- 6 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:29CastingWords
00:02:59CastingWords
00:03:01CastingWords
00:03:03CastingWords
00:03:05CastingWords
00:03:07CastingWords
00:03:09CastingWords
00:03:11CastingWords
00:03:13CastingWords
00:03:15CastingWords
00:03:17CastingWords
00:03:19CastingWords
00:03:21CastingWords
00:03:23The death of the death is the sin of the death of the death of the death?
00:03:31Or the death?
00:03:53¶¶
00:04:23¶¶
00:04:52¶¶
00:04:59¶¶
00:05:06¶¶
00:05:13¶¶
00:05:20¶¶
00:05:27¶¶
00:05:29¶¶
00:05:36¶¶
00:05:38¶¶
00:05:44¶¶
00:05:51¶¶
00:05:53¶¶
00:05:55¶¶
00:06:04¶¶
00:06:10¶¶
00:06:16¶¶
00:06:20¶¶
00:06:22¶¶
00:06:32¶¶
00:06:37¶¶
00:06:38¶¶
00:06:39¶¶
00:06:41¶¶
00:06:50¶¶
00:06:52¶¶
00:06:55아는 사이야?
00:06:56Yes, I worked for a company.
00:06:59I worked for a company for a long time.
00:07:05I'm sorry.
00:07:12I'm sorry.
00:07:21I'm sorry.
00:07:26I'm going to go wherever I got to, and I'm going to get my mom's home for the rest of my family.
00:07:36I'm going to go home for my father's help.
00:07:41And I thought that she's going to sleep with me.
00:07:45And I would like to share with you.
00:07:49I'm going to give you a gift to your dad.
00:07:54I believe that you're not going to blame me.
00:08:01I believe that you're not going to blame me.
00:08:08I believe that you're not going to blame me.
00:08:15I believe so.
00:08:18I believed my son.
00:08:23I lost my son.
00:08:31What should I do?
00:08:36What should I do?
00:08:41The...
00:08:42...the accident of the accident, please tell me a story.
00:08:51...
00:08:55...
00:08:56...
00:08:57...
00:08:58...
00:08:59...
00:09:00...
00:09:01...
00:09:02...
00:09:03...
00:09:04...
00:09:05...
00:09:06...
00:09:07...
00:09:08No, I didn't have to go out there.
00:09:10I don't have to go out there.
00:09:13I had an allergy so I didn't have to go out there.
00:09:19So, I got to go out there.
00:09:23It's a day after the mutiny,
00:09:26but I have to go out there until the door.
00:09:32I keep going.
00:09:33I keep going.
00:09:35...and took a bite and came to me,
00:09:40and he came from that
00:09:43...hecastly, suddenly a thier of asthma.
00:09:58...I can't forget...
00:10:05Yes.
00:10:07It's hard to ask.
00:10:11I'll ask you a few more questions.
00:10:14I'll ask you a few more questions.
00:10:32I'll ask you a few questions.
00:10:36I'll ask you a few questions.
00:10:42You're the one.
00:10:44There's no one.
00:10:46You have no one.
00:10:52You don't want to miss anything.
00:11:02You're her husband.
00:11:08Let's go.
00:11:21Wait a minute!
00:11:25I can't remember what the relationship was.
00:11:29I checked it out.
00:11:31I checked it out.
00:11:33That's what the relationship was going on.
00:11:36...
00:11:44...
00:11:48...
00:11:49...
00:11:52...
00:11:57...
00:12:01...
00:12:05No?
00:12:07Yes?
00:12:09No?
00:12:11No?
00:12:13No.
00:12:15No?
00:12:19No?
00:12:21No?
00:12:23No?
00:12:25No.
00:12:27It's been a long time for me to take care of my life.
00:12:34He's a single person who's a single person who's a single person.
00:12:41He's a person who's a single person.
00:12:44He's a person who's famous for this kind of thing.
00:12:50But they're all real.
00:12:53It's all a shame.
00:12:55Thank you so much for coming.
00:13:05Why did you say that you said that you were saying that you were trying to get a chance?
00:13:15It's a chance to get a chance.
00:13:19Why did you come to him?
00:13:26When you're not able to get out of me, you're going to pay for it.
00:13:39Two years ago, I had to think about it.
00:13:45I had to think about it.
00:13:49And the third year after that, I had to think about it.
00:13:55And the next year after that, I had to think about it.
00:14:07And then after that, I had to think about it.
00:14:13I thought that the next year, I felt like you were able to live in the same way.
00:14:20When you were young, you had to live in your life.
00:14:24I felt so happy.
00:14:28And so, the last year, you were a little bit younger than you were younger.
00:14:35That's why I was a child who was younger.
00:14:40I was a child that I could have.
00:14:46I was like, I don't want to be a child anymore.
00:14:52I was like, I'm a child.
00:14:55I didn't want to be a child anymore.
00:14:59I don't want to be a child anymore.
00:15:03I'm sorry.
00:15:05I'm sorry.
00:15:07I'm sorry.
00:15:09I'm sorry.
00:15:13But I'm sorry.
00:15:17I'm sorry.
00:15:19If you're in a way of giving me the best.
00:15:24I can't believe you.
00:15:26I can't believe you.
00:15:28You're right.
00:15:30You're right.
00:15:32You're right.
00:15:34You're right.
00:15:38But...
00:15:42...
00:15:44...
00:15:46...
00:15:48...
00:15:50...
00:15:52...
00:15:54...
00:15:56...
00:15:58...
00:16:00...
00:16:02...
00:16:04...
00:16:06...
00:16:08...
00:16:10...
00:16:14...
00:16:16...
00:16:18Begazin, Heingang?
00:16:20Are you going to eat it?
00:16:22Yes, you're not.
00:16:24He's a little bit more than a four-goal couple.
00:16:28We've been doing it for a while.
00:16:31I'm trying to get a lot of people.
00:16:35If you're meeting them, why don't you get to meet them?
00:16:38If you're not looking at them, Heingang is a good guy.
00:16:43Heingang is a good guy.
00:16:46I don't know if it's a shame, I'll see you later.
00:16:49Well, I don't know.
00:16:51I love you.
00:16:55I love you.
00:16:56You don't know anything.
00:17:16I love you.
00:17:26무슨 일이시죠?
00:17:28무슨 일은요?
00:17:30새로운 건수 하나 없나 하고 전화했어요.
00:17:33아지씨하고 허인간 기사만큼 조회수가 잘 나오는 기사도 없거든.
00:17:37지금 저희 상 중인데 이해 좀 차리시죠?
00:17:40네, 그런데 확인할 게 하나 있...
00:17:42여보세요?
00:17:44그래, 맞다.
00:17:49이럴 때를 대비해서...
00:17:56네, 이제 심성이 씨 되시죠?
00:17:58그런 적 없다니까요, 글쎄.
00:18:00이미 백아진 씨 쪽에서 손을 썼나 보네요.
00:18:02롱스타 서밀리 대표인가요?
00:18:04무슨 말인지 모르겠는데요.
00:18:07계속 이상한 말 할 거면 그냥 끊을게요.
00:18:14시키는 대로 했어.
00:18:19너도 무섭긴 한가 보지?
00:18:24하긴, 불륜 변호사였던 네 아빠 과거.
00:18:28애들 물건 훔치다가 걸려서 담임한테 처맞고 애들한테 처맞고 강전당했던 네 과거.
00:18:36둘 다 직장에 소음 나면 곤란할 거야.
00:18:41지난번에 네가 쓴 게시글에 댓글 달리는 거 봤지?
00:18:45아직 너 기억하는 애들 많아.
00:18:47그러니까 네 과거까지 까발려지기 싫으면 입 닥치고 조용히 살아.
00:18:55아니, 그럼.
00:18:57너 가는 곳마다 네 과거들과 쫓아간다고.
00:19:19감독님.
00:19:21안녕하세요.
00:19:25이제 가시는 거예요?
00:19:27아, 백아진 씨?
00:19:29다행히 제 이름 아시네요.
00:19:31모르실까봐 조마조마했는데.
00:19:33당연히 알죠.
00:19:35작품 잘 봤어요.
00:19:36감사합니다.
00:19:38저도 감독님 작품 다 챙겨봤어요.
00:19:41워낙 제가 팬이기도 하고 인강 선배가 하도 얘기를 많이 해서.
00:19:45그래요?
00:19:46내일 인강 씨한테 나중에 밥 한 번 사야겠네요.
00:19:48아니에요.
00:19:50오늘 이렇게 와주셨으니까 인강 선배 마음 좀 추스리고 나면 선배랑 같이 제가 감독님 식사 대접 한 번 할게요.
00:19:58괜찮으시죠?
00:20:00그럼요.
00:20:01나야 언제든 환영이고.
00:20:03오늘은 아저씨가 인강 씨 옆에서 많이 위로해 줘요.
00:20:07네.
00:20:10조심히 들어가세요.
00:20:12네.
00:20:13저기 백아진 씨.
00:20:18저 혹시 괜찮으면 나중에 내 작업실 한 번 들리는 거 어때요?
00:20:24인강 할머니 장례식 조문 오셨다가 아지니를 봤나 봐요.
00:20:30평소에 찾던 이미지였다면서 새로 들어가는 작품 주요 캐릭터 아지니가 있으면 한다고 연락이 왔어요.
00:20:37설영욱 감독이라면.
00:20:39깐 영화제에 초청될 거고 자연스럽게 세계무대로 진출하게 되는 거라서 배우로서도 더할 수 없이 좋은 기회죠.
00:20:46모든 배우들이 꿈꾸는 자리이기도 하고요.
00:20:52인강 할머니가 아지니한테 큰 선물 주시고 가셨네.
00:20:58궁금하구나.
00:21:17그날 할머니를 그렇게 만든 사람이 난지.
00:21:27네 생각은 어떤데?
00:21:30내가 그렇게까지 할 수 있는 사람이야?
00:21:37널 모르겠어.
00:21:42고민했겠다.
00:21:44사랑까지 죽인 애를 어떻게 해야 하나.
00:21:48말해.
00:21:52너 아니지?
00:21:54내가 그랬다면 어떻게 되는데?
00:22:01맞아.
00:22:04슬슬 짜증 났어.
00:22:07이제는 쓸모도 없고.
00:22:09자꾸 성가시게 굴고.
00:22:13내가 일부러 접근했다는 것도 들켜버렸거든.
00:22:20그럼 내가 할머니를 어떻게 했을까?
00:22:25진짜야?
00:22:27진짜 너가 그랬어?
00:22:29네가 생각하는 그게 진실이야?
00:22:31피가슨.
00:22:41피곤해 진짜.
00:22:47피곤해 주니가.
00:23:05피곤해 주니가.
00:23:10There you go.
00:23:40What was that?
00:23:42You were so surprised?
00:23:44Yes, I was so surprised.
00:23:46That's not what I was doing.
00:23:48It's not what I was doing.
00:23:50He was a little girl.
00:23:52He was a beautiful girl.
00:23:54I was so excited to see her.
00:23:56I was so excited to see her.
00:23:58He was so excited.
00:24:00I was so excited.
00:24:02What was it?
00:24:04I've been on a bus before.
00:24:07I've been on a bus for a long time, since I was a kid.
00:24:12And I thought, we don't believe that my kid.
00:24:15And...
00:24:18And there was a woman who forced this car to take a camera on the road.
00:24:26But it was a matter of law.
00:24:29I could not say it was a state.
00:24:32I can't remember the three-year-old.
00:24:34I can't remember that, but I can't remember.
00:24:38I don't know if you were going to meet him.
00:24:42I can't.
00:24:42I can't remember him.
00:24:45He's not so sure.
00:24:46I'm going to come and watch him.
00:24:49I'm going to go.
00:24:51I'll go.
00:25:02I don't know what the hell is going to be done, but you don't have to believe it.
00:25:17I saw it?
00:25:19No, I don't see it.
00:25:21I don't believe it.
00:25:23I don't believe it.
00:25:32You don't know what the hell is going to be.
00:25:38You don't have to worry about it.
00:25:40Don't worry about it.
00:25:42I'm not going to be here.
00:25:44Okay.
00:26:02I'm sorry.
00:26:09Hey, you're still sleeping?
00:26:12Why?
00:26:13Really?
00:26:14Why did you stop?
00:26:16He didn't stop.
00:26:19He didn't stop.
00:26:21He didn't stop.
00:26:23He didn't stop.
00:26:25He didn't stop.
00:26:30I'll eat it.
00:26:50I'm going to see my face on my face.
00:26:53I'm going to take care of you.
00:26:55I love you.
00:27:00I'm going to see you here.
00:27:03결국 결혼인박이라는 기사까지 떴는데 이름은 골라네요, 아진 씨.
00:27:08본인이 맡은 역할이 어떤 캐릭터인지 잘 알고 있죠?
00:27:12결혼 소리냐 뭐니, 아진 씨 개인적인 연애사 때문에 내 영화 보는 관객들이 몰입할 수 없다면 내 아진 씨를 캐스팅할 이유가 없죠.
00:27:20안 그래요?
00:27:22죄송해요.
00:27:24이런 축축성 기사는 저도 예상을 못했네요.
00:27:30Ingang 씨하고 잘 지낸 건 나도 보기 좋아요.
00:27:34Ingang 씨 덕분에 아진 씨하고 좋은 인연 맺게 된 것도 내 생각하고 있고.
00:27:38하지만 우리 공과 사는 제대로 구분합시다.
00:27:41아진 씨 그 정도로 멍청하지는 않잖아.
00:27:44안 그래요?
00:27:46나의 감독님.
00:27:48감독님, 벌써 와 계셨네요.
00:27:50저도 일찍 온다고 온 건데.
00:27:53오랜만이네요, 서 대표님.
00:27:55오셨어요?
00:27:57근데 작가님 안 보이시네요?
00:28:00좀 늦으시나?
00:28:01오늘 말고 좋은 날 보자고 그랬어요.
00:28:05오늘은 뭐 술맛이 안 날 것 같아서.
00:28:08그럼 저 가보겠습니다.
00:28:11기회 되면 또 뵐게요.
00:28:14아, 예.
00:28:15곧 뵙겠습니다.
00:28:17들어가세요, 감독님.
00:28:22수습하느라고 고생하셨죠?
00:28:27걔는 억측 자제해달라고 입장료만 올렸어.
00:28:31인강 오빠는요?
00:28:33걔가 언제 기사 신경 쓰는 거 봤니?
00:28:36팬들은 벌써 결혼하면 안 된다고 난리인데 걔 계약만 끝나면 은퇴한다고 그러고 아, 나 미치겠네 진짜.
00:28:45선배가 그렇게 얘기해요?
00:28:50너한테 얘기 안 했어?
00:28:52아, 제가 폰을 꺼놔서.
00:28:55여기저기 전화 오니까 정신이 없어서요.
00:29:01인강이 반지 산 거 너도 몰랐던 거지?
00:29:05네.
00:29:08결혼...
00:29:09할 거니?
00:29:15아니요.
00:29:16정리하려고요.
00:29:18찬성해 주실 거죠?
00:29:22아진아.
00:29:24너의 생일을 준비하면서 누군가가 세상에 태어난 것에 이토록 눈물 나도록 감사한 마음이 든 건 처음이었어.
00:29:34내 감정이 너를 향해 이만큼이나 커져 있었다는 걸 새삼 깨달았어.
00:29:41이게 사랑이구나.
00:29:44우리 서로의 평생을 나누어 갖자.
00:29:47같은 일상 안에서 사랑을 채우고 나누면서 우리 함께하자.
00:29:53너와 결혼하고 싶어.
00:29:56지금 집이죠?
00:29:5910분 뒤면 오빠 집에 도착할 것 같은데.
00:30:13잠깐 얘기 좀 해요.
00:30:18내 곁에서 함께 해줄래?
00:30:40뭔데 그렇게 망설여?
00:30:41뭐 재밌는 거야?
00:30:44무서운 거라 나도 자신이 없네.
00:30:47무서운 거?
00:30:48뭔데?
00:30:50있어 그런 게.
00:30:53그럼 버리시던가요?
00:30:55나도 그러고 싶어.
00:31:05표신장도리는 거야 진짜.
00:31:10뭐 하냐?
00:31:15뭐야 누구세요?
00:31:17누구세요?
00:31:19이 양반이.
00:31:20댁이 지난번에 아는 남자 얼굴도 기억 못 해요?
00:31:23아 라면도 끓여봐요.
00:31:26예?
00:31:27준서 씨 속들일까봐 그래요.
00:31:32해장 좀 하게요.
00:31:34얼큰하게.
00:31:38아이고 저 등신새끼.
00:31:57아이고.
00:32:09으음.
00:32:21I'm sorry.
00:32:24Sorry.
00:32:26I'm sorry.
00:32:29I'm sorry.
00:32:30I'm sorry.
00:32:32I'm sorry.
00:32:35I'm sorry.
00:32:37You're not sure?
00:32:39What happened to me?
00:32:42Why did you tell me?
00:32:45Why did you tell me?
00:32:47I'm not sure what it is.
00:32:50I don't think it's hard to put it on.
00:32:52I don't think it's hard to get it.
00:33:04If you leave and I'm going to marry you?
00:33:13I was thinking about it.
00:33:15What?
00:33:16Not.
00:33:20It's not.
00:33:23It's not.
00:33:28It's not.
00:33:32It's not.
00:33:34It's not.
00:33:40Why not, you?
00:33:45No.
00:33:48Ah, I'll tell you.
00:33:51I will always help you.
00:33:54You will be all wrong with me.
00:34:01Heard you, you're right.
00:34:03Heard you, you're right.
00:34:11Wait a minute.
00:34:13What do you mean?
00:34:15Heard you.
00:34:17Heard you.
00:34:19Heard you.
00:34:21Heard you.
00:34:23Heard you.
00:34:25Heard you.
00:34:27Heard you.
00:34:29Heard you.
00:34:31I'm sorry.
00:34:33Heard you, you said.
00:34:35Heard you.
00:34:37I'm sorry.
00:34:39Heard you.
00:34:41Oh, yeah, I'm sorry.
00:34:43Heard you.
00:34:45Heard you.
00:34:47Heard you.
00:34:49I'm sorry.
00:34:51I'm sorry.
00:34:53I'm sorry.
00:34:55You're not alone.
00:34:57How do you feel?
00:34:59How do you feel?
00:35:01How do you feel?
00:35:03Why?
00:35:05You're not so happy?
00:35:09Then you're looking for a smile?
00:35:13Then you're looking for a smile?
00:35:17Then you're looking for a smile?
00:35:21How are you?
00:35:29You were lucky to be that!
00:35:37You're looking for a smile!
00:35:41I'm looking for a smile!
00:35:43You're looking for a smile!
00:35:45You don't have a smile!
00:35:4710 years, not only 5 years, but only 1 years ago, so I didn't know what to do.
00:35:52I don't know how to do it.
00:35:54I don't know how to do it.
00:35:57I don't know how to do it.
00:36:00I don't know how to do it.
00:36:04I don't know how to do it.
00:36:08It's a dream.
00:36:11I'm sorry, I'm sorry.
00:36:13I'm sorry.
00:36:14선배 부러워한 인생에서 나 정도는 암흑 축에더 먹힐 텐데.
00:36:18남들 다 아는 이별 앞에서 엄살 떨지 말아요.
00:36:27나진아, 왜 이래?
00:36:29어?
00:36:30이러지 마.
00:36:33선배.
00:36:37이거 들으면 가슴 아플 거야.
00:36:48이미 아파, 나.
00:36:53이미 모른 척했구나.
00:37:07그래도 들어요.
00:37:13피하지 말고.
00:37:20할머니 수점.
00:37:24그거 내가 훔쳤어.
00:37:28할머니한테 환심 사서 선배랑 사귀려고.
00:37:34얼마 전에 할머니가 내 집에서 그걸 발견했고.
00:37:38다 아셨어.
00:37:41내가 어떤 애인지.
00:37:44그거 알고.
00:37:47충격으로.
00:37:53무슨 말인지 이해하지?
00:37:59선배.
00:38:02선배.
00:38:04선배가 나를 사랑하게 만든 것도.
00:38:09할머니가 그렇게 된 것도.
00:38:14무슨 짓을 한 거야?
00:38:16나는 그냥.
00:38:22진실만 알려줬을 뿐인데.
00:38:26할머니한테 무슨 짓 했냐고 묻잖아!
00:38:31무슨 짓 했냐고.
00:38:37솔직하게 말했을 뿐이야.
00:38:41처음으로.
00:38:43솔직하게.
00:38:47다시 말해봐.
00:39:03지금 나 안 놓으면 선배는 할머니 떠올릴 때마다 지옥일 거야.
00:39:09선배는 그걸 감당할 수 없는 사람이 아니고.
00:39:19그러니까 인정해.
00:39:21우리 결말은 이미 정해져 있었다는 거.
00:39:27결별 기사는 내가 아는 기적 통해서 적당한 타이밍 봐서 배포할게.
00:39:33결별 사유는 서로 바쁜 스케줄로 소원해진다.
00:39:37그 정도로 정리하고.
00:39:40서 대표님한테는 내가 말할 테니까 일단 좀 쉬어.
00:39:47할머니 돌아가시고 한숨도 못 잔 것 같은데.
00:39:52지옥이.
00:39:53안전하지 않도록.
00:39:54지옥이.
00:39:55천찬히 네.
00:39:56표정.
00:39:57Im.
00:39:58고생하시다.
00:39:59다시.
00:40:00하하오.
00:40:01지옥이.
00:40:02수상1호이.
00:40:034시.
00:40:04지옥이.
00:40:05못 자요?
00:40:06No!
00:40:08No!
00:40:09No!
00:40:36It's me, sir.
00:40:42It's so late in the morning.
00:40:44It seems like our business is finished.
00:40:47What?
00:40:48Is it going to be a divorce?
00:40:51No, it's the opposite.
00:40:52What's the opposite?
00:40:53Let's prepare a divorce.
00:40:55What's the divorce?
00:40:57Wait a minute.
00:40:58It's a busy schedule.
00:41:00This way?
00:41:01Really?
00:41:02Please please.
00:41:06Go for it.
00:41:22Oh, Sapa.
00:41:23Where is your κ Ray?
00:41:25Are you okay?
00:41:27Where are you?
00:41:30Where are you from?
00:41:31Oh my gosh.
00:41:33What's it like?
00:41:34Don't go to the bus, don't go to the bus, don't go to the bus.
00:41:41There's a foot in the bus.
00:42:04What about you?
00:42:07What the fuck?
00:42:09Are you pregnant?
00:42:10You're pregnant?
00:42:12Are you pregnant?
00:42:12What you can say, you're pregnant.
00:42:15What are you pregnant?
00:42:16That's why I'm pregnant.
00:42:19You say that is what the fuck?
00:42:23What are you doing?
00:42:25What are you doing?
00:42:27What are you doing?
00:42:29Go!
00:42:53Come on!
00:43:00Come on!
00:43:14Don't do it.
00:43:15Don't do it again.
00:43:16Don't do it again.
00:43:23You're not going to fit in your relationship.
00:43:30You're not going to fit in your relationship.
00:43:35I know.
00:43:38We all love everyone.
00:43:44It's a common love.
00:43:48I can't wait to go.
00:43:53I can't wait to go.
00:43:55I can't wait to go.
00:44:00Just like today?
00:44:07Okay.
00:44:09Take it away.
00:44:14Do you have to go to the gym, please.
00:44:19My...
00:44:22I think you're gonna lie.
00:44:28Thanks for being here, girl.
00:44:33What?
00:44:37Thank you, girl.
00:44:42What the hell is it?
00:44:44What the hell is it?
00:45:12foreign
00:45:23Ajin
00:45:24,
00:45:25.
00:45:26.
00:45:27.
00:45:28.
00:45:29country
00:45:29.
00:45:30.
00:45:30.
00:45:31.
00:45:33.
00:45:34,
00:45:35.
00:45:35.
00:45:35.
00:45:37.
00:45:38.
00:45:38.
00:45:40.
00:45:40.
00:45:41.
00:45:42Oh, I'm tired, so I'll talk to you later.
00:45:46Then I'll talk to you later.
00:46:12What are you doing?
00:46:26What?
00:46:42What's your life, đ discussions?
00:46:44Agenturning later.
00:46:45회원님, 이거 서류.
00:46:46아, 체크한 거 좀 조심조.
00:46:48임강희는?
00:46:50연희재 연락 왔는데 아침에 수면제 먹고 막 잠들었다고.
00:46:54밤 오후 늦게당일이 tiny.
00:46:57백 old woman 가서 술을 가르쳐보셨 Butcher는데.
00:47:03근처에 해장국 잘 하는 집 있나?
00:47:05포장해 가시려고요?
00:47:07퇴근하면서 임강희한테 들렀다 가려고.
00:47:10Oh, I can't get my mind.
00:47:40I'm going to go home.
00:47:42I'm going to go home.
00:47:47I'm going to go home, but I'm not going to go home.
00:47:52I'm going to go home and go home and get to the house.
00:47:57Yes, yes.
00:47:59I'm going home and I'll go home.
00:48:01Yes.
00:48:10I can't wait to get you.
00:48:40What are you doing?
00:50:40Oh, my God.
00:51:10What's wrong with you?
00:51:15I don't know.
00:51:17You just look at me.
00:51:20It's funny.
00:51:25What's wrong with you?
00:51:28You've never been here.
00:51:30What do you want to do?
00:51:33I've never been here.
00:51:38What's that?
00:51:41What?
00:51:42What's wrong?
00:51:43How are you?
00:51:44What's wrong?
00:51:46What did you do when you saw me?
00:51:48I'll have to do it.
00:52:01What are you doing now?
00:52:03He died!
00:52:05Really?
00:52:06He died?
00:52:07I had to kill him.
00:52:09What?
00:52:11He died?
00:52:13He died.
00:52:15He died.
00:52:33He died.
00:52:51전에 나한테 뭐라 그랬어.
00:52:53전에 나한테 뭐라 그랬냐고.
00:52:56그냥 평범하게 연애하다가 헤어질 거라 그랬잖아.
00:52:59허인강 다칠 일 없다고 네가 네 입으로 그랬잖아.
00:53:02너 웃긴다.
00:53:04왜 화를 내?
00:53:06네가 뭔데 나한테 화를 내?
00:53:10이별을 못 받아들인 건 그 사람이고 나는 할 만큼 했어.
00:53:14내 탓이야?
00:53:16허인강에 그렇게 된 건 그냥 본인 운이 없었던 거지.
00:53:21내 잘못이 아니잖아.
00:53:28사람이 죽었어.
00:53:32한 가정이 한순간에 망가졌다고.
00:53:36근데 그렇게밖에 말 못 해?
00:53:38내가 죽이기라도 했던 말처럼 들리네.
00:53:42그럼 아니야?
00:53:44내가 죄책감이라도 느끼게 기대했나 본데 나한테 그런 거 기대하지 마.
00:53:50너만 실망하고 너만 힘들어.
00:53:58그냥 좀 평범하게 살 수는 없는 거야.
00:54:08너한테 조금이라도 인간적인 면이 있다고 생각한 내가 잘못한 거지.
00:54:14내가 어떻게 인간적일 수 있는데?
00:54:18내가 욕조에 처박히고 있을 때 네가 구해줬으면 좀 달라졌으려나?
00:54:22근데 넌 그러지 못했지.
00:54:24김재호라면 당장 욕실로 뛰어들어서 그 여자 머리라도 내리쳤겠지만 넌 그러지 않았어.
00:54:30그런 네가 감히 날 비난해?
00:54:36그러는 넌 충분히 인간적이어서 그렇게 보고만 있었니?
00:54:40이건 내 잘못이 아니야.
00:54:44네가 그렇게 만든 거야.
00:54:48나한테 미안하면 미안하다고 해.
00:54:52너 때문에 내가 이렇게 돼서 미안하다고.
00:54:56나를 비난하는 건 과거의 너를 비난하는 거야.
00:55:04너는 나를 항상 비난해도 나는 널 비난하지 않을게.
00:55:24나 떠나고 싶으면 그렇게 해.
00:55:32과거에 네가 그랬던 것처럼 나를 두고 도망쳐둬.
00:55:38나는 절대 너를 비난하지 않을게.
00:55:46넌 내가 곁에 둔 첫 번째 사람이니까.
00:56:00아직도 너는 왜 이렇게 됐을까?
00:56:02너 다른 사람 body가 있어야 돼.
00:56:06두 사람 마음이 다시 있어야 돼.
00:56:08그래서 내가 바진 심하는 게 있어.
00:56:10나는 넌 좀 힘들어.
00:56:14I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:56:44I'm not going to leave you alone.
00:56:46I'm not going to leave you alone.
00:56:50Hello?
00:56:56I don't want to leave you alone.
00:56:58I don't want to leave you alone.
00:57:00I want to leave you alone.
00:57:11I'll let you know.
00:57:13I'll let you know.
00:57:15I'll leave you alone.
00:57:16I'll leave you alone.
00:57:27Thank you for being here.
00:57:36Oh, my God.
00:58:36Oh, my God.
00:59:06그렇다고 내가 망가질 순 없잖아.
00:59:16나 좀 이해해줘.
00:59:27나 좀 이해해줘.
00:59:57나 좀 이해해줘.
01:00:27나 좀 이해해줘.
01:00:31야, 백아진.
01:00:36백아진이 아파요.
01:00:41What the truth is, ladies?
01:00:44What the truth is, who is that?
01:00:48He is a guy.
01:00:51What the truth is, is he?
01:00:53He is a guy!
01:00:54Who is he?
01:00:55You're a guy!
01:00:57Who is he?
01:00:58How long has he been?
01:00:58I'm not going to get out of here.
01:01:12You're going to get out of here.
01:01:18Yeah!
01:01:19Come on, come on!
01:01:24Yeah, it's good!
01:01:49Yeah.
01:01:50I don't know.
01:01:53I've been here for a long time.
01:01:58Yeah.
01:01:59You're welcome.
01:02:01You've been here for a long time, G porque.
01:02:18I know…
01:02:19I'm not.
01:02:24I'm not.
01:02:25I'm not.
01:02:26I'm not.
01:02:29No, I'm not.
01:02:32I'm not.
01:02:35I'm not.
01:02:44Don't you?
01:02:46You're not a bad guy.
01:02:51No.
01:02:52You'll be a good guy.
01:02:54Why?
01:02:59I...
01:03:01I'm not a bad guy, too.
01:03:07You're a good person.
01:03:10The script will be not very important.
01:03:16The person who is being attacked and was being attacked by the government.
01:03:20I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
01:03:50Okay.
01:03:55It's a matter of mind.
01:03:57It's all right.
01:04:00It's all right?
01:04:04It's all right.
01:04:09It's better than it would be better than it would be better than it would be better.
01:04:39What's your fault?
01:04:49What's your fault?
01:04:52미안하다.
01:04:55Asuna.
01:04:57Concepts are changed?
01:05:02What's your fault?
01:05:05정말 사과하고 싶어서 그래.
01:05:11그동안 내가 정말 미안했다.
01:05:18Asuna.
01:05:21이제 와서.
01:05:33내가 이렇게 무릎까지 꿇었는데.
01:05:39내 사과 좀 받아주면 안 되겠니?
01:05:43응?
01:05:45내가 왜?
01:05:59내가 왜 아줌마 사과를 받아줘야 하는데?
01:06:03아줌마.
01:06:07아줌마.
01:06:09그거 고작 무릎 한 번?
01:06:11내가 아줌마한테 당한 거 생각하면 아줌마 무릎이 달아서 없어져도 모자라.
01:06:17너도 내심 기다렸잖아.
01:06:23내가 사과하는 거.
01:06:31필요 없어.
01:06:35그래?
01:06:41어쨌든 나는 사과했다.
01:06:49내가 오늘 와서 사과했다는 거.
01:06:53우리 준서한테 말 좀 잘해줘.
01:06:57무릎까지 꿇었다는 것도 꼭 전하고.
01:07:03내가.
01:07:05응.
01:07:07한참.
01:09:31I want you to love him.
01:10:01I'm going to do something I'm going to do with my mom.
01:10:15I'm going to tell you what I'm going to do with my mom.
01:10:29You look at your mother.
01:10:44You don't have to change.
01:10:50You're a man like me.
01:10:55I'm a kid.
01:10:57I'm a kid.
01:10:59I'm a kid.
01:11:01If a kid's wrong, I'll be a kid.
01:11:05I'll be a kid.
01:11:07It's a kid.
01:11:25Ajinah, 백아진?
01:11:30네.
01:11:32잘못했지.
01:11:39다시는 안 그럴거지.
01:11:48그럼 됐어.
01:11:54Ajinah, 그럼 우리 이렇게 하자.
01:12:00이건 우리 둘만이 아는 비밀로 하고 묻자.
01:12:16또 다른 네 새끼들 왔나보다.
01:12:24만나볼래?
01:12:34가끔 당신이 나한테 친절할 때였어.
01:12:44그 친절함에 속아서 내가 당신을 좋아하게 될까 봐.
01:12:54조금이라도 헛된 희망을 품게 될까 봐.
01:13:04그게 무서웠다고.
01:13:14그게 무서웠다고.
01:13:24그치.
01:13:34그치.
01:13:36For more information, visit www.fema.gov
01:14:06I have to leave you alone.
01:14:13Why don't you come here?
01:14:36The End
01:15:06The End
01:15:36The End
01:16:06The End
01:16:36The End
01:16:38The End
01:16:40The End
01:16:42The End
01:16:44The End
01:16:46The End
01:16:48The End
01:16:50The End
01:16:52The End
01:16:54The End
01:17:02The End
01:17:03The End
01:17:04The End
01:17:06The End
01:17:10The End
01:17:12The End
01:17:13The End
01:17:14The End
01:17:24The End
01:17:26The End
01:17:28The End
01:17:30The End
01:17:37The End
01:17:38The End
01:17:39Oh, my God.
01:21:57Crazy by your side, hold me tight
01:22:03Broken love, dark, pin me real now
01:22:14Faking light, just a silent light
01:22:17Scarlet doctor, smiling, dark
01:22:21All of each other
01:22:24Try, try, spy, so
01:22:29By the way, not to me
01:22:32Cry, die, fly, fly
01:22:37Sara지 못한 너
01:22:40There's no one that could just go by
01:22:45Never stop with my life
01:22:48It's gone, dark, pin me real now
01:22:54Thank you
01:23:04You
Comments