59infiltrés.
08:00Il reverra plus jamais
08:01la lumière du jour.
08:02C'est plus d'une info
08:03qui vient de vous.
08:04Vous avez apporté
08:05ce qu'il a demandé.
08:06La preuve est tangible.
08:08Omar.
08:10Agent Gavin Rice.
08:11Son dossier de mission infiltré.
08:12On peut pas faire plus tangible.
08:15Où vous avez eu ça ?
08:16Je sais pas ce que c'est.
08:17Quelqu'un a dĂ» le mettre
08:18dans mon sac.
08:19Omar.
08:21Il a un classeur
08:22rempli d'autres identités.
08:26C'est impossible.
08:29C'est dingue.
08:30T'as déjà vu un truc pareil ?
08:31Où vous avez trouvé ça, Curtis ?
08:33Combien vous en avez vendu ?
08:37Vous avez fait combien de copies
08:38qui sont dans la nature ?
08:39Avocat.
08:43Allez, on l'embarque.
08:46Bon, on fait quoi maintenant ?
08:47Qui sait combien d'agents de terrain
08:48ne sont pas au courant
08:49qu'ils sont grillés ?
08:50Oui.
08:51Mais avant toute chose,
08:52on doit prévenir le QG.
08:53J'espère que c'est pas trop tard.
08:58Écoutez tout le monde,
08:59d'après ce qu'on a retrouvé
09:00dans le fameux sac en bandoulière de Swan,
09:02on sait qu'il était en possession
09:03de l'identité de cet agent fédéro infiltré.
09:05Ce premier dossier a été acheté
09:07par la famille Sullivan.
09:08Et bien que Swan n'ait rien confirmé,
09:10partons du principe qu'il a vendu les autres
09:12aux organisations criminelles concernées,
09:14qui paieraient cher pour savoir
09:15qui chez eux est une taupe.
09:16Autrement dit, on a des agents dans la nature
09:18qui ignorent que leur couverture est grillée
09:20et nous devons les exfiltrer du terrain au plus vite.
09:22Élise, on en est où ?
09:23On a contacté les unités
09:24qui ont placé ces agents sur le terrain.
09:25La moitié d'entre eux ont déjà été exfiltrés de leur mission.
09:27On attend la confirmation pour les trois derniers.
09:29Très bien, continuez.
09:31HĂ©, Toubal, je peux te montrer un truc ?
09:33Ok, qu'est-ce qu'il y a ?
09:37Je veux juste...
09:39J'ai épluché les dossiers et les photos
09:40qu'on a retrouvées dans le sac du suspect.
09:42Ces documents sont uniquement Ă usage interne et confidentiel.
09:45Alors, quoi ? Tu penses que...
09:47Oui, on ne peut y avoir accès que depuis un ordinateur
09:49situé dans le bureau des agents infiltrés,
09:51à l'intérieur de ce bâtiment.
09:55Je vois.
10:01D'accord.
10:02Prévient, Isabelle.
10:03Personne d'autre.
10:04Ok, ça marche.
10:05Merci.
10:06C'est vous le directeur adjoint ?
10:09Oui, désolé, mais vous êtes ?
10:11Alors, c'est vous qui m'avez exfiltré de ma mission
10:13sans aucune explication.
10:14Ah, vous ĂŞtes...
10:15Danny Rhodes, oui.
10:16Je suis le directeur adjoint du Bal Valentine.
10:19Heureux de vous voir ici.
10:20Moi, je préfère être sur le terrain.
10:22Pourquoi m'exfiltrer de force ?
10:24Eh bien, Ă vrai dire, je...
10:26Je ne suis pas autorisé à vous en parler, mais...
10:29Je peux vous dire que si nous l'avons fait,
10:31c'est parce que nous n'avions pas le choix.
10:34Vous savez, j'étais sur une grosse enquête.
10:36Des trafiquants qui envahissent la cĂ´te Est avec leurs armes.
10:39Si vous m'avez sorti, c'est que vous ĂŞtes sur une plus grosse enquĂŞte.
10:42Alors mettez-moi dessus et vous pourrez m'en parler.
10:45Agent spécial Rhodes, je suis la seule personne habilité à vous mettre sur une enquête.
10:54Sauf votre respect, vous aviez encore au moins cinq coups à jouer avant de clôturer complètement ma mission.
11:00Votre vie était en danger, on ne pouvait pas prendre ce risque.
11:03Elle l'est en permanence.
11:04Agent Rhodes, s'il vous plaît, veuillez vous asseoir.
11:14Nous avons actuellement 100 agents infiltrés en mission et aujourd'hui, la couverture de sept d'entre eux est compromise.
11:20Enfin, sept Ă notre connaissance. Vous en faites malheureusement partie.
11:24Il pourrait y en avoir plus ?
11:25Je crois que cette fuite vient de nous rappeler que rien n'est impossible.
11:29C'est pour ça qu'on a vite réagi.
11:32Je sais que j'ai pas grillé ma couverture.
11:35Alors, c'est en interne qu'on doit avoir un problème.
11:38Pour l'instant, il n'y a rien qui puisse lier les sept dossiers qui ont fuité.
11:41Il s'agit de différentes équipes, de différentes missions.
11:45Il n'y a qu'une seule unité qui avait accès à la totalité de ces dossiers.
11:48L'unité spéciale des opérations infiltrées.
11:50Je travaille avec eux constamment.
11:52La fiabilité de tous les employés est vérifiée.
11:54C'est précisément pourquoi je veux que vous les fassiez passer au détecteur de mensonges.
11:59Écoutez, j'ignore si d'autres noms vont fuiter, mais nous devons rester vigilants.
12:03Et je sais que vous, vous étiez sur cette liste. Donc je peux vous faire confiance.
12:08Ok.
12:10Écoutez.
12:12Ils seront forcément réticents, peu importe qui va leur parler.
12:15Après les entretiens dans cette unité, on ne m'aimera plus beaucoup.
12:18Et ça vous pose problème ?
12:20Avant aujourd'hui, avez-vous déjà menti à quelqu'un de votre hiérarchie ?
12:29Non. Jamais.
12:32Étiez-vous au troisième étage de ce bâtiment entre 18h et 21h mercredi dernier ?
12:36J'y suis tous les soirs. Mais j'ai pas les identifiants des ordinateurs.
12:41Vous le savez.
12:42Oui ou non ?
12:43Oui.
12:44Et vous avez accès à l'imprimante et aux documents confidentiels qui en sortent ?
12:48Oui.
12:49Saviez-vous qu'il y avait eu des omissions dans votre déclaration de situation financière au département d'éthique le mois dernier ?
12:55Oui. Il y a eu une erreur. Depuis, j'ai modifié ma déclaration. C'est pas ma faute s'ils ont pas regardé.
13:00Avez-vous déjà vendu des informations confidentielles appartenant au bureau fédéral d'investigation ?
13:05Non.
13:06Non.
13:07Non.
13:08Ils ont tous réussi le détecteur de mensonges.
13:15C'est le détecteur de mensonges.
13:16Cette fuite, elle ne vient pas des employés que j'ai interrogés aujourd'hui.
13:19Je pensais pas qu'on serait dans l'impasse aussi vite.
13:21Non, on est pas dans l'impasse. Il faut continuer de chercher. Venez.
13:26Grâce à la perspicacité de l'agent Rose, nous avons écarté tous les employés et contractuels qu'elle a interrogés. Alors il reste qui au bureau des infiltrés ?
13:32Il y a une employée qui n'est pas passée au détecteur de mensonges et qu'on peut déjà écarter. C'est Kenzie Baker. Elle était en arrêt maladie avant même la création de ces documents.
13:40Idem pour Brin Foster. Transférée au bureau de Boston avant que ses dossiers aient été horodatés.
13:45Ok. Il reste quelqu'un ?
13:47Je vois un dernier type. Un Dylan McElvie. Contractuel en cybersécurité.
13:53Balance son profil.
13:55Quelqu'un de l'extérieur à l'intérieur.
14:03Le registre indique qu'il est en congé depuis deux jours. Apparemment, il installe des patches de sécurité tous les six mois.
14:08Et la dernière mise à jour, c'était il y a deux semaines.
14:12On creuse.
14:13Creuser, creuser, creuser ! Si c'est bien notre homme, pourquoi a-t-il soudainement décidé de vendre des secrets du gouvernement ? Il connaît le protocole. Il sait qu'on peut facilement remonter jusqu'à lui.
14:21Il doit avoir un plan d'évasion.
14:23Pas faux. Mais il a besoin d'échanger de l'argent avant.
14:26Comment vous savez qu'il en a sur lui ?
14:27Brady confirme que Swan s'est fait un demi-million en vendant une identité, si on multiplie ça par sept.
14:32MĂŞme en ayant fait un prix de gros, une bonne partie de cet argent a dĂ» revenir Ă McElvie.
14:36Il devra l'échanger contre quelque chose de petit pour pouvoir le passer en douce.
14:39Mais c'est sa première infraction. Il a besoin de ressources.
14:41Bien. Il faut identifier les associés que lui sont recéleurs Curtis Swan, ceux à qui il refourgne au sein de la police.
14:46Je cherche des opérations de blanchiment. Allez, c'est parti, qu'on me retrouve ce mec.
14:50C'est dans ses bijouteries que Swan refourguait sa contrebande. Il a dû y envoyer McElvie pour qu'il échange son cash contre des diamants.
15:00Ouais, c'est plus facile Ă sortir en douce du pays.
15:03Le gars vend mon identité pour des petits cailloux qui brillent. Il n'y a pas plus facile pour se faire du blé.
15:13J'ai McElvie de boutique plus loin.
15:15On dirait qu'il a fait l'échange.
15:17Ok, Danny. Vous le filez et on vient Ă vous.
15:19Je le tiens.
15:21Dylan McElvie ? FBI, allongez-vous par terre !
15:24Et c'est pas vraiment ce que j'avais dit.
15:27FBI, arrĂŞtez !
15:31Si je peux en fuite, direction sud sur Baxter.
15:39Demande de renfort, franchement Baxter, Mulberry.
15:43Je le vois. La voiture bleue.
15:45La voiture bleue !
15:53Bouge-plée !
15:54Reste lĂ !
15:55Je m'en occupe, je m'en occupe, je m'en occupe.
15:57McElvie, c'est votre jour de repos, mais vous allez revenir au bureau avec nous.
16:00Bon travail, mais si vous aviez attendu 10 secondes, on aurait pu le choper tous les trois.
16:05Autant pour moi.
16:06Ça fait un bail que j'ai pas fait d'arrestation en équipe.
16:08En tout cas, les choses avancent carrément plus vite dans votre service.
16:11Si vous voulez faire des trucs dans ce genre, que vous ĂŞtes en manque de sensations fortes, vous me dites et on vous fera gagner du temps sur votre paperasse.
16:18Vous ĂŞtes pas non plus tout puissant.
16:19Et grâce à cet imbécile, je suis libre comme l'air.
16:23J'aimerais rester avec vous jusqu'Ă la fin de l'enquĂŞte.
16:26Si ça vous va ?
16:28Isabelle sera ravie d'entendre ça.
16:30Edward Snowden est un héros patriote.
16:34Wow, c'est fascinant, je vous en prie.
16:36Asseyez-vous et dites-nous-en un peu plus.
16:38Le dispositif de surveillance fédérale viole les libertés individuelles auxquelles tous les américains ont droit.
16:43On espionne nos propres compatriotes.
16:45On les piège, on les vole, on leur manque constamment.
16:47Il fallait que ça s'arrête.
16:49Snowden, il échangeait pas ses renseignements contre des jolis bijoux.
16:52Et nous, au dispositif de surveillance fédérale, on appelle ça un indice.
16:55Compliqué de crier au complot quand on a les poches pleines de cash.
16:58Oui, bien sûr que j'ai besoin de fonds, qui n'a pas besoin d'argent de nos jours.
17:02Vous venez travailler dans les locaux.
17:04Vous savez à quel point nos documents sont sécurisés.
17:06Pourquoi avoir pris un tel risque ?
17:09Quand on se fait diagnostiquer la maladie de Charcot,
17:11la seule chose positive, c'est qu'on est lucide.
17:15Je voulais pas passer la dernière année qui me restait à vivre assis derrière un bureau.
17:18Je voulais voyager, voir le monde, avant qu'il soit trop tard.
17:21Heureusement, il n'y aura pas de bureau dans votre cellule.
17:23Non, attendez, j'ai fait de mal Ă personne.
17:25Il y a sûrement un accord à trouver avec le procureur.
17:27J'ai volé huit dossiers confidentiels, c'est tout.
17:30Huit ?
17:31Nous, on en a compté sept.
17:33Oui, ben...
17:35Il y en avait huit.
17:36Il y a une identité d'agent que Swan n'arrivait pas à vendre.
17:39Et le groupe dans lequel il est infiltré était injoignable,
17:41mais j'ai pas arrêté de chercher et je les ai trouvés.
17:46Désolé, je leur ai déjà envoyé l'identité.
17:48Il va falloir agir vite si vous voulez sauver votre collègue avant qu'il se fasse griller.
17:52Dylana, qui est le huitième agent infiltré.
17:54Ok, je gère la sécurité. Vous faites comme je vous dis.
18:06C'est pas la peine, les flingues.
18:08Juste au cas oĂą. On y va ou quoi ?
18:14Le chrono, Iris.
18:17Deux minutes et vingt secondes. Top chrono.
18:19Ok, mets les cagoules.
18:20Pas de tĂŞte, pas d'enquĂŞte. Go !
18:22Eh, tranquille.
18:33Je suppose que vous voulez pas mourir aujourd'hui ?
18:34Si vous...
18:35Fermez lĂ oĂą je vous coupe la gorge.
18:38Donnez-moi vos mains.
18:43Ecoutez-moi. Faites ce que je vous dis et tout ira bien.
18:50Ok, c'est bon.
18:52Allez.
18:53Viens.
18:54Iris, chrono.
18:5678 secondes.
18:57Ça fait chier.
18:58Reste avec lui.
19:14On y va.
19:15Elle est oĂą, Josie ?
19:16Elle en voulait un de plus.
19:17Josie, qu'est-ce que tu fous ?
19:19Vite, on bouge. Faut suivre le plan.
19:20Faut voir les choses en gros.
19:225 secondes.
19:2712 secondes.
19:31Merci, Margaret. On n'aurait pas pu le faire sans toi.
19:32Thank you, Margaret. We would not have to do it without you.
19:45The cover of Maggie has been cleared. I want to call him immediately.
19:49I've already called him. The agent Wingent said that Maggie's group,
19:52the FLP Front Liberation of the Planet, has a plank in the bottom.
19:55Very few antennas are in the corner, difficult to communicate.
19:58Maggie gives news with a price pay every six hours.
20:00She must call in four hours.
20:01She doesn't wait too long.
20:02We have a location to Omar.
20:03We have an exfiltration on the champ, even if we have to do it.
20:05It's at two hours here, in good circulation.
20:07We can see.
20:09It's just waiting for Maggie to arrive to get out of here.
20:16We have enough acid pickerick to eliminate our target.
20:18I've done a test, just to be sure.
20:20This thing can take out of the acid as if it were paper.
20:23Perfect. We're lucky to see you.
20:26Since we have acid pickerick in RAB,
20:28we should be able to make a bigger target.
20:30We are not going to kill them.
20:31It's not going to kill them.
20:32Un oleoduc, c'est une cible trop petite.
20:35Une raffinerie, une station de compression, c'est avec ça qu'on aura leur attention, qu'on enverra un vrai message.
20:38Non, non, non. Notre but, c'est de perturber le commerce responsable des émissions polluantes.
20:42Avec ton message, tu tueras juste des innocents.
20:45Faire péter un oleoduc, c'est l'équivalent d'une prune pour excès de vitesse pour ces entreprises.
20:49Il faut taper fort si on veut que le monde entier parle de nous.
20:51C'est pas ça qu'on veut.
20:52Si on tue des gens dans l'explosion, on sera plus des défenseurs de la planète.
20:56On va nous traiter de terrorisme.
20:57On nous traite déjà de terrorisme.
20:58Tous les protecteurs de l'environnement avant nous ont été accusés de terrorisme, peu importe l'étendue de leur action.
21:03C'est des prétextes de merde.
21:04Parce qu'ils auraient pu blesser des gens en terre.
21:05Non, parce que dans ce pays, on prend la destruction de biens plus au sérieux que les pertes humaines.
21:11De toute façon, pour moi, toutes les personnes qui bossent dans ces entreprises sont complices d'écocide.
21:16ArrĂŞte. On n'est pas des meurtriers.
21:19En plus, on ne peut pas changer le plan sans l'accord de M. Emerson, alors c'est réglé.
21:23Et pourquoi il n'est pas lĂ ?
21:24C'est une personnalité publique. Il doit faire gaffe à ses déplacements.
21:28Mais je te rappelle qu'il paye ton loyer et qu'il nous nourrit depuis deux semaines.
21:33Alors t'en prends pas Ă lui.
21:34On va suivre le plan initial, fin de la discussion.
21:37Dans deux jours, on fait péter l'oléoduc de Weddington.
21:40Ouais.
21:54T'as envie de rester seule, peut-ĂŞtre ?
21:57Ou...
21:58Non.
21:59Elle est trop radicale, tu trouves pas ?
22:10Je sais pas, peut-ĂŞtre que...
22:12Peut-ĂŞtre qu'ils ont raison, que c'est moi, que je devrais viser plus gros.
22:15Emerson t'a choisi pour mener cette action.
22:19Pas Dave, pas Iris.
22:21Je sais pas si je fais ce qu'il faut.
22:24J'ai jamais voulu devenir ce genre d'activiste.
22:27Je sais très bien que notre cause est juste.
22:32Mais c'est intense.
22:33Je prends une mauvaise décision et quelqu'un peut mourir.
22:43On est arrivés jusque-là .
22:45Et c'est grâce à toi.
22:49Quoi que tu décides, moi je te suis.
22:51Et si M. Emerson a un problème avec le plan, il n'a qu'à venir ici et s'expliquer devant nous tous.
22:55Merci, Maghred.
23:01Ça va pas être de tourbeau.
23:07Je suis contente de t'avoir de mon côté.
23:10Moi aussi.
23:19Le réseau est tellement pourri, il a dû m'envoyer ce message il y a des heures.
23:23Monsieur Emerson ?
23:25Allez, viens.
23:31Réunion de groupe.
23:32Ok.
23:36Dave !
23:37Quoi ?
23:39Lisa.
23:42Je le savais.
23:44Alors ?
23:46Qu'est-ce qui se passe ?
23:48T'es du FBI ?
23:51Non.
23:52Regarde.
23:53Tu nous as menti.
23:57Tu m'as menti.
23:58C'est...
23:58C'est pas moi, c'est un fake.
24:00Non, c'est un document officiel du FBI.
24:03Regarde.
24:03Il a l'air authentique, Margaret.
24:05C'est un fake.
24:06Ça vient d'une des sources d'Emerson.
24:07Il a payé le prix fort pour cette info.
24:09On doit lui faire confiance.
24:10J'ai dit, écoute.
24:11Toi, tu me connais.
24:14Non, au contraire.
24:16Je suis pas sûre de te connaître.
24:18Je suis...
24:19Tu vas pas...
24:20Tu vas pas croire.
24:21T'espoir.
24:21Reste par tĂŞte.
24:22Arrête, ça sert à rien.
24:24Je te laisserai pas gâcher tout le travail qu'on a accompli jusqu'à présent.
24:29Mais je le pensais quand j'ai dit qu'on était pas des meurtriers.
24:32Parce que contrairement Ă toi, moi je mens pas, Margaret.
24:35Et donc moi je vais passer un coup de fil anonyme Ă tes petits copains du FBI quand on sera assez loin d'ici.
24:40Et le temps qu'ils arrivent pour te récupérer, ce sera trop tard pour nous arrêter.
24:49Venez.
24:49Dev !
25:09Qu'est-ce que tu fais ?
25:13Je sais que tu croyais qu'entre Josie et toi, il y avait un lien spécial.
25:17Et elle m'a dit de te cramer.
25:21Tu dis n'importe quoi.
25:22Non, je sais que c'est faux.
25:23Josie ne ferait jamais ça.
25:25Elle tue pas les gens.
25:26En fait, elle s'est enfin rendu compte d'un truc.
25:29Il fallait qu'on choisisse entre notre mission et toi.
25:34On a choisi notre mission.
25:39ArrĂŞte, stop.
25:40Dev, je t'en supplie, non fais pas ça.
25:42Le FBI sait oĂą on est.
25:45Tu seras dans la merde.
25:46Je devais les appeler il y a 20 minutes.
25:48Et comme je ne l'ai pas fait, ils sont déjà en route.
25:50Ils arrivent.
25:51Au moins, tu le reconnais.
25:53Margaret.
25:59Dev !
26:00Dev !
26:10Non !
26:40PAOLY
26:44Maggie?
26:45Maggie?
26:53I'm there.
26:55Hey, hey!
26:56Don't worry, it's ok.
26:57I'm there.
27:02I'm with them.
27:03It's gone.
27:10Agent Bell, you're fine?
27:13I don't think you'd be back as soon as possible.
27:15Yeah, I don't know, but the doctor gave me the fire.
27:18I've seen it with Scola. You called it?
27:21Danny Rhodes.
27:22You were infiltrated?
27:23Yeah.
27:24We also got infiltrated?
27:25Exactly.
27:26That's right.
27:27Everyone was worried about you.
27:29I've never seen a team like this.
27:31Yeah, we don't want to lose.
27:32We don't want to lose.
27:33Yeah, I don't think so.
27:37You never leave anything, you?
27:39Uh, no.
27:40I'm so lazy, I'm so sorry.
27:42We're both.
27:44Isabel wants to see you.
27:46I'm so happy to meet you.
27:47Yeah, I'm so happy.
27:53Hello.
27:54I'm sorry to have put too much time to join us.
27:56We knew that the liberation of the planet was at risk.
27:58If I knew that your cover would be compromised,
28:00I wouldn't let you go.
28:01I'm sorry.
28:02I'm sorry.
28:03And I'm fine.
28:04What's that?
28:05Thanks to the information that you've collected, Maggie,
28:08the investigation is almost done.
28:10We put a visa on all the noms you gave us.
28:12Okay, but it's Josie.
28:13I've never found anything on her.
28:15That's because she's lying about her name.
28:17But with the details you gave us,
28:18we managed to identify her as Josie Dihermas.
28:21And yes, the girl of the Grand Dihermas.
28:23The pétrole.
28:24The milliardaire.
28:25Yeah, multi-milliardaire.
28:27But apparently, she would have been reniated.
28:29But yes, of course.
28:31She wants to repair what her family has done to the planet.
28:34They have made the bomb.
28:36They don't do a marches arrière.
28:37I'll leave the ground.
28:38I'll leave the ground.
28:39I'll take the team.
28:40It's not a question.
28:41You know the rules, Maggie.
28:42An agent infiltrated doesn't pass from the cover to the cover.
28:45I'm sure.
28:46But I know Josie.
28:47And I'm going to dissuade her.
28:48I'm sure.
28:49I can dismantle the FLP without it to 20 cents.
28:52Maggie, she's left in a wagon.
28:53In a wagon on a tow.
28:54It's Dave who made it.
28:55She's not a violent person.
28:57Josie agit for a cause she just believes.
29:00But I can make her open eyes.
29:02No, we can't take this risk.
29:04It's not true.
29:06So let me be at the commandment.
29:09I could be useful.
29:10You need me to have at a moment.
29:13I know this group.
29:15What do they want to do?
29:16They want to do the Oléoduc of Weddington.
29:18But now that they know that they want to stop,
29:20they will change their target.
29:21We started to list their potential.
29:23You want my opinion?
29:24The station compression at the exit of the city.
29:26Exploited by Valerine Petroleum?
29:28Exactly.
29:29If she is endommaged,
29:30it will cover the petrol in the state of New York.
29:32Exactly.
29:33Prenez your team and go.
29:35Now.
29:38You two, on the floor.
29:40I know that it's contrary to your instinct,
29:43but Isabel has been clear.
29:44I know.
29:45I'm staying at the commandment.
29:46Tell me if you see Josie.
29:48You should be there, Agent Bell,
29:51to finish your mission.
30:18FBI, put your gun in!
30:19Put your gun in!
30:28I'm on the floor.
30:33Omar, I'm coming.
30:34Magy!
30:37He's already in the last fight.
30:39Magy!
30:48Let me try.
30:51Josie, it's me, Maggie Bell.
31:00Listen, I didn't want to get there.
31:03It was too late when I discovered you were Mr. Emerson.
31:11I know you're Josie DiArmas,
31:13and you financed the operation with your father's money.
31:18Now, show your hands in the air, please.
31:26I was prudent, you know?
31:28I didn't trust everyone.
31:34But among all the people who could look at me,
31:37I didn't think it would be you.
31:38I didn't want you to hate me.
31:41Please, you must be careful.
31:43Otherwise, I won't have a choice.
31:45Why didn't you try?
31:48Because you have a good point.
31:51You want to change things, make this world better.
31:53Yes, and the only way to change is to make everything better.
31:55No, it's wrong.
31:57Look.
31:58You just want to change the world better.
32:00Yeah.
32:04I didn't want to change.
32:05It's difficult to change.
32:08It's difficult to change the world.
32:11What?
32:12We don't need to change.
32:13There's no one else here.
32:19They won't come.
32:21They used you to make fun.
32:25No.
32:27Because you refuse to kill them.
32:31But they kill them.
32:33You know that Dave was dead.
32:35You're dead in your wagon.
32:36Josie, the message that you want to send.
32:43And your non-violence operation is done.
32:47They don't have control now.
32:54Please, put your arm together.
33:06Where are they going?
33:07What do they want?
33:08You have to tell me.
33:11I imagine they want the stockage reserve at Greenpoint.
33:14It's the only site that hasn't been retrofit.
33:17I've cleared it from potentials because of the attack.
33:20It would kill hundreds of people.
33:26We'll go right now.
33:27Come on.
33:28Come on.
33:29The end of the day.
33:32Then, last news.
33:33We've stopped the majority of soldiers from the Liberation Planète.
33:37But some of their collaborators are planning on a carnage.
33:41We believe that the group is now dirigible by Dave Brewer and Iris Nelson.
33:45They are trying to SAP on a site with a petrolĂĽll neck.
33:49Ian, you speak about this?
33:51Greenpoint is the largest state of all each.
33:52It is active 24 hours on 24.
33:54And, bad news for us, it's an ancient site.
33:56They date before the regulations
33:58to remove the reservoirs from the population.
34:01It's hard to evaluate without knowing the rayon of the explosion,
34:03but with all the petroleum oil, we can reasonably estimate
34:08the human loss to more than a million.
34:10Elise, put in place a plan of evacuation with the police.
34:13All evacuation could take up to 90 minutes.
34:16We don't have 90 minutes.
34:17If the information is exact, the FLP is already on place.
34:26Let's go.
34:28We've been warned.
34:30Greenpoint's security protocol is in place,
34:32but it's too long.
34:34Equipe Bravo, you take the West.
34:36Equipe Alpha with me. Partie Est.
34:46Are you sure for Josie?
34:48I don't think she'll take it.
34:50Margaret, maybe not, but McGee-Bell.
34:52My instinct tells me they're there.
34:54So they're there.
34:55We're leaving.
34:56You two, with me.
35:01Monsieur, go to the site.
35:03Hey!
35:04Guys!
35:05Evacuez the place immediately.
35:07Go to the site.
35:14I have a visual on Iris.
35:16Angle north-est.
35:18Iris!
35:24Got in place.
35:32I'm not talking to you.
35:33I don't care.
35:34You'll be able to get inside the place.
35:35Google said, you don't have a worry of getting inside the site.
35:37I can do that.
35:38I can do that.
35:39I can do it.
35:40You're dead, you're dead, I can leave.
35:41I can do that.
35:43I can do it.
35:44It's a big thing.
35:45Soon as soon as soon as soon as soon as possible.
35:47And I'll get inside the site.
35:48You'll have to get inside the site immediately.
35:49Let's find the place immediately!
35:51I think I have something.
35:53Oh, I'm not ready. Okay.
35:55Are you ready?
35:56Yes.
35:571, 2, 3.
36:02It's a detonation system at distance.
36:05Who is the detonator?
36:07I'm in the pursuit of Dave.
36:18He has the detonator.
36:19FBI, stop!
36:24Dave!
36:26You can't block the detonation signal without Faraday.
36:29You'll see it manually.
36:31You confirm that the explosive engine is a detonator?
36:33Yes, I confirm.
36:34But I can't remove the explosive charge.
36:36Your best option is to counter the explosive capacity of the bomb
36:39with sodium hydroxide or sodium sulfur.
36:41What?
36:42What?
36:43We don't have anything to do.
36:44We need to go.
36:45All agents, we need to evacuate immediately!
37:06We need to evacuate immediately.
37:07Let's go.
37:08Let's go to the top of the mountain.
37:09Let's go.
37:10Let's go.
37:17Stop.
37:19The climate is in crisis.
37:20The planet is burning.
37:21We're trying to save it.
37:22Do you want to help us?
37:23I'm trying to explain that it doesn't exist.
37:25Let's go.
37:26Let's go.
37:27Let's go.
37:29Let's go.
37:32Don't stop.
37:33You think dissouding a branch of a movement is enough to eradicate it?
37:40Let's go.
37:41That's what I got back to the left is it?
37:44Those prayers each other.
37:45Let's go.
37:46Don't wait.
37:47You!
37:49The laugh is worrying.
37:51AdVoice!
37:52Don't blame.
37:53Don't blame.
37:56Please do it to me now.
37:59Break it over here..
38:03As he likes herself.
38:05Outdone!
38:06Although he's going in the mesmaailed room you're far enough to help کر royer with his.
38:09I will not return to prison.
38:33Madame Castille, you wanted to see me?
38:35Yes, enter.
38:36Thank you for your help with the messages.
38:39I talked to the bureau of the infiltrators.
38:41They are excused for any complaints that are required during the interview.
38:46Yes, you know, with everything that happened, I didn't even notice.
38:49In any case, you're not here, in your service.
38:52You, no longer.
38:54You've completed 21 inquiries in the last two years.
38:57Most people would ask for a quiet place after having taken three balls in the throat.
39:01But not you.
39:03Not you.
39:05You've decided to spend your time with a gang impitoyable.
39:08To work alone for months in a potentially mortal environment.
39:12In fact, when I'm infiltrated, I don't have to rely on myself.
39:17But when I'm looking at the terrain, I've learned that we're all at the lowest level of the team.
39:22We're all at the lowest level of the team.
39:24But today, it's different.
39:26I've been looking for the lowest levels, I don't see here.
39:29Well, we could always be stronger.
39:32If you were joining us, for example, you would always be infiltrated.
39:37But you would always be here, with us, if you'd like it.
39:46If you'd like me, then I'd like you.
39:50Bye.
39:56Bye.
40:05Bye.
40:06If you want my opinion, you should have a career of an eco-terrorist.
40:10This look will be amazing.
40:11Don't do it.
40:12Are you back for good or do you want to leave?
40:15No, I don't want to leave.
40:16Are you sure?
40:18Why do you say that?
40:19When you're infiltrated, it's because you're looking for something.
40:23I'm sure you're going well.
40:36I'm sure you're going well.
40:51I'm sure you're going well.
40:55I'm sure you're going well.
Comments