Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago

Category

🗞
News
Transcript
00:00The Siree of the Fiend
00:20The Siree of the Fiend
00:22The Siree of the Fiend
00:24The Fiend is to take you to the Fiend
00:28So, I don't know how much I can say it, but it's a lie to be possible.
00:35Well, you're right, Noah. But I don't worry about it. If you're talking about the truth, you can't talk about it.
00:45The path is a蛇. I don't know if I'm not sure about it, but I'm not sure about it.
00:53What I did was, if you were caught, the king would be a difficult choice.
01:01What?
01:02That's what I'm saying.
01:07The reason why I told you that it was just the same thing.
01:13There have been such a thing, but...
01:17If you're not a thief, you can't think about it.
01:22In fact, if Albert had to fight the army, it would be a place to be seen.
01:29However, you have to think about the attack of the army.
01:36And that's why it's a crime.
01:39That's the idea.
01:42The action.
01:43The action.
01:44It's amazing, Noah.
01:46It's not a good thing.
01:49Thank you!
01:56If you don't have anything to do,
02:00I will give you a sword to the sword.
02:08The sword is a war.
02:12If you use the sword of the sword,
02:17It was the worst test.
02:21It was the most important thing to say,
02:24but it was the most important thing from the皇帝.
02:29Clues, let me tell you.
02:32Thank you for your happiness!
02:47Break off
02:49Yeah
02:51Break off
02:53Yeah
02:58He felt the power to use the limits
03:00He knows how to get the fear of the midst
03:01What is his weakness?
03:02That's why Empire is honor
03:04To the next
03:05To the next
03:06Image
03:07The sense
03:08The idea of the
03:09This is the one who know the to be
03:11The escape of the leading
03:11It's a new one who can't believe me
03:13I'm a man who can't believe me
03:14I'm not too lazy
03:15I got through a crisis, a pico, a paranoia
03:20飛び出そうさ for justice
03:23We're so lost, right from fear from the world
03:27I decided to save the world
03:31I decided to save the world
03:32I decided to save the world
03:36Creating a place for everyone
03:38This time I won't fail
03:40Cause I don't know about our future
03:44So I will do what I get out
03:49Kisukeを信じた
03:52Not to get down
03:54I'm gonna try perfect
03:58Chaos
04:00Chaos
04:02Break off
04:04Chaos
04:06Chaos
04:06Chaos
04:21I'm waiting for you.
04:25It's fast.
04:27If you were able to do this, there are a number of items that are required.
04:31I don't know.
04:33I don't know.
04:35I don't know.
04:37I don't know.
04:39I don't know.
04:41I don't know.
04:43I don't know.
04:47I don't know.
04:49I don't know.
04:51But, please.
04:53What?
04:55Your...
04:57Your... Your husband...
04:59I don't have to say anything.
05:01There's a man who has a blood-blooded man.
05:03There's a report.
05:05I'm...
05:09I'm...
05:11I'm...
05:13I'm...
05:15I'm in the U-Adora country.
05:19Who wants to punish that?
05:20I'm...
05:21Almeria as...
05:22an ambush,
05:23and...
05:24the leaders led the ambush...
05:26But...
05:27I can not grant you...
05:29I have to grant you...
05:31The introduction..
05:37What would the evidence of the landslide...
05:39but...
05:40I'm not sure...
05:41...but...
05:42You still know the information you're aware of.
05:44Yes, I know. I've already known you.
05:47I'll give you my hand.
05:49Yes.
05:56And the 500...
05:57No...
05:58I'll give you the gift of Senlyin.
06:04The殿下...
06:05What do you think of now?
06:07What?
06:08The information that he brought to you is
06:10that he has no matter what to do.
06:13Yes, I know.
06:15But...
06:16the one who has been in the hospital is not to be aware of.
06:20I'll give you the truth to that.
06:24Oh...
06:25So you can't give me any amount of money.
06:28I think I'm...
06:30I'm...
06:31I'm...
06:32I'm...
06:33I'm...
06:34I'm...
06:36I'm...
06:37I'm...
06:38I'm...
06:39I'm...
06:40I'm...
06:41I'm...
06:42I'm...
06:43I'm...
06:44I'm...
06:45I'm...
06:46I'm...
06:47I'm...
06:48I'm...
06:49I'm...
06:50I'm...
06:51I'm...
06:58You...
07:01Tell me something...
07:02Why are we...
07:03You...
07:04This is...
07:08It's money.
07:10It's a place for 500 yen.
07:12I... I didn't know...
07:16I... I... I...
07:18I... I...
07:20I...
07:22I...
07:24I...
07:26I...
07:28I...
07:30I...
07:32I...
07:33I...
07:34I...
07:35I...
07:36I...
07:37I...
07:38I...
07:39I...
07:40I...
07:41I...
07:42I...
07:43I...
07:44I...
07:45I...
07:46I...
07:47I...
07:48I...
07:49I...
07:50I...
07:51I...
07:52I...
07:53I...
07:54I...
07:55I...
07:56I...
07:57I...
07:58I...
07:59I...
08:00I...
08:01I don't want to kill you, but I can't kill you.
08:04But I can't do it.
08:08So...
08:10...
08:11...
08:12...
08:13...
08:14...
08:23...
08:24...
08:26...
08:27...
08:29...
08:34...
08:37...
08:40...
08:42...
08:45...
08:50...
08:51Oh, my son, it's really a big器...
08:55That's what I'd like to do.
08:58I'll do it! I'll do it!
09:01I'll do it!
09:03I'll drink this medicine later.
09:06If you lose your mind, you'll be able to take the enemy.
09:09Eh?
09:12Then, you'll be right away and hide.
09:16You'll be right back to your mouth.
09:19But, your... your... your... your... your... your... your... your... your... your... your... your... your...
09:27You're...
09:29What?
09:30It's a bad thing, huh?
09:32That bad thing, you know?
09:34It's a bad thing, dude.
09:36That's the best method!
09:39I'm sure it's a bad thing.
09:42It's a bad thing.
09:43They're a good team, too.
09:46I'm not sure if this is the situation.
09:49手足は当然縛られてるか
09:58武器は奪われるから隠したのは正解だったな
10:02指輪はやはり外されていない
10:06目も慣れてきた 部屋の中かと思ったが馬車の荷台か
10:27お前の記憶を見せろ レビアタン
10:36急げしっかり縛れよう
10:41おいメイドはどこいった
10:44ほっておけ 衛兵に気づかれる前に運び出すぞ
10:49なるほど 状況はよく分かった
11:04状況はよく分かった
11:16誰だ ちゃんと縛らなかった奴は
11:20おいおい やる気か
11:22この前はお兄ちゃんに助けてもらったようだが
11:25ガキ一人で何が
11:27グッ
11:29うわっ あー
11:34うわっ
11:37無駄足だったな
11:39何か有益な情報が得られればと思ったが
11:41ただの下っ端だったか
11:43ふう
11:44このクソガキが
11:45かれ
11:46ふう
11:49ふう
11:50ふう
11:51ガー
11:53Oh, my God!
11:55Oh, my God!
11:56Oh, my God!
11:58Oh, my God!
12:00Oh, my God!
12:02Oh, my God!
12:04Oh, my God!
12:06Oh, my God!
12:08Oh, my God!
12:10Oh, my God!
12:12What's that?
12:14I... I don't have to ask.
12:16I've been to the right to say that I was a friend.
12:18I was worried about my husband.
12:21That...
12:23I was here to help you.
12:25Yes.
12:27But...
12:28I was alone?
12:30It's amazing.
12:31Who's the captain?
12:35I'm in the first place, the king of the king.
12:39I'll let you know.
12:41I'll let you know.
12:42I was killed before.
12:44I was the friend.
12:46I'm the friend.
12:47I'm the one.
12:51I'm the captain.
12:57I'm the king!
12:58What?
12:59You're...
13:00...
13:01...
13:02...
13:04...
13:05Go!
13:07Go!
13:09Hey!
13:11Your friend!
13:13This is what they were saying...
13:17I feel like a great torture...
13:19I feel like a nightmare...
13:21I feel like a nightmare...
13:23I feel like a miracle...
13:25I feel like a nightmare...
13:27I feel like a nightmare...
13:29I feel like...
13:31...
13:33Do you want to do it?
13:42If you're called水-of-ma-ken, it would be very easy, right?
13:53Then, let's see!
14:03Let's go!
14:17Huh?
14:20Huh?
14:33I'm here.
14:39It's amazing, Noah. You did well.
14:43The eye of the enemy of the U.S. Army,
14:45was shot in the water in the last night,
14:48and was shot in the water.
14:51That's right, Noah.
14:53You did that?
14:56Yes.
14:58It was fast.
15:00I was trying to kill the man who was in the long distance of the enemy.
15:07I was trying to kill the enemy of the enemy.
15:15It was a good thing.
15:18After that, the enemy of the enemy was lost.
15:23Henry IV. He was arrested by the end of the day.
15:30The people who were killed were almost all of them.
15:37They would be to take care of the陛下 of the陛下.
15:43,
15:44?
15:51.
15:52.
15:53.
15:54.
15:55.
15:58,
15:59.
16:00.
16:01.
16:03.
16:04.
16:05.
16:06.
16:07.
16:08.
16:09.
16:10.
16:11.
16:12.
16:13It's not like that
16:15What is that?
16:18What?
16:24What is happening?
16:26It should be a gun to attack
16:27It should be a force
16:29In the law court, the murder of the loyalists are zanando-k
16:33that the three sins to the destroyer is a count-shus
16:36and the seagulls are king-shus
16:37and the santa-shus
16:38that they also have the xanami-sus
16:40The
16:41character in the
16:42plurum
16:44is
16:46not
16:47yet to
16:48be
16:49,
16:50but
16:51they
16:52have
16:53a
16:54of
16:55the
16:56the
16:57power
16:58is
16:59not
17:00that
17:01was
17:02is
17:03not
17:04the
17:05human
17:06The reason is that there is NOAH.
17:16You did well, NOAH.
17:18You have to fight the world.
17:27However, you can't fight the world.
17:31両刑は法の範囲内で最も重く、原刑は一切なし。
17:37それならば良いな。
17:40全く問題ないかと。
17:43第一祭祥よ。
17:45はい。
17:47話は聞いていたな。あとはお前に任せ。
17:52かしこまりました。
17:55さ、さすが十三殿下! あれほどの直感をなさるとは!
18:00しかも顔色一つ変えず。
18:02まさに天が授けた英才、キリンジのごときお方。
18:06素晴らしい。
18:08強い信念をお持ちだ。
18:11与が歴史にお命を残さず済んだのはノアのおかげだ。
18:16何か褒美を与えんとな。
18:22うん、称号を与えよ。
18:25世に還元するだけならば我が子であれば誰でもできようが。
18:30それが正しいことであるのは変え難い資質。
18:34その賢さを天下に知らしめるために。
18:37剣の寿を与える。
18:40新ノブ殿下に新たな称号。
18:46これまでになかったことだ。
18:49ありがたき幸せ。
18:52ノア、お前がもう少し早く生まれてくれていたらな。
18:59ノア、剣神陵、ワンザーイ。
19:05ノア、剣神陵、ワンザーイ。
19:07ノア、剣神陵、ワンザーイ。
19:09ノア、ワンザーイ。
19:12ノア、ワンザーイ。
19:14ノア、ワンザーイ。
19:15ノア、ワンザーイ。
19:16ノア、ワンザーイ。
19:17ノア、ワンザーイ。
19:18ノア、ワンザーイ。
19:19ノア、ワンザーイ。
19:20ノア、ワンザーイ。
19:21ノア、ワンザーイ。
19:22ノア、ワンザーイ。
19:23ノア、ワンザーイ。
19:24ノア、ワンザーイ。
19:25ノア、ワンザーイ。
19:26ノア、ワンザーイ。
19:27ノア、ワンザーイ。
19:28ノア、ワンザーイ。
19:29ノア、ワンザーイ。
19:31ノア、ワンザーイ。
19:33I don't know.
19:44It's good.
20:03This way, I will fight against the enemy, and I will be able to fight against the enemy.
20:12Yes, that's it.
20:15This way, I will be able to fight against the enemy.
20:21However, there is a danger.
20:24If there is a lot of power to fight against the enemy, I will be able to fight against the enemy.
20:31That's how I'm worried.
20:39I was told that.
20:41That's what I was saying.
20:43I am a son of the king of the king of the lord.
20:45I am a son of the king of the king of the king of the king of the king.
20:48You are so happy.
21:01But if you were born more quickly, you'd have to say a little bit more about it.
21:17It's not good enough.
21:21It's not good enough.
21:23It's not good enough for you.
21:29Yes, I think that Noah's that魔剣 is the most powerful force.
21:36Yes.
21:39Cruise!
21:42Have!
21:44Take that.
21:46Have!
21:48I can't tell you that the魔剣 of the real封印 is not going to be told.
21:54That's it.
21:56But...
21:57Or...
21:58...
21:59...
22:00...
22:02...
22:04...
22:08...
22:10...
22:14...
22:18...
22:26...
22:28...
22:30...
22:34...
22:38...
22:40...
22:42...
22:46遠い星のように輝く君を見た 季節が変わって時が流れても 色褪せぬまま
23:03永遠に響く愛の歌が君にも届くように 叶わないとするながらも まだ夢見て
23:15涙分かれ 霞む景色 永遠の彼方 君の影を見失っても 心だけはまだ側に
23:33天の眼を君の神秘書 永遠の彼方 君の映る
23:43神秘書 永遠の彼方 君の名前 君の言葉が君の映え
23:54霞む景色 永遠の彼方 君の名前 君の映え
Comments