- 48 minutes ago
"Swords Into Plowshares" is set during the late period of the Tang Dynasty, where political turmoil and endless wars push society to its limits. Amidst the chaos, the lives of key figures such as Emperor unfold, reflecting the heavy cost of power and the desire for peace. This historical drama beautifully captures the complexities of leadership, the devastation of war, and the quest for a stable future. Watch the series to witness the clash of history and fate.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00You
00:05The hope
00:10Oh, there's a客 here
00:12Hey
00:15I'm going to eat the rice
00:17I'm going to eat the rice
00:18I'm going to eat the rice
00:20Thank you so much for watching.
00:25Let's go.
00:30I'm going to take a look at the end of the day.
00:33I'm going to take a look at the end of the day.
00:40吳岳孙泰珍參見馮麟公
00:45吳岳孙泰珍
00:49你倒是胖了
00:50吳岳孙泰珍
00:54完美残愧
00:55蒙令公大得地火
00:57再造之恩敏感无内
01:00吳岳孙泰珍
01:00吳岳孙泰珍
01:01永世不忘
01:06吳岳孙泰珍
01:08林公快坐
01:10吳岳孙泰珍
01:12吳岳孙泰珍
01:14吳岳孙泰珍
01:16司空请坐
01:20吳岳孙泰珍
01:20吳岳孙泰珍
01:23明日
01:24老子
01:25吳岳孙泰珍
01:26不便要半嫁离京了
01:28想着
01:30未必能再回来
01:33临行之际
01:35来看看你
01:37离京
01:39那
01:40启丹天子
01:41要裹挟练功被还
01:43算不上裹挟
01:45吳岳孙泰珍
01:46吳岳孙泰珍
01:47吳岳孙泰珍
01:48吳岳孙泰珍
01:50谁都能留下
01:52我却不能
01:54吳岳孙泰珍
01:55吳岳孙泰珍
01:56若不想走
01:57纵然是欺丹天子
01:58也不好抢人所拿
01:59吳岳孙泰珍
01:59贾白
02:01那Americans
02:03吳岳孙泰珍
02:04You
02:09I will be proud of her.
02:14It's funny.
02:17It's funny.
02:18It's funny.
02:19It's been a long time for a long time.
02:22It's been a long time.
02:24固辱尚在心中难安
02:29凌公 真还在乎这些吗
02:34为什么不在乎
02:36吴越前世三代
02:39试粮 试堂 试进
02:41都是自家选的
02:44会不在乎吗
02:47人要为自己的选择负责
02:49凭心而论
02:52我对耶律得光
02:54不算厚道
02:56他纵然有负天下
02:58却终于
02:59不曾负我
03:01可如今
03:02他要走了
03:04我若留下不走
03:06又是为了谁呢
03:09凌公此饭北去
03:10若非其丹主王室
03:12凌公
03:14便永不得备之
03:16自庄宗皇历史
03:19老夫这辈子
03:21侍奉了六位天子了
03:24如今这是第七位
03:25如今这是第七位
03:27少年时
03:28少年时
03:29不见路
03:30以未闻人为艺术
03:34四位救主
03:35先后王室
03:37终于得服唐太宗
03:39乃臣贞贯之之
03:41轮到自家
03:44也亡使了五位救主了
03:47却连个太平年
03:49专专的影子
03:51都还看不到
03:54轻人
03:55未来
03:56轻人
03:57魂
03:58阿尔
03:59You
04:04桑果桥
04:07大事上糊涂了一半
04:09一辈子
04:11有一句话
04:12却说对了
04:14年轻
04:18真是
04:19更好
04:24一辈子
04:25一辈子
04:26一辈子
04:28一辈子
04:29一辈子
04:30一辈子
04:31一辈子
04:32一辈子
04:33一辈子
04:34一辈子
04:35一辈子
04:36一辈子
04:37一辈子
04:38一辈子
04:39一辈子
04:41一辈子
04:42一辈子
04:43一辈子
04:44一辈子
04:45一辈子
04:46一辈子
04:47一辈子
04:48一辈子
04:49一辈子
04:50一辈子
04:51一辈子
04:52一辈子
04:53一辈子
04:54一辈子
04:55一辈子
04:56一辈子
04:57一辈子
04:58一辈子
04:59一辈子
05:01一辈子
05:02一辈子
05:03一辈子
05:04一辈子
05:05一辈子
05:06一辈子
05:07一辈子
05:08一辈子
05:09Tony
05:09一辈子
05:11一辈子
05:13一辈子
05:14It's been so hard for her.
05:16Let me tell her.
05:18Let's go.
05:19I just want to leave it.
05:21It is冬月.
05:23I will not be able to leave the city.
05:24I will be able to return to the house again.
05:28Yes.
05:29I don't think this is a crime.
05:32It's a crime.
05:34人自我的中国天子
05:37岂丹人
05:39You must be able to do it!
05:41On April 947, 4th
05:44This is the story of the U.S.
05:45and the U.S.
05:46and the U.S.
05:47and the U.S.
05:49被迫放弃殿良北凡
05:51途中暴走于鸾城
05:54六月 已在太原冲地的后汉高
05:59刘志远率军南下
06:01顺利进入汴凉
06:04南唐使臣徐炫
06:09带我主向大汉天子地上国书已通
06:14正好
06:18总前世间
06:19五月是神
06:22前世何在
06:24臣五月前红树
06:28恭迎
06:29敬余陛下
06:35五月前郎
06:36敬余陛下
06:39All right.
06:44All right.
06:49All right.
06:54All right.
06:59All right.
07:04All right.
07:09All right.
07:14All right.
07:15All right.
07:16All right.
07:19加太副
07:20唱出令
07:22请教师姑
07:24乾紅處
07:26今日 右衛大將軍
07:29開埔
07:30宜同三思
07:31賜國信
07:35臣代我王
07:36叩謝陛下恩責
07:38臣代我王
07:39叩謝陛下恩責
07:39傳領諸君
07:44在城外安營
07:46張貼安民告示
07:48豁免
07:49姬府州縣
07:50梁府三年
07:53臣等奉詔
07:54自君子中
07:56劃播股賣
07:58各三十萬元
07:59總糧
08:00總糧
08:01三萬元
08:02教育開封
08:04戰績流民
08:06籌措春耕
08:09戰鬥奉
08:12這是朕
08:13天
08:14敬了京都梨樹的老帳
08:16敬了京都梨樹的老帳
08:19敬了京都梨樹的老帳
08:20敬了京都梨樹的老帳
08:24I will not be able to do this again.
08:28I will not be able to do this again.
08:29The Bible is a LAURENCE
08:33Later.
08:34It's almost all over the world.
08:37The King's son's son's son's son's son's son
08:39The two people went away from the other side.
08:42At the same time, the one who went to the other side.
08:44I'm going to go to the other side.
08:46The other side is going to go to the other side.
08:48I will go to the other side.
08:49Thank you very much.
08:54It's a shame.
08:59It was so quick to get back to him.
09:01We've been gone for a few months.
09:04and in the end of the day,
09:05it is a dream of a dream.
09:09九郎子番回去
09:11可還有未了之願
09:14尽管说来
09:17我和元老
09:19all in the army.
09:20The army is now the king of the army.
09:23He is the king of the army.
09:24He is the king of the army.
09:24Thank you very much for joining us.
09:29I have a lot of power, but I have a lot of power.
09:33I have a lot of power.
09:34There's no desire to do it.
09:36I'm going to talk to my uncle.
09:39There are two weapons
09:41to take care of the army.
09:43Let's go.
09:44Let's go.
09:46The man, the man, the man, the man.
09:49There is no one.
09:50There is only a man who is a man.
09:52The president of the U.S.
09:53When the U.S.
09:54I'll take you back to my brother.
09:56I'll take you back to my brother.
09:58I'll take you back.
09:59Let me ask you a sign.
10:02It's easy.
10:04It's a good thing to do with the skill of the other people.
10:09I can't believe it.
10:09But if you're a girl,
10:11it's the end of the world.
10:13It's the end of the world.
10:14Hey.
10:16It's the first time.
10:19The second one, it's true that it's not easy.
10:24Thank you very much for your attention.
10:29Let's go to the next day.
10:31He can get it.
10:33He can get it.
10:34I'm going to give you a cup of hot water.
10:39I'm sorry.
10:44Don't you
10:46Don't you
10:47Don't you
10:48Don't you
10:49Don't you
10:50Don't you
10:51Don't you
10:54Don't you
10:56Don't you
10:58Don't you
10:59Don't you
11:00Don't you
11:01Don't you
11:03Don't you
11:04Don't you
11:05Don't you
11:06Don't you
11:07Don't you
11:09Don't you
11:10Don't you
11:11Don't you
11:12Don't you
11:14Don't you
11:15Don't you
11:19Don't you
11:21Don't you
11:22Don't you
11:23Don't you
11:24Don't you
11:26Don't you
11:27Don't you
11:28Don't you
11:29Don't you
11:31Don't you
11:32Don't you
11:33Don't you
11:34Don't you
11:36Don't you
11:37Don't you
11:38Don't you
11:39Don't you
11:41Don't you
11:42Don't you
11:43Don't you
11:44Don't you
11:46Don't you
11:47Don't you
11:48Don't you
11:49Don't you
11:50Don't you
11:54Don't you
11:56Don't you
11:57Don't you
11:58Don't you
11:59Don't you
12:00Don't you
12:04Don't you
12:09Don't you
12:10Don't you
12:11Don't you
12:12Don't you
12:13Don't you
12:14Don't you
12:16Don't you
12:18Don't you
12:19Don't you
12:21Don't you
12:23Don't you
12:24Don't you
12:29Don't you
12:34Don't you
12:35Don't you
12:36Don't you
12:37Don't you
12:38Don't you
12:39Don't you
12:40Don't you
12:41Don't you
12:42Don't you
12:43Don't you
12:44You
12:45Don't you
12:46Don't you
12:47Don't you
12:48Don't you
12:49Don't you
12:50Don't you
12:51Don't you
12:52Don't you
12:53Don't you
12:54Don't you
12:55Don't you
12:56Don't you
12:58Don't you
12:59Don't you
13:00Don't you
13:01Don't you
13:02Don't you
13:03Don't you
13:04Don't you
13:06Don't you
13:07Don't you
13:08Don't you
13:09Don't you
13:11Don't you
13:12Don't you
13:13Don't you
13:14Don't you
13:16Don't you
13:17Don't you
13:18Don't you
13:19Don't you
13:19Don't you
13:20Don't you
13:21Don't you
13:22Don't you
13:23Don't you
13:24Don't you
13:25Don't you
13:26Don't you
13:27Don't you
13:28Don't you
13:29Don't you
13:30Don't you
13:31Don't you
13:32Don't you
13:33Don't you
13:34Don't you
13:35Don't you
13:36Don't you
13:37Don't you
13:38Don't you
13:39Don't you
13:40Don't you
13:41Don't you
13:42It's too small.
13:47It's a great deal.
13:48It's a great deal.
13:50It's a great deal.
13:52都是失了天土的人家谢拿的
13:54还是许了春秋两代
13:56一成
13:57Oh, my God.
14:02I don't know.
14:03I'm sorry.
14:04I'm sorry.
14:05I'm sorry.
14:06I'm sorry.
14:07I'm sorry.
14:10You're sorry.
14:12I'm sorry.
14:13I'm sorry.
14:15I'm sorry.
14:16I'm sorry.
14:17I'm sorry.
14:20I'm sorry.
14:21I'm sorry.
14:22I'm sorry.
14:23Just wait for me.
14:27It's time to get out of my way.
14:32Take care of yourself.
14:37Oh, man.
14:42Oh, man.
14:47却又是何苦。
14:52方家几辈子都是安非。
14:57在田土上谋生计的良人陈昭月
15:02一个幸尽的商骨
15:04卑贱小人
15:06而等又何必
15:07与他牵扯不清。
15:11高明福师兄
15:12行臣雅内
15:13汉家岂敢无议。
15:16只是不知我
15:17汉家水田
15:18如今还剩下几分
15:20您还方式
15:22有生计可谋吗?
15:27都是乡中富老
15:30手脚风干净些
15:32莫要让他们受罪
15:37为何?
15:38为何?
15:39为何?
15:40为何?
15:41为何?
15:42Oh, my God.
15:47Oh, my God.
15:52Oh, my God.
15:57Oh, my God.
16:02Oh, my God.
16:07Oh, my God.
16:12Oh, my God.
16:17Oh, my God.
16:22Oh, my God.
16:27Oh, my God.
16:32Oh, my God.
16:37Oh, my God.
16:38Oh, my God.
16:39Oh, my God.
16:40Oh, my God.
16:42Oh, my God.
16:44Oh, my God.
16:47Oh, my God.
16:52Oh, my God.
16:54Oh, my God.
16:55Oh, my God.
16:57Oh, my God.
16:58Oh, my God.
16:59Oh, my God.
17:00Oh, my God.
17:02Oh, my God.
17:04I was vengeance.
17:05In the same name.
17:06O Enk woman.
17:07What happened to me?
17:10What happened to me?
17:12What happened to me?
17:17What happened to me?
17:22What happened to me?
17:27What happened to me?
17:28What happened to me?
17:29What happened to me?
17:32What happened to me?
17:37Oh, my God.
17:42Let's go to Hong Kong.
17:44Let's go to Hong Kong.
17:46Go to Hong Kong.
17:47I don't know.
17:52I don't know.
17:54I don't know.
17:56I don't know.
17:57I don't know.
17:59I don't know.
18:01I don't know.
18:02I don't know.
18:04I don't know.
18:06I don't know.
18:07I don't know.
18:09I don't know.
18:11I don't know.
18:12I don't know.
18:14I don't know.
18:15But it's not enough.
18:17I don't know.
18:18I don't know.
18:19It's true.
18:20It's because it's full.
18:22It's not a new thing, it's not a new thing.
18:26It's not a new thing.
18:27How far is it?
18:29The direction of the road is明州.
18:32The direction of the road is明州.
18:34The direction of the road is明州.
18:37The direction of the road is明州.
18:42The direction of the road is明州.
18:47The direction of the road is明州.
18:52The direction of the road is明州.
18:54The direction of the road is明州.
18:56The direction of the road is明州.
18:58The direction of the road is明州.
19:00The direction of the road is明州.
19:02The direction of the road is明州.
19:04The direction of the road is明州.
19:06The direction of the road is明州.
19:08The direction of the road is明州.
19:10The direction of the road is明州.
19:12The direction of the road is明州.
19:14The direction of the road is明州.
19:16The direction of the road is明州.
19:18The direction of the road is明州.
19:20Let's go.
19:25Your name is崔仁济?
19:29Yes.
19:30Your name is崔仁济.
19:35Your name is崔仁济.
19:40Your name is崔仁济.
19:42Your name is崔仁济.
19:44Your name is崔仁济.
19:46Any 24 years.
19:48Any 25 years.
19:50During the last sentence,
19:51I won't be aった
19:53And the two hundred Mitties
19:54threwластigh仁济,
19:56and I was외um.
19:57There was an axe here.
19:58This is not the sword,
19:59If I were yes,
20:00Yes,
20:01I would tell you.
20:03It wasOO.
20:06Myerschuressa's annex is rallied.
20:13In my country, I will give you a piece of paper and paper.
20:17A piece of paper.
20:18捲個五百名供應用度
20:23可好
20:29實在不曾見過此人
20:32此人真是
20:33血跡至縣學外擺步而決
20:38不是來了這裡
20:40卻是去了何處
20:42人跡不知
20:43人跡不知
20:45人跡不知
20:47人跡不知
20:48卻領太守 冥府
20:50另外軍一收捷
20:51未曾見到此人
20:53自助下人合作。
20:58自助下人合作。
21:03自助下人悉数拿来问话。
21:08其兵民主,震动军节度复始,内外马步军都同。
21:13自助下人合作。
21:18自助下人合作。
21:19自助下人合作。
21:18自助下人合作。
21:23自助下人合作。
21:23坐车也在张安港内下茅,
21:24传扎您 rented限数赢宅。
21:28You
21:33下官明海令高旭参见水秋高
21:36罢了
21:38也离
21:43实在是不知水秋高
21:48与九郎军驾临宁海
21:50本没准备来宁海
21:53但是在海上遇了风
21:55心力俱疲
21:57靠港爱
21:58谢谢脚罢了
22:00苍住之间
22:02也很疯了
22:03It's not for you.
22:05You're welcome.
22:07Let's go.
22:08You must be taken away.
22:11Thank you, Mr. Suu Kong.
22:18下官三代巨授国恩
22:20奉旨礼当恭敬
22:23水秋公与九郎君
22:25驾铃宁海
22:26这是下官之性
22:27一时宁海之性
22:30此次能有幸灭
22:32一夜九郎君
22:33十奶
22:34海上风高浪急
22:39叫郎君
22:40受了一些士气
22:43请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
22:51却不知要不要解
22:54下官这便召集县
22:56请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
23:03前家宗旨
23:05朝贡复使
23:06人家做县令的来拜
23:08你却躲出来
23:08你却躲出来
23:08你却躲出来
23:10话传出去对你的名声不好
23:12你目我要说话
23:13快吃吧
23:14快吃吧
23:15这般新鲜滋味
23:17大半年都会
23:18尝尝尝尝尝
23:19你不传呀
23:22这太平年夏
23:23能有一碗热酒喝
23:25一块鱼肉吃
23:27这般日子
23:28在北边时
23:29却是多少人
23:30想而不能得的滋味
23:33熊财复
23:34熊财复
23:35熊财复
23:36熊财复
23:38那是军复熊掌
23:39和元朗熊掌的尸体
23:40二位熊掌
23:41是军复熊掌
23:42和元朗熊掌的尸体
23:43二位熊掌
23:43尽管去争
23:44为天下百姓
23:45争得一个太平年景
23:47我本来
23:48就是鱼杖子
23:49素来熊无大志
23:50能喝一碗热酒
23:52也心满意
23:53去足了
23:55在变梁的时候
23:56人人都说你上 Interview
23:58is the perfect devil in the name of his hero
24:02and I'm afraid to do it
24:03That kind of慷慨 and熱血 looks like
24:08You've been hurt several times.
24:11Is it really you?
24:13I'm not sure what you're doing now.
24:17You can't.
24:18Let's go to the house!
24:23I'm not going to be a man of the old man.
24:27I'm not going to be a man of the old man.
24:28I am sorry to hear you...
24:32I am sorry to hear you...
24:33The world is a beautiful world of the sky
24:36I will never go to the sky
24:38It's time for the day.
24:42It's time for the day.
24:43It's time for the day.
24:45It's time for the day.
24:47It's time for the day.
24:48It's time for the day.
24:50It's time for the day.
24:53It's time for the day.
24:57It's time for the day.
24:58It's time for the day.
25:00I'm going to take care of the day.
25:02I'm going to take care of the day.
25:03It's time for the day.
25:05It's time for the day.
25:08I'm going to take care of the day.
25:10It's time for the day.
25:12I'm going to take care of the day.
25:13It's time for the day.
25:15I'm going to take care of the day.
25:17I'm going to take care of the day.
25:18I'm going to take care of the day.
25:20I'm going to take care of the day.
25:22I'm going to take care of the day.
25:23I'm going to take care of the day.
25:25I'm going to take care of the day.
25:27I'm going to take care of the day.
25:28I'm going to take care of the day.
25:32I'm going to take care of the day.
25:33Let's go.
25:38一斤鲜鱼,荡两筹,一斤鲜米
25:43荡两筹,一斤鱼干,荡一筹,细柴十斤鱼
25:48鱼筋,荡一筹,一斤鲜,荡两筹
25:53一斤鲜鱼,荡两筹,一斤鲜米,荡两筹
25:58荡两筹,一斤鲜蟹,荡两筹
26:03一斤鱼干,荡一筹,一斤鲜鱼,荡两筹
26:08一斤鲜蟹,荡两筹,荡两筹
26:12细柴十斤
26:13荡两筹,荡一筹,荡一筹
26:15一斤鱼干,荡一筹
26:17荡两筹,荡一筹,荡一筹
26:18荡一筹,荡一筹
26:20荡一筹,荡一筹
26:22荡一筹,荡一筹
26:23荡一筹,荡一筹
26:24荡一筷,荡一筹
26:25荡下一筹
26:38原来是西府来的官人
26:40小人失礼了
26:42官人莫关
26:43What's this?
26:44This is a crime.
26:45This is a crime.
26:46This is a crime.
26:47This is a crime.
26:48This is a crime.
26:49This ,
26:51eastern
26:53It's been a long time for a long time.
26:55It's been a long time.
26:57It's been a long time for a long time.
26:58I had no idea how much old were caused by dead or dead.
27:01Said it was not funny.
27:03I'm going to take a look at the
27:06the Yung-Hen-Hen-Hen-Hen-Hen-Hen-Hen-Hen-Hen.
27:08Well, there is a place for us in the U.S.
27:10The name of the U.S.
27:11The name of the U.S.
27:12The name of the U.S.
27:13The name of the U.S.
27:15The name of the U.S.
27:17The name of the U.S.
27:18The name of the U.S.
27:20The name of the U.S.
27:22The name of the U.S.
27:23The name of the U.S.
27:28The name of the U.S.
27:30The name of the U.S.
27:32The name of the U.S.
27:33The name of the U.S.
27:37The name of the U.S.
27:38The name of the U.S.
27:40The name of the U.S.
27:42The name of the U.S.
27:44The name of the U.S.
27:46The name of the U.S.
27:48The name of the U.S.
27:50The name of the U.S.
27:52The name of the U.S.
27:54The name of the U.S.
27:56The name of U.S.
27:58The name of U.S.
28:00The name of U.S.
28:02The name of U.S.
28:04The name of U.S.
28:06The name of U.S.
28:07It's a dream.
28:09What are you talking about?
28:11Who are you talking about?
28:12He was telling you when he was here.
28:14He said it was clear.
28:16He said it was clear.
28:17He said it was clear.
28:19He said it was clear.
28:21He said it was clear.
28:22He said it was clear.
28:26The sky sap the sky...
28:28The sky is so cold and severe cold hot water.
28:32Nobat is worse.
28:36He arrived.
28:37却不是为了瑜伽那番话
28:42I don't know.
28:44I think he said that after he died, he died.
28:47I'm not sure what you're saying.
28:49I'm not sure what you're saying.
28:52There's no chance, I'm living in the king of the king of the king of the king.
28:57That's what I saw.
28:58I thought the world was the end of New York.
29:02That was a long time.
29:02That's not a problem.
29:05I have a feeling, but it's not a problem.
29:07It's not for the sake of the song
29:09It's for the sake of the song
29:11It's for the sake of the song
29:12And it's for the sake of the song
29:14It's for the sake of the song
29:15It's it's for the sake of the song
29:17學名換作米酬
29:21想要去買米的人
29:22I need to take the money into the money
29:25and take the money to buy the money.
29:27I need to take the money into the money.
29:27You can buy a
29:32In the U.S.
29:33The U.S.
29:34The U.S.
29:35can buy the U.S.
29:37But the U.S.
29:37The U.S.
29:38The U.S.
29:39But the U.S.
29:40The U.S.
29:41So you're because of the U.S.
29:42You are going to buy the U.S.
29:42The U.S.
29:45But the U.S.
29:47The U.S.
29:47The U.S.
29:48The U.S.
29:49The U.S.
29:50The U.S.
29:51The U.S.
29:52The U.S.
29:53The U.S.
29:54The U.S.
29:55The U.S.
29:56The U.S.
29:57The U.S.
29:58The U.S.
29:59The U.S.
30:00The U.S.
30:01The U.S.
30:02The U.S.
30:03The U.S.
30:04The U.S.
30:05The U.S.
30:06The U.S.
30:07The U.S.
30:08The U.S.
30:09The U.S.
30:10The U.S.
30:11The U.S.
30:12The U.S.
30:13The U.S.
30:14I am a good one.
30:16I am a good one.
30:18I am a good one.
30:19At the end of the year,
30:21the city of Long Island in the city of Long Island
30:23has been a long time for five years.
30:24This is the time of the military.
30:27We are now in the world.
30:29I can buy 15 bucks a year
30:33But at the same time
30:34But I can only buy two of them.
30:37That's not true.
30:39It's not fair enough, it's not fair enough.
30:44You
30:49You
30:54You
30:59You
31:01You
31:02You
31:03You
31:04You
31:04You
31:06You
31:07You
31:08You
31:09You
31:09You
31:11You
31:12You
31:13You
31:14I'm so proud of you.
31:19Oh, God!
31:20I know.
31:21I know.
31:22I know.
31:23I know.
31:24Let's pray.
31:29Don't look at it, it's not a word.
31:34You
31:39What do you mean?
31:41This is a professor of the Ninh High School of the University of Ninh High School.
31:44崔仁记,白纸相招,本人没来。
31:49却让他的祥笙送过来,一定有不可言状之事。
31:54要当面相告啊。
31:57咱们走一趟去看看呗。
31:59嗯。
32:03嗯。
32:04你真的看清楚了,里面只有一张白纸,
32:09杯纸看得不儆。
32:09The letter that the letter is reported
32:12There were only this letter of a letter
32:14The letter is written
32:15This letter is written
32:14There are five words.
32:15I'm going to die.
32:17I'm going to die.
32:19I'm going to die.
32:19I'm going to die.
32:20I'm going to die.
32:21I'm going to die.
32:22I'll be right back.
32:23I'm going to die.
32:24Hmm.
32:29I don't know what the hell is going on.
32:34What are you going to buy in the U.S.A?
32:44Let's go!
32:50What's wrong?
32:52My father,
32:53I'm going to kill you.
32:54I'll kill you.
32:54Thank you very much.
32:59Your father?
33:00Your father?
33:02His father?
33:04You were the father?
33:05Laughter
33:04It's been a long time for me.
33:06It's been a long time for me.
33:08It's been a long time for me.
33:09It's been a long time for me.
33:11It's been a long time for me.
33:13It's been a long time for me.
33:14It's been a long time for me.
33:16It's been a long time for me.
33:18It's been a long time for me.
33:19It's been a long time for me.
33:21It's been a long time for me.
33:23It's been a long time for me.
33:24It's been a long time for me.
33:26It's been a long time for me.
33:28It was a long time for me.
33:29It's been a long time for me.
33:31It's been a long time for me.
33:33It's been a long time for me.
33:34It's been a long time for me.
33:38It's been a long time for you,
33:51The DViewer has to be known for me.
33:56It's a long time for me.
34:09You
35:20I'm sorry.
35:22I'm sorry.
35:24I'm sorry.
35:25開運四年 九月星矛
35:28九月
35:29可現下是六月啊
35:31納良
35:32也不過開始了十幾日而已
35:34應該落下六月的角落
35:35可在上面
35:36卻是九月星矛
35:40九月
35:40九月星矛
35:42是每歲
35:43求富真大的最後期限
35:45這
35:45這張植器
35:47在民間和牙前
35:48有個響亮的稱號
35:50換作
35:51先征後糧
35:53先征後糧
35:56以領稅法
35:58求富納良
36:00先
36:00先征後糧
36:02可是
36:02他剛才說的是
36:03先征後糧
36:04是啊
36:05這樣的植器
36:07若在十二週
36:08家家戶戶都有一張
36:10那五月之地
36:12便與年初之變量
36:13也相去不遠了
36:15郎君說
36:15說得對
36:16所謂先征後糧
36:19乃亡國
36:20埃亡國執政
36:25宇海協定高迅
36:27前來侍奉九郎君
36:29水秋高
36:29下馬
36:31退高
36:31本官乃您海令
36:35大陸
36:36大陸
36:37大陸
36:38大陸
36:39大陸
36:40You
36:45这位兄弟如何称
36:50今午
36:50你不当问
36:52我不当言
36:55是本关
36:59来的梦浪
37:00劳烦兄弟
37:02通饼泽个
37:05鞋
37:07鞋
37:08鞋
37:09鞋
37:10鞋
37:12让你的人
37:13扔了气血
37:15蹲马
37:15大路两边去
37:20去年夏秋两季
37:23明州
37:25泰州
37:26温州
37:27三州
37:28连遭四场风灾
37:30大王扮下鸣教
37:32受则三州
37:34连遭三州
37:35连遭四场风灾
37:35避免两岁两夫
37:38所以
37:39就是说
37:40你
37:40原本今年
37:41本不该纳两
37:43也不该有这些直气
37:45可惜啊
37:46若是陈主不挨活着
37:47这些直气
37:50就是周县官吏
37:52和地方豪翔上下钩链
37:54内外沆线
37:55无逆上纸
37:56亲烈声明
37:57贪渡俱联的铁证
38:00可惜他死了
38:02可惜他死了
38:03死了会怎样
38:04死了会怎样
38:05人死了
38:06那这些直气
38:08就成了孤正了
38:10如今
38:12世射
38:13一个之中
38:15一个营田史
38:17一个县令
38:20就光凭这些
38:22是万万不能够拿人问罪的
38:25这位陈主不
38:27怕是没想过
38:28能够及格拿人问罪
38:30总是要将东西送到王都
38:33交由相府
38:34勘万处置
38:35陈兴临死之际
38:38陈兴临死之际
38:40只点了陈兴临的名字
38:42那就明白着
38:44他是姓
38:45问不过
38:46忠书主公
38:47一旦尖开盖子
38:49怕是要出口
38:50朝野震动
38:52陈兴临一届伤苦
38:55在地方上没有根基
38:56反倒是信得过的
38:59若我是真
39:00这位陈主不
39:01我也会这么想
39:04水秋公
39:05使国庸重臣
39:06可以直奏大王
39:08奉教提掉此案
39:10这个案子今日问不出
39:13在王都
39:15都打个来回
39:16拖延个三五日
39:17怕是什么也问不出了
39:20去区区这些直契
39:23就有人敢将
39:25一个银田司的主部
39:27枪杀于县宣门口
39:30故意见得他们
39:31一是图穷笔线
39:32洗了眼之人
39:33为了保住自己的心
39:35这些性命
39:36什么事情都能干得出来
39:39有这么三五十
39:40不是的缓冲
39:41再有什么样的首尾
39:43也都被他们说
39:45收拾得干干净净了
39:47怕是到时候
39:48什么也都查不出来了
39:50水秋公的意思是
39:52若今日去查便能查
39:55得出来
40:00好
40:01好
Comments