- 10 hours ago
The Darwin Incident Episode 4
The Darwin Incident Episode 4 English Sub
The Darwin Incident Episode 4 English Sub
Category
📺
TVTranscript
00:01I'm going to go to school.
00:04I don't know.
00:06I'm looking for Charlie.
00:08I'm looking for the next time, but I don't have to be able to get my phone.
00:12I'm sure I've sent you to school.
00:15I'm not going to have to talk to Lucy.
00:17I don't see if I talk to Lucy.
00:20I don't know if I'm going to kill you.
00:23If you're going to kill me, I'm going to go for a while.
00:26I don't have to go to the office right now.
00:28At first, let's go to the security office.
00:32I'll go later.
00:34I'll come back.
00:35Hurry up.
00:37Where are you?
00:38Charlie.
00:56I'll come back.
01:26I'll come back.
01:56I want to find you, I want you to make me wonder
02:00You make me wonder
02:08You make me wonder
02:12You make me wonder
02:26You make me wonder
02:28You make me wonder
02:30Wait
02:32Yes
02:33Hello
02:34If you're good, don't you talk to me?
02:37Don't you talk to me?
02:41Let's see
02:42If you're happy with me, what are you talking about?
02:46Why do you talk to me?
02:48I just thought about it
02:50I don't know
02:55But I'm sorry
02:58I don't know
03:00I don't know
03:02I don't know
03:04I don't know
03:06That's what I said
03:10I don't know
03:12I don't know
03:14I don't know
03:17That's right.
03:19That's what I mean.
03:21You and Lucy, you and Lucy are at the same time, right?
03:28That's right.
03:30So, are you going to get to the police now?
03:34I have to ask you one thing.
03:37Why did you get to this潜伏先?
03:41I don't know if the police are trying to stop.
03:44If you're still close to the hospital, you'd have to go to the hospital.
03:51I thought I'd be going to go to the hospital.
03:53I'm going to check the hospital.
03:56I'm going to check that there.
03:58So, you can see it.
04:01But you didn't know the face of the hospital.
04:05I was going to walk you through the hospital.
04:08I was going to walk you through.
04:11I was going to walk you through.
04:18After that.
04:19You're not even for the hospital.
04:21You're going to walk you through.
04:23Who are you?
04:24You're going to walk you through.
04:25You've been to the hospital.
04:30Do you know what's going on?
04:32That's what you've been to in the hospital.
04:34You can take drugs with a doctor.
04:36That's not a problem.
04:38That's why I don't think I'd like to use that pistol.
04:42Okay, I got it.
04:45I'm so sad to be with you.
04:47I'm going to go to the police department.
04:50I'm going to go to the hospital.
04:54I'm going to go to the hospital.
04:59I'm going to go to the hospital.
05:05I'm going to go to the hospital.
05:07I'm going to go to the hospital.
05:11What do you want to know?
05:13What do you want to know?
05:17If you don't have to know, it's not enough.
05:20What?
05:21You talked about Lucy, right?
05:24You said Lucy was saying that I was lying.
05:27I'm lying, but I'm lying.
05:30I'm lying.
05:33You said you were lying.
05:35But if it's true, it's true.
05:38Right?
05:40That's right.
05:42Then what did you kill me when I was killed?
05:46Of course, you're special.
05:50Charlie.
05:51I'm special?
05:53I'm...
05:54ления...
06:01You just wanted to destroy it, right?
06:04Absolutely.
06:05I love it.
06:07Honey...
06:12the pet's only one.
06:14But actually, it's more than a better person.
06:17It's based on the human being,
06:19and it's a hybrid of the fate of his family.
06:23It's not that you can't be recognized.
06:25Well, I'm saying that you're a human being.
06:31If you're not in this world,
06:35I can't understand you.
06:39チャーリー、君の不当で不公平な立場は正されるべきだ
06:44そう思わないかい?
06:45僕らなら、あるいはそのために何か、力になれるかもしれないよ
06:52結局よく分からないな
06:55僕の何が特別なのか
06:57君も僕も、すべての動物はただの一致だよ
07:05…
07:07I can't believe it.
07:09I can't believe it.
07:11I can't believe it.
07:15I can't believe it.
07:17I've always thought about this.
07:21I can't believe it.
07:23I can't believe it.
07:25I can't believe it.
07:29Why do we have to accept the human being
07:32to accept the human being?
07:34Why do we live in the world?
07:38Why do we live in the world?
07:40It's like a human being.
07:44That's right.
07:46But you can't believe it.
07:48You can't believe it.
07:50You can't believe it.
07:52You can't believe it.
07:56You can't believe it.
07:58You can't believe it.
08:00What?
08:02You're a human being.
08:06You're a human being.
08:12I'll see you again.
08:14What's this?
08:16What's this?
08:18That's right, Stein.
08:20I was just on patrol.
08:22I was just on patrol.
08:24You said it.
08:26You don't want to make a mistake.
08:28If you're here to clap.
08:30Right!
08:31Let's talk about it.
08:32Why did you say it?
08:33You told me.
08:34Is the judge not yet?
08:35That's it.
08:36You don't want to see it.
08:37I can't believe it.
08:38There's no way.
08:39I can't believe it.
08:40But this way.
08:41Don't let me go away.
08:43How am I?
08:45This way?
08:46What the noise?
08:47It's a deal.
08:49Oh, you're a good one.
09:03Oh.
09:14Hey! What are you doing?
09:16Don't move. Don't put it.
09:18Wait a minute!
09:24You are a victim of the human being.
09:48Oh
09:54Oh
10:01爆破 terror起こした劇派グループ ala の実行メンバー6名がバージニア州
10:07イッチモンドで逮捕されました 先ほど行われた会見によると当局はすでに
10:13ala 中核メンバーを特定 fbi 長官はリーダーと思われる2人の男
10:19最重要指名手配リストに加えたと発表しました このうちの一人 sdk リップマンはアメリカ陸軍の
10:27元士官であり中東への従軍では勲章を授けられるほどの優秀 君写真写りいいなぁリップマン少佐
10:39それでこの後はどうする 面も割れたし使える兵隊も減った
10:45あんたもそれに加担したがああでもしなきゃ逃げられそうになかっただろう けどミンスも一命は取り留めたというじゃないか
10:53チャーリーのおかげでまったく大したものだ 驚かされてばかりだよ
11:01まあミンスが回復したら警察に余計なことを言うだろうがありえん ん
11:07奴は捕虜になった際の拷問にも一言も喋らず耐えた男だ 口はおらんさ
11:13それなら大変結構 で俺たちは
11:17チャーリーを田舎警察から奪い返すか うーんそれもいいけど
11:24ちょっと考えてることがあってね 戦争を続けよう
11:30リップマンショーさん
11:34最近なんか見ないなチャーリーやめたのかな お前知らないの何がこの近くで a 例のメンバーが一人捕まっただろう
11:44その場にチャーリーもいたって話だぜ もう次回をじゃあやっぱりテロリストと関係あったってことか
11:51やばいよなぁ
12:01もしもしハンナ私だけど
12:05大丈夫なの うちに来てると知ったらあなたのママ怒るんじゃない
12:13ああ平気 ママとの関係は今より悪くなりようがないし
12:18本当に転校させられたってどうせ学校に友達もいないしね チャーリーを除けば
12:24でもチャーリーまだ出てこれなそうええ今地方検事に掛け合ってるんだけど正直厳しいわ今日面会にこぎつけるのも大変だったのチャーリーはただあの刺された男を助けようとしただけなのにそれが逆にまずかったうん
12:45チャーリーはあの時点でまだ警察も把握していなかったALAメンバーのもとへ行った そして一人の命を救い後の2人は逃亡
12:59しかも逃げたのはリーダー格だ ALAとの間につながりがあると警察が推測しても不思議じゃない
13:07まさかあいつらがテロリストだったなんて でもチャーリーだってそんなの知らなかったって言ってるんでしょ
13:1810日も留置状なんてまるっきり犯罪者扱いだよ
13:22犯罪者扱いの方がマシだったかも
13:27犯罪者なら弁護士をつける権利があり黙秘権もある
13:32拘束の不当さを訴えることだってできる でもチャーリーはそうした正当な権利を何一つ持っていないの
13:40しかもあの子は動物保護法に指定されるどの動物にも該当しない
13:46それってつまり
13:48チャーリーの法的立場はものなのよ
13:51はっ
13:52正確には財産目録に記載されている私とバートの所有物
13:58だからチャーリーは今は被疑者でも参考人でもなく 警察に押収された証拠品なの
14:06物扱いってそんなこと
14:08仕方ないの
14:10今のところ私たちの所有物として以外に あの子を保護できる法律は存在しない
14:16多分世界中のどこにもね
14:20そんな
14:21こんなことにならないためにあの子をまた学校に通わせたのにまた今の話と学校何か関係あるの?
14:31それは…
14:32いいよハンナ この際だ
14:35ルーシーには全て話しておこう
14:40今からちょうど10年前
14:43まだ世間がヒューマンジーブームに沸き立っていた頃だ
14:48僕らはチャーリーのためには社会の中でしっかり地に足のついた生き方が必要だと考えていた
14:55そこで各方面に協力を仰ぎ ある私立幼稚園にチャーリーを通わせることになったんだ
15:02チャーリーは当時まだ5歳
15:04とはいえ
15:05同年齢の平均的な人間の子供より知能も高く 性格も穏やかで
15:11だからこそそれは簡単なステップに思えた
15:14実際最初はとてもうまくやっていたんだ
15:17しかし
15:18ある日の課外授業で市内のプールに行ったときのことだ
15:23ほんの少し大人たちが目を離した隙に
15:31子供たちが?
15:32たぶん本気で溺れさせようと思ったわけではなく
15:37軽いいたずら程度のつもりだったんだろうけど
15:40溺れる恐怖で反射的にチャーリーは
15:43全ての動物が獲るであろう行為に出た
15:46自己防衛だ
15:50今の姫は?
15:54どうした?何があった?
15:56子供が怪我をしているようです
16:01まさか彼がチャーリーにやられたのか?
16:06なんてこった
16:07大丈夫?ほら平気だから
16:10下がって
16:11はい
16:12ほらみんなこっちへ
16:14動くな!
16:16抵抗したら撃つ!
16:18しかし
16:19彼は警護大将ですが
16:21馬鹿らなんだ
16:22あれは人じゃない
16:23子供を襲った
16:25猛獣だ
16:27こんな得体の知れない生物
16:29もてはやすなんてどうかしてるぜ
16:32俺らは毎日お盛りでいい迷惑だ
16:35まあ
16:36この件でこいつは多分
16:38一生檻の中か解剖大行きだろうさ
16:41動くんじゃない!動いたな!
16:50動いたな!
16:59桁外れの力を持っていたとはいえ
17:02まだ5歳だった
17:04人でもチンパンジーでもセルフコントロールが十分な年齢とは言い難い
17:097人の警官に重軽傷を負わせ消耗しきったところで捕らえられたんだ
17:16それは事件にはならなかったの?
17:19ええ
17:20幸い子供たちに大きな怪我はなくて
17:23敬意を知った保護者も上層部もことを大きくすることを望まなかったの
17:28それで被害者と話し合ってこの件は公にならなかったの
17:33だけど
17:36その時私たちに提示された時短内容が
17:40向こう10年間チャーリーをこの敷地から一歩も出さず閉じ込めておくこと
17:47私たちに選択肢はなかった
17:50でもその時改めて思い知らされたわ
17:54人々にとってヒューマンジーのチャーリーは単なるキャラクターなんだって
17:59だからフレンドリーで寛容な態度を見せたとしても
18:02それはチャーリーが彼らの望むような愛らしいキャラクターである限りにおいてに過ぎない
18:09だからこそ絶対に
18:11チャーリー自身の権利が必要なの
18:15そろそろ時間ね
18:17行きましょう
18:18チャーリーが待ってるわ
18:21私たちがいなくなっても不当な暴力や抑圧からあの子を守る権利
18:26自由権だけではダメ生存権賛成権労働基本権に医療や福祉を受ける権利
18:34全ての権利が必要なのよ
18:37でもチャーリーは今法の真空地帯にいる
18:41そこからあの子を救い出さなきゃならない
18:44そのためには実績がいるの
18:48チャーリーが人間社会の中でより良い協力関係を築き
18:52それを持続できると証明する必要がある
18:56それがノーマルな学校生活ってことね
19:00そう そしてその生きた証拠を固めて
19:05合衆国政府を相手取って訴訟を起こし
19:08裁判でチャーリーのアメリカ市民権を勝ち取る
19:12それが私たちの計画だったの
19:15次は失敗できない
19:17この10年慎重に協力者と水面下で準備を進めて
19:21ようやく
19:23ロシー?
19:24なんていうか私
19:27今までそんなこと考えたことなかった
19:31自分の持ってる権利なんて当たり前だと思ってたし
19:35これってすごく恥ずかしいことだよね
19:40けどそういうことなら
19:43やっぱ簡単に転校するってわけにもいかなそう
19:46え?
19:49ハンナ、バート、私にもぜひ協力させて
19:52え?
19:53ヒューマンジーの権利獲得闘争ってことだよね
19:57将来教科書に乗りそう
19:59ワクワクしてきた
20:05プルーシー
20:06ありがとう
20:08本当に私
20:09痛いよハンナ
20:11おいおい
20:12危ないって
20:14もう着くから降りてからやれよ
20:16面会できない?
20:21どういうこと?
20:23説明してください
20:24グラハム保安官報
20:25文字通りさ
20:27何を勘違いしたか知らんが
20:29俺は欧州物の一部を返却するから来るようにと言っただけだ
20:34欧州物って?
20:35このリストのものを
20:38はい
20:39グラハム保安官報
20:41チャーリーは
20:42ほら
20:43確認してここにサインを
20:46これにサインしたら
20:48チャーリーを返してくれるってこと?
20:50返却するのは
20:52あれだけだ
20:57チャーリーに合わせて
20:58面会させない機なら
20:59ここから動かない
21:05逆に聞くがねえ弁護士さん
21:08どうしたらテロ犯罪の証拠品と面会させるなんてできるんだ
21:12警察には物にまで面会の権利を保証する義務があるのか?
21:19冗談じゃない
21:20サインなんか
21:21そうか
21:22なら好きにすればいい
21:23裁判所の手続きを踏んで
21:25あれは正式に州の所有物になるだけだ
21:29だそうだ
21:30すまないが戻してくれ
21:32はい
21:33そんな
21:34やり方が汚いわ
21:38おっと
21:39どこへ行くつもりだ
21:41ルーシー
21:43離して
21:44だいたいなぜ君がここにいるルーシー
21:46マルコ
21:47さっさとつまみだぜ
21:49あなた
21:50ルーシーを離しなさい
21:52チャーリー
21:55いい加減にしろ
21:57いいか
21:58今からまた君のお母さんに来てもらうからな
22:00ええ
22:01また叱ってもらうぞ
22:03前の時みたいに
22:04うっと
22:06うわぁ
22:07うわぁ
22:08うわぁ
22:09うわぁ
22:10うわぁ
22:12うわぁ
22:13うわぁ
22:14うわぁ
22:15うわぁ
22:16呼んだ
22:17チャーリー
22:19ユー
22:21You might be the one I'm searching for
22:25Make this moment last forevermore
22:31I'm not always the same
22:35The end of the day is the end
22:37Even when I'm coming
22:39I'm crying in my body
22:41I'm not even nervous
22:42I'm not even nervous
22:44I'm not even nervous
22:46I'm not nervous
22:47I'm not nervous
22:50I'm not nervous
22:51I'm not nervous
22:52I'm not nervous
22:53I'm понимаю
22:54There are pain
22:55I'm not nervous
22:56I'm not nervous
22:57I'm not nervous
22:58Now, there's nothing
22:59I am nervous
23:00I can't
23:15The answer you
23:17The answer is
23:19Don't be afraid
23:21Tell you
23:22Don't be afraid
23:24Tell you
23:26Don't be afraid
23:28Tell you
23:29Don't be afraid
23:32Warrior boys act like living in a fantasy
23:36Those pools suggest me a lesion
23:39Throw myself in some kind of addiction
23:42I'm not in need
23:49That's all
24:14You
Comments