Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
  • vor 4 Tagen
copyright: deep silver
Transkript
00:00O Merciful God, be kind and protect us, so we don't blow our arses off.
00:30O Merciful God, be kind and protect us.
01:00O Merciful God, be kind and protect us.
01:30O Merciful God, be kind and protect us.
01:59O Merciful God, be kind and protect us.
02:29O Merciful God, be kind and protect us.
02:31O Merciful God, be kind and protect us.
02:36O Merciful God, be kind and protect us.
02:39O Merciful God, be kind and protect us.
02:41O Merciful God, be kind and protect us.
02:43O Merciful God, be kind and protect us.
02:45O Merciful God, be kind and protect us.
02:50O Merciful God, be kind and protect us.
02:57O Merciful God, be kind and protect us.
02:59O Merciful God, be kind and protect us.
03:04O Merciful God, be kind and protect us.
03:06O Merciful God, be kind and protect us.
03:08O Merciful God, be kind and protect us.
03:10O Merciful God, be kind and protect us.
03:12O Merciful God, be kind and protect us.
03:14O Merciful God, be kind and protect us.
03:16O Merciful God, be kind and protect us.
03:18O Merciful God, be kind and protect us.
03:20O Merciful God, be kind and protect us.
03:22O Merciful God, be kind and protect us.
03:24O Merciful God, be kind and protect us.
03:26O Merciful God, be kind and protect us.
03:28O Merciful God, be kind and protect us.
03:30O Merciful God, be kind and protect us.
03:32O Merciful God, be kind and protect us.
03:34O Merciful God, be kind and protect us.
03:36Ihnen nach! Sie dürfen nicht entkommen!
04:06Untertitelung des ZDF, 2020
04:36ARD Text im Auftrag von Funk
05:06Hey, Jungspund, alles in Ordnung?
05:20Nun, ich geb mein Bestes. Mehr kann man nicht tun.
05:23Klar, in solchen Zeiten.
05:25Ja.
05:25Aber sieh dir das an, da. Wer hält die Straße in Schuss?
05:28So sind die nicht zu gebrauchen.
05:30Seh ich genauso. Es ist nicht von Belang, solange kein Adliger hier entlang reitet und...
05:36...und wer folgt wird.
06:00Ihm nach!
06:06Romua di Dio, mi lascia in pace. Io sono l'uomo che di chiesa, capite? Non ho fatto nulla.
06:15Cintent bursch.
06:16Misericordiosa Vergina Maria.
06:19Mosa feg, cosa feg, cosa feg.
06:22Tanti curvaton gèmbe.
06:24Eh? Aiuto!
06:25Ah!
06:46Nun gut, sehen wir mal.
06:56Nichts mu nie ist, ist lekko tumaniony.
07:00No, przecież lekko dostał z bańki, no leciutko.
07:04Er ist tot.
07:07No, przecież nic mu nie zrobiłem.
07:10Scheiße, du hast ihn umgebracht, du polnische Ochse!
07:14Dafür wirst du zur Hölle fahren.
07:17Richtig gehört Hölle!
07:20Und alle gehörnten Dämonen werden sich abwechselnd mit dir vergnügen.
07:23Wart's nur ab, die werden sich um deinen polnischen Arsch prügeln.
07:28Ich zieh sie aus, sonst sind ihre Kleider gleich ganz voller Blut.
07:34Du nimmst seine Eminenz hier.
07:35Ich?
07:36Wieso?
07:37Weil du jetzt der Legat bist.
07:39Ich?
07:40Wieso?
07:41Weil du jetzt der Legat bist.
07:43Ich?
07:44Ich?
07:45Ich?
07:46Wieso?
07:48Ich?
07:49Ich?
07:50Ich?
07:51Ich?
07:52Ich?
07:53Ich?
07:54Wieso?
07:55Weil du jetzt der Legat bist.
07:58Weil du jetzt der Legat bist.
08:00Weil du jetzt der Legat bist.
08:02Ich?
08:03Ich?
08:04Ich?
08:05Ich?
08:06Ich?
08:07Ich?
08:08Ich?
08:09Ich?
08:10Ich?
08:11Ich?
08:12Ich?
08:13Ich?
08:14Ich?
08:15Ich?
08:16Das hat ja wunderbar geklappt.
08:19Was machen wir denn jetzt?
08:21Du hast es doch gehört, oder?
08:23Wir entledigen uns der Leichen, verkleiden Godwin und hoffen, dass er den Kirchenrat davon überzeugen kann, dass er der Legat ist.
08:30Es ist jetzt zu spät für einen Rückzieher.
08:48Verschwinden wir von hier.
08:57Ja, für uns gibt es hier nichts mehr zu tun.
09:00Gehst du zurück zur Burg Ruthard?
09:02Ja, wir müssen die Kleidung waschen, sie Godwin anziehen und hoffen, dass wir nicht am Galgen enden.
09:09Noch bleibt uns Zeit. Wenn du noch etwas zu erledigen hast, dann mach das ruhig.
09:14Ich habe das Gefühl, dass wir keine Zeit für etwas anderes haben werden, wenn wir erstmal anfangen.
09:37Ich begleite dich.
09:38Schön, aber wie bereits gesagt, das ist die letzte Gelegenheit, sich noch um Unerledigtes zu kümmern.
09:45Bist du sicher?
09:46Hayır.
09:48Recht.
09:49Wir haben keine Zeit zu verschwinden.
10:19Wir haben keine Zeit zu verschwinden.
10:49Wir haben keine Zeit zu verschwinden.
11:19Wir haben keine Zeit zu verschwinden.
11:49Wir haben keine Zeit zu verschwinden.
12:19Wir haben keine Zeit zu verschwinden.
12:49Wir haben keine Zeit zu verschwinden.
13:19Wir haben keine Zeit zu verschwinden.
13:49Wir haben keine Zeit zu verschwinden.
13:51Du, Knoppenarzt, unser hübsches Wut.
13:55Wir haben keine Zeit zu verschwinden.
14:01Wir haben keine Zeit zu verschwinden.
14:07Wie kannst du so ruhig sein?
14:15Wie kannst du so ruhig sein?
14:17Man muss sich nur eine Zeit zu verschwinden.
14:23Das ist einverstanden.
14:24Das ist noch untertrieben.
14:25Aber nicht doch.
14:29Und nun hat von Bergo sie überredet.
14:31Und nun hat sie überredet, das königliche Silber zu stehlen.
14:36Hallo, Heinrich?
14:42Hallo, Heinrich?
14:44Hallo, Heinrich?
14:46Hörst du nicht?
14:51Hörst du nicht?
14:57Hörst du nicht?
14:59Allein.
15:00Mälingmi?
15:01Hoch wird!
15:03Allein.
15:04Hörst du nicht?
15:05Allein.
15:07Kannst du nicht?
15:09Musik
15:38Monsignore, mispiacci. Aber du hast das verkehrte, Roman.
15:43Ach, scheiße. Woher zum Geier soll man denn wissen, wie rum das richtig ist?
15:48Verdammt, jetzt muss ich diese ganzen Sachen wieder ausziehen.
15:52Ich verarsch dich doch bloß, Godwin. Ich meine, vostra eminenza. Das ist richtig so.
16:00Ich würde dir am liebsten eine reinhauen.
16:02Wir müssen am Ende des Geheingangs warten, bis sie zu uns aufschießen.
16:06Wie lange wird das dauern?
16:07Weiß der Teufel.
16:08Ich nicht.
16:12Wie laufen die Vorbereitungen?
16:14Die Vorbereitungen sind abgeschlossen. Widmen wir uns der Aufgabe.
16:18Der Plan ist einfach. Wir teilen uns in zwei Gruppen auf.
16:22Eine nimmt den unterirdischen Weg und wartet, bis die andere Gruppe, die sich als Italiener ausgibt, das Zeichen zum Graben gibt.
16:28Sobald wir den Tunnel gegraben haben, kümmern wir uns um den Kirchenrat und bringen das Silber vom Welschen Hof zur Burg Ruthart.
16:36Dort laden wir es auf Karren und fahren es still und heimlich aus der Stadt.
16:40Und wer betritt den Hof durch den Keller?
16:58Dies gilt für alle außer Godwin, der sich als Kardinal ausgibt. Und Janosch, Carpon, Brabant, Bula und dich. Ihr spielt Godwins Gefolge.
17:06Gut. Ich hab's verstanden.
17:19Brabant wird euch etwas Italienisch beibringen. Janosch spricht es recht gut, aber Bula muss die Klappe halten.
17:24Was sollen wir während des Rats machen?
17:50Zuerst entledigt ihr euch der Wachen. Dann macht ihr uns den Weg frei. Godwin und Janosch werden uns währenddessen so viel Zeit wie möglich verschaffen.
17:58Vergiss nicht, dass die beiden Tortel bei der Ratsversammlung uns jederzeit auffliegen lassen können.
18:03Wenn das der Fall ist, dürfte es dort drunter und drüber gehen.
18:06Aber wie sollen wir denn einen Durchbruch zum Hof schaffen?
18:15Dort liegen überall Werkzeuge zur Münzpräckung. Das sollte zu schaffen sein, selbst mit deiner Hand im Arsch.
18:23Und sobald ihr bei uns seid, holen wir Godwin ab? Das genau haben wir denn mit dem Kirchenrad vor.
18:28Wir sperren sie alle ein. Sie in der Hinterhand zu haben, könnte nützlich sein, wenn etwas schiefläuft.
18:35Und das tut es immer.
18:36Sie werden sicher eine Weile mit dem Festessen beschäftigt sein. Und sobald sie nach draußen treten, gibt es andere Dinge, um die sie sich sorgen müssen.
18:44Und da sind wir schon längst über alle Berge.
18:51Ihr habt die Befreiung der Herren vergessen.
18:54Haben wir nicht. Aber das ist nicht unser Hauptanliegen.
18:56Wie bitte?
18:58Das Silber ist unser Hauptaugenmerk. Wenn alles glatt läuft, befreien wir die Herren.
19:03Aber wenn wir es vermasseln, sind die Herren auf sich allein gestellt.
19:18Rosa bestand von Anfang an darauf, dass wir ihren Vater befreien müssen. Nur deshalb hilft sie uns überhaupt.
19:24Es ist ohnehin wahrscheinlich, dass unsere Männer dort sterben. Wir brauchen nicht mehr Tote als unbedingt notwendig.
19:30Ich habe Rosa mein Wort gegeben, dass wir Ruth hat und die anderen Herren befreien.
19:49Herr Jee! Du hättest für ein Techtelmächtel weniger versprechen können.
20:07Halt's, Maul!
20:08Du hast keine Ahnung, warum ich ihm ein Wort gab. Wie solltest du auch?
20:12Wenn du meinst. Aber ein Versprechen ist schnell dahingesagt.
20:17Vielleicht kannst du ja so gut mit deinem Prügel umgehen, dass du sie die Enttäuschung vergessen lässt.
20:22Ich werde mich vorbereiten.
20:23Fang bei Brabant an. Vielleicht kannst du besser italienisch als Bula.
20:27Ich werde mich fort an. Vielleicht kannst du mir diferenpus als Bula.
20:38Taat und auf Geist.
20:44Untertitelung. BR 2018
21:14Untertitelung. BR 2018
21:44Untertitelung. BR 2018
22:14Untertitelung. BR 2018
22:44Untertitelung. BR 2018
22:46Untertitelung. BR 2018
23:16Untertitelung. BR 2018
23:18Untertitelung. BR 2018
23:20Untertitelung. BR 2018
23:50Untertitelung. BR 2018
23:52Untertitelung. BR 2018
23:54Also gut, wir fangen mit einer Begrüßung an, die du gleich bei der Ankunft brauchst. Wieder ohne meine Worte. Buonasera, Signore. Guten Abend, meine Herren.
24:09Buonasera, Signore. Buonasera, Signore. Das war nicht schlecht. Und jetzt Buller. Buonasera, Signore.
24:33Perfekt. Wenn du einen Italiener triffst, kannst du ihm blutige Ohren machen.
24:42Als nächstes müsst ihr lernen, wie man Danke sagt. Das werden wir sehr oft sagen. Immer, wenn jemand eine Tür für uns öffnet oder uns Essen oder Getränke anbietet. Molte Grazie. Vielen Dank.
24:55Molte Grazie. Molte Grazie. Hm, das war in Ordnung. Buller?
25:08Molte Grazie. Wenn ich nicht wüsste besser, würde ich denken, dass du mich essen willst.
25:15Samtni rei. Albot grise Cirenke.
25:18Wenn ihr irgendwo erwischt werdet, wo ihr nicht sein solltet, braucht ihr eine Erklärung, dass ihr euch verlaufen habt. Zum Beispiel.
25:25Scusi. Mi sono perso. Entschuldigung, ich habe mich verlaufen.
25:37Scusi. Mi sono perso.
25:40Scusi. Mi sono perso.
25:42Das war sehr gut.
25:44Kurva. Ich will verarschen und er mich loben auch noch.
25:50Was hast du gesagt, Janosch?
25:52Nichts.
25:54Scusi. Mi sono perso.
25:57Das war... Na dran. Jetzt versuchen wir mal etwas Komplizierteres.
26:03Fata la legge trovato lingano.
26:06In jedem Gesetz gibt es eine Lücke.
26:14Fata la legge trovato lingano.
26:24Fata la legge trovato lingano.
26:27Parfait.
26:28Co to za brednie?
26:30Nie naucze się tego gówna.
26:32Klingt, äh, wie Ziege, die auf Trommel pisst.
26:35Wie du meinst. Machen wir weiter.
26:37O mangi la minestra, o salti da la finestra.
26:41Entweder isst du die Suppe oder du springst aus dem Fenster.
26:51O mangi la minestra, o salti da la finestra.
26:55O mangi la minestra, o salti da la finestra.
26:58Ha! Sehr schön!
27:01To też jakieś duby smalone.
27:03Eine Redewendung. Übersetzt bedeutet sie in etwa...
27:07Alte dich an die Regeln oder lass das spielen sein.
27:10Ah. Ich mag es lieber mit der Suppe.
27:14Janze jest Pola.
27:16Nie chce udawać kogos innego, zwłaszcza nie Woloszyna.
27:19Und noch ein Satz.
27:21Sei proprio un baccalà.
27:23Du bist ein echter Stockfisch.
27:25Sei proprio un baccalà.
27:33Sei proprio un baccalà.
27:35Sam jest ich baccalà, Gwombie.
27:37Sehr gut, Janosz. Fast perfekt.
27:40Was soll das heißen?
27:42Eine Redewendung, um sich über jemanden lustig zu machen.
27:45So, ich denke, das war es dann.
27:48Mit mehr Sätzen kommt ihr nur durcheinander.
27:51Wenn ihr in Schwierigkeiten steckt, überlasst das mir.
27:54D'accord?
27:55Was machen wir jetzt?
27:56Mademoiselle Rosa gibt dir passende Kleidung.
27:59Wenn du entsprechend angezogen bist, geh zu Gudwin.
28:02Magdum Владim majesty?
28:07Magdum.
28:08Magdum.
28:08Magdum.
28:21Magdum.
28:22Frau Bonn sagte, ihr hättet neue Kleidung für mich.
28:46Alles liegt in der Truhe dort drüben bereit.
28:49Ich hab sie geflickt und gewaschen.
28:50Aber das Schicksal des ehemaligen Trägers lässt sich nicht ganz verbergen.
28:54Schon gut. Ich habe nicht vor, im Hof darin herumzustolzieren.
28:58Schade. Vielleicht wäre die Wache ja beeindruckt.
29:01Und vielleicht bekäme ich einen Pfeil zwischen die Rippen.
29:03Wohl wahr. Dann bleibst du wohl besser unauffällig.
29:06Oder hoffst, dass die Wache schlechter zielt als ich.
29:10Ich bemühe mich. Und danke.
29:13Hoffen wir, dass es gut ausgeht und dies nicht unsere letzte Begegnung ist.
29:16Ich werde an euch alle denken. Ich meine, vor allem an dich.
29:21Pass auf dich auf. Hörst du?
29:23Und leveln guess auf. Hörst du?
29:31Oh, oke.
29:36Dann warst du über die Rippen.
29:44Musik
30:14Musik
30:44Musik
31:14Musik
31:44Ah, klasse
32:14Musik
32:16Musik
32:18Musik
32:20Musik
32:22Musik
32:24Musik
32:34Musik
32:36Musik
32:46Musik
32:48Musik
32:58Musik
33:00Musik
33:02Musik
33:04Musik
Kommentare

Empfohlen