Skip to playerSkip to main content
Arafta Episode 48 - Eng Sub #turkishdrama2026 #SeriesFrancaises #movies #drama #hot #hotdramas #turkish #english #french #tvseries #newdrama #koreafilm #film #kdrama
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:59What do you think about it?
00:02:19You can go to Hemen.
00:02:27What do you think?
00:02:29Where are you going to go, Ned?
00:02:36What's going on? What's going on?
00:02:39You're going to go.
00:02:42I'm going to go.
00:02:46Everything is adjusted.
00:02:51You will be in London.
00:02:59You need to go.
00:03:06You need to go.
00:03:10You're going to go.
00:03:18I'm going to go.
00:03:29Lobo
00:03:41Shelim
00:03:44Why take it she
00:03:45Should then come crawl
00:03:47I have to supply
00:03:48Everything would be necessary
00:03:52To know about why
00:03:54Because I care
00:03:58Because I want to be so I want to be so.
00:04:02You want to be so you want?
00:04:05Yes, I want to be so.
00:04:10Yes, I want to be so.
00:04:18If you want to be so I will go.
00:04:26If I could not be so.
00:04:40Do you have a conversation with us?
00:04:44I can not be so.
00:04:47The 187 days of the war started.
00:04:51I can not be so.
00:04:56If you want to go to Londra, I will be so.
00:05:07You will be so.
00:05:09You will be so.
00:05:12You will be so.
00:05:14You will be so.
00:05:15You will be so.
00:05:16You will be so.
00:05:17You will be so.
00:05:19I will be so.
00:05:20You will be so.
00:05:21You will be so.
00:05:34Why did you do this to me?
00:05:49Because I...
00:06:01Because I...
00:06:04I need to see it.
00:06:08Because I need to see them all.
00:06:11Because I'm not looking for these eyes.
00:06:20I don't like this.
00:06:23I don't want to be in my office.
00:06:26I don't want to stay here.
00:06:34And then...
00:06:41Let me tell you both.
00:06:44You can tell me.
00:06:46You can tell me you both.
00:06:49You can tell me and be honest with you.
00:06:52What do I do not tell you?
00:06:55You can tell me from my face to my face.
00:07:04How will I go to this place?
00:07:07My family, my family, you...
00:07:15I'm going to go to the next place.
00:09:04Ama mecbur.
00:09:34Git bir an önce.
00:09:52Çık gidelim.
00:09:56Git hayatımla.
00:09:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:57Anlamak için müneccim olmaya gerek yok.
00:11:00Yüzünüze bakmam kâfi.
00:11:03Ne demek istiyorsun?
00:11:06Başla uyarayım.
00:11:07Şu an söyleyeceklerim hiç hoşuna gitmeyecek.
00:11:09Karşımda darmadan olmuş bir ateş görüyorum şu anda.
00:11:15Bence bunun nedenini ikimiz de çok iyi biliyoruz.
00:11:18Hayır madem bu kadar üzülecektin neden git dedim ben canım?
00:11:20Ne üzülmesin?
00:11:21Ne üzülmesin?
00:11:23Neyden bahsediyorsun sen?
00:11:25Ben sadece yapmam gerekeni yaptım.
00:11:27Ya iyi tamam peki öyle olsun.
00:11:29Bir şey söylemiyorum.
00:11:30Bir şey demedi.
00:11:31Bir şey demedi.
00:11:39Bir şey demedi.
00:11:39Az önce gördüm.
00:11:43O da üzgündü bu ya.
00:11:44Ne yapacaksın o zaman?
00:11:51Kolundan tutup zorla mı götüreceksin?
00:11:54Gitmeyelim.
00:11:57Mecbur gidecek.
00:11:58Çocuklar akşam yemeği için mutfağa talimat vereceğim.
00:12:09Ne yemek istersiniz?
00:12:13Vallahi Müzey'le şaşıracaksın ama ilk defa hiç iştahım yok.
00:12:17Nesi var bunun?
00:12:26Ayy.
00:12:27Ay Malik'le ne zaman evlenme tekif edecek acaba?
00:12:31Yüzü aldığına göre yarındadır herhalde.
00:12:35Ay hatta belki bugün.
00:12:38Ay yük üstü de yapmaz.
00:12:44Kesin romantik bir şey planmıyordur bana.
00:12:49Malik.
00:12:50Şeyim ne yapıyorsun?
00:12:52Hiç öyle.
00:12:54Kimse var mı?
00:12:55Yok yok.
00:12:56Rahatsız.
00:12:57Ay sen kendi kendine mi konuşuyordun?
00:12:59Ben mi?
00:13:01Yok.
00:13:02Şey yapıyordum.
00:13:03Düşünüyordum.
00:13:08O zaman bir nevi benimle konuşuyordun yani.
00:13:12Ne diyordun peki?
00:13:14Şey diyordum.
00:13:15Bana bir şey söylemek istiyor gibisin.
00:13:18Ya da bana bir şey sormak istiyor gibisin.
00:13:22Yani şu çiçeğim nereden çıktı bu şimdi?
00:13:27Bilmem.
00:13:28Yani halin tavırların bana öyle geldi.
00:13:32Sanki bana bir şey söylemek istiyor gibisin.
00:13:34Daha doğrusu bana bir şey sormak istiyor gibisin.
00:13:37Çekilme.
00:13:38Çekilme.
00:13:38Ben memnuniyetle cevaplarım.
00:13:43Çiçeğim niye tuvalet davranıyorsun?
00:13:46Ya bir şey demeyecektim.
00:13:47Ben saçmaladım yine saçmaladım.
00:13:49Tamam.
00:13:49Beni biliyorsun.
00:13:50Benim her zamanki halim.
00:13:51Eee akşam buluşuyor muyuz peki?
00:13:58Buluşuruz.
00:13:59Niye buluşmayalım canım?
00:14:01Nerede buluşacağız?
00:14:03Lüks bir mekan mı?
00:14:05Nasıl giyineyim?
00:14:07Abiye bir şeyler mi?
00:14:07Sade bir şeyler mi?
00:14:09Yani bana sorun var.
00:14:11Ne istersen giyin.
00:14:12Ki zaten sen her haline güzelsin.
00:14:16O zaman ben mutfaktaki işlerimi halledeyim.
00:14:20Hazırlanmaya başlayayım.
00:14:21Eee daha erken değil mi?
00:14:22Akşama çok var.
00:14:24Ay geç bile kaldık saçmalama.
00:14:26Daha bunun elbisesi var.
00:14:28Ayakkabısı var.
00:14:29Saçı var.
00:14:29Makyajı var.
00:14:31Ooo benim çok işim var.
00:14:33Yetişemem.
00:14:33Yetişemem ben.
00:14:35Ya.
00:14:36Hadi sen git burada durma.
00:14:37Annem gelir.
00:14:39Hadi git hadi.
00:14:40Tamam.
00:14:40Kahve içiyoruz babanla.
00:15:01Söyleyeyim sana da yapsın.
00:15:10Suratın niye asık kızım?
00:15:13Canını sıkan bir şey mi oldu?
00:15:15Yok bir şey.
00:15:16Tanımaz mıyım ben kızımı?
00:15:24Besbelli bir şey olmuş.
00:15:25Anlat hadi.
00:15:27Kızım.
00:15:29Ateş bir şey mi yaptı yine?
00:15:32Londra'ya gitmemi istiyor.
00:15:35Ne?
00:15:38Londra mı?
00:15:38Bu sefer derdi neymiş?
00:15:43Nereden çıkmış bu?
00:15:46Bilmiyorum.
00:15:48187 günde oluncaya kadar orada kalacaksın dedi.
00:15:52Sana dedim kızım.
00:15:53Bu adam bizi bölmek için elinden gelen her şeyi yapıyor.
00:15:56Artık bana hak veriyorsundur herhalde.
00:15:59Deli mi bu adam?
00:16:00Ne münasebet?
00:16:01Niye gidecekmişsin?
00:16:04Beni görmek istemiyormuş.
00:16:06Saçmalığa bak.
00:16:09Kendi gitsin o zaman.
00:16:11Hiçbir yere gitmiyorsun.
00:16:14Meydanı Karahan'lara bırakacak değiliz.
00:16:17Sen benim kızımsın.
00:16:18Haydar Yıldırım'ın kızı.
00:16:20Ateş beyefendinin Paşa gönlünü istiyor diye gidecek değilsin herhalde.
00:16:30Mercan.
00:16:31Bak eğer senin de gönlün varsa çıkar bunu aklından.
00:16:34Biz nerede sen orada.
00:16:41Eğer gitmezsem sözleşmeyi feshedecek.
00:16:49Anlaşma bozulacak.
00:16:52187 gün dolunca da boşanmayacak benden.
00:16:57Her şeyimizi kaybedeceğiz.
00:16:59Ne diyorsun sen?
00:17:05Yapabilir mi bunu Ayda?
00:17:10İstese yapar.
00:17:12Süre sonunda geri alacağımız her şey ateş, karan, ne olur?
00:17:16Elimizde avcumuzda hiçbir şey kalmaz.
00:17:19Sana dedim kızım bu adam bahaneye bakıyor dedim.
00:17:21Beş kuruşsuz sokağa atar yani bize.
00:17:29Sen böyle bir şeyin olmasına izin vermezsin değil mi kızım?
00:17:36Gitme demek istiyorsun anne.
00:17:37Yani karar senin ama en doğrusu da gitmen değil mi?
00:17:49Gideyim yani.
00:17:53Aslında düşününce mantıklı da geliyor.
00:17:57Hem Londra'ya gidince o ateşin suratına da maruz kalmazsın.
00:18:02Değişiklik de olur senin için.
00:18:04Öyle değil mi Ayda?
00:18:08Anladım ben sizi.
00:18:11Zaten niye anlattıysam.
00:18:14Tanımadığın bir adamla evli kalmaktan daha kötü değil ki bu değil mi?
00:18:17Ben gideceğim.
00:18:36Nereye gidiyorsun?
00:18:38Kötü bir haber aldı.
00:18:39Bari iyi bir şey yapayım da telafi edeyim.
00:18:47Yalnız iyi yorulduk ha.
00:18:55Değil mi?
00:18:57Hem de nasıl kardeşim ya.
00:18:59İftahımız kesildi ha.
00:19:02Bir şey diyeyim mi?
00:19:03Bu Müzey Hanım'ın hep yiyecekleri.
00:19:05Umut.
00:19:05Öyle.
00:19:12Oho.
00:19:13Saat kaç olmuş?
00:19:15Hala iş bitmedi.
00:19:17Valla bu gidişle geç kalacağım.
00:19:21Sen git ya bekleme.
00:19:23Ben hallederim gerisini.
00:19:24Yok olmaz öyle.
00:19:26Ya kardeşim git bak.
00:19:28Gitmezsen ölümü göre.
00:19:29Hadi.
00:19:30Ya tövbe tövbe.
00:19:31Ne biçim konuşuyorsun kardeşim ya?
00:19:33Allah korusun oğlum.
00:19:34Aramızda öyle şey mi olur ya?
00:19:35Hallederim ben zaten az kaldı.
00:19:37İki parça bir şey var.
00:19:38Ben toplarım hemen.
00:19:39Ha öyle diyorsun.
00:19:40Öyle öyle valla hadi.
00:19:41Eyvallah.
00:19:43O zaman ben bunları götürüm gidiyorum.
00:19:45Tamam.
00:19:45Tamam.
00:19:46Hadi.
00:19:47Sağ ol zaman hadi.
00:19:48Kolay gelsin.
00:19:49Eyvallah kardeşim sağ ol.
00:19:57Kolay gelsin oğlum.
00:19:58Sağ ol anacığım.
00:19:59Bitmedi mi daha?
00:20:01Nasıl kaldı ya?
00:20:03İyi gel bir ara ver de bir çay iç.
00:20:04Valla var ya tam vaktinde getirdin.
00:20:08Çok iyi gelecek şimdi babak.
00:20:09Bakayım bakayım.
00:20:12Valla var ya anacığım çok iyi geldi bu yorgunum üstüne.
00:20:17Afiyet olsun oğlum afiyet olsun da.
00:20:19Benim bir şey dikkatimi çekti.
00:20:21Sen bu muvallikle ne ara bu kadar samim oldun ha maşallah.
00:20:26Ya anacığım aynı yerde çalışıyoruz çocukla.
00:20:28Her günümüz beraber geçiyor da.
00:20:31Kardeşim gibi oldu yani.
00:20:34Tamam.
00:20:34Kardeşim gibi oldu ha?
00:20:36He.
00:20:36Allah Allah.
00:20:38Oğlum biz hiçbir şey bilmeyiyoruz ki bu çocuk hakkında.
00:20:40Kim dur ne dur nereden geldi.
00:20:42He tamam biliyoruz.
00:20:43Mısır'dan geldi onu biliyoruz.
00:20:44Ama başka da bir şey bilmeyiyoruz.
00:20:47Valla anacığım nereden geldi?
00:20:49Kimden geldi?
00:20:50Necidir?
00:20:51Nesidir?
00:20:51Bilmem.
00:20:53Kardeşim gibi yani.
00:20:55Malik.
00:20:55İyi çocuk.
00:20:56Delikanlı adam.
00:20:58Bak ciddi söylüyorum sen.
00:21:00Ya tamam oğlum da yani bu borcu nasıl ödedi bu çocuk?
00:21:03Ha bu konakta maaşla çalışan şoför değil mi?
00:21:06Nasıl ödedi o borcu?
00:21:07Ya bir benim makum buna ermeyi.
00:21:11Bir ben mi anlamayırım?
00:21:13Valla bana bir tuhaf geliyor ha.
00:21:15Ben anlamayırım da.
00:21:17Bak sen ananın sözünü dinle.
00:21:19Öyle tanımadığın etmediğin insanlara yekten güvenme oğlum da.
00:21:24Hadi.
00:21:25Ben gideyim konakta işim var.
00:21:27Sen ananın sözünü tut.
00:21:28Altyazı M.K.
00:21:58Altyazı M.K.
00:22:28Sadece git.
00:22:40Böyle bakmana dayanamıyorum.
00:22:53Nereden çıktı bu Londra mevzusu?
00:22:56Niye gitmemi istiyorsun?
00:22:59Söyledim ya.
00:23:02Görmek istemiyorum seni.
00:23:08Yakınımda olmanı istemiyorum.
00:23:09Neden değiştin böyle?
00:23:11Daha kaç defa tekrar etmem lazım onu?
00:23:20Ne yaptım ki ben sana?
00:23:21Konu kapandı.
00:23:25Bu kadar mı görmek istemiyorsun beni?
00:23:32Bu kadar mı nefret ediyorsun benden?
00:23:34Sen kurtulmak istemiyor muydun?
00:23:36Sen kurtulmak istemiyor muydun benden?
00:23:38Daha bugün söyledin.
00:23:40Daha bugün söyledin.
00:23:48Şimdi neyi sorguluyorsun?
00:23:49Tamam.
00:23:50Tamam söyledim de sen de bunu fırsat bildin öyle mi?
00:23:59Senin de işine gelir işte.
00:24:00Benden kurtulacağın günü iple çekmiyor musun?
00:24:09Şafak sayıyordun yani.
00:24:12Şimdi ben git dedim diye niye istemediyorsun?
00:24:18Nezir yanında olmadığı için mi yoksa?
00:24:29Yoksa koşa koşa giderdin.
00:24:31Her çağırdığında bile yemeğe gittiğine göre.
00:24:33Hem belki Nezir de arkandan gelir.
00:24:39Ama ben buna bile izin vermem.
00:24:40Hayallerini suya düşürürüm.
00:24:50Nezir değil mi sorun?
00:25:03Laflarına dikkat et.
00:25:07Benimle böyle konuşamazsın.
00:25:28Ne diyorsun sen Ateş?
00:25:30Neden çıkmıyorsun kafandan bu Nezir konusu?
00:26:00Ne güzel bir gün.
00:26:17Havada mis gibi.
00:26:18E sen niye evdesin?
00:26:20Bakıyorum da keyfin yerinde.
00:26:22Hayırdır?
00:26:22Haklısın.
00:26:27Uzun zamandır bu kadar keyifli olmamıştım.
00:26:31Çünkü Ateş Mercan'ı Londra'ya postalıyor.
00:26:35Londra'ya mı gönderiyor?
00:26:38Neden?
00:26:40Ateş'le konuşmam bir şey yaradı.
00:26:42Doğru yolu buldu nihayet.
00:26:44Küçük yılandan kurtuluyoruz.
00:26:45Kurtuluyoruz.
00:26:47Onu uzaklara gönderecek kadar büyük duyguları var Mercan'a.
00:26:52Ne diyorsun kızım sen?
00:26:55E duyguları var tabii.
00:26:57Ama görüyorsun işte bak.
00:26:59Gönderiyor Ateş.
00:27:00Anlamıyor musun?
00:27:02Ben anlıyorum da asıl sen anlamıyorsun anne.
00:27:04Ne oluyor sana asıl?
00:27:08Ne bu afra tafra?
00:27:10Hani o kız gider diye sevineceğini düşünmüştüm.
00:27:13Yanılmışsın.
00:27:15Hem de çok.
00:27:16O kızdan böyle kurtulamayacağız biz.
00:27:34En doğru kararı var Erkan.
00:27:50Hiç bakma bana Ali.
00:27:52İmzalamaktan başka seçeneği yok.
00:28:04Hayırlı uğurlu olsun ortaklığımız.
00:28:11Ortak.
00:28:13Bak şimdi kaybetmiş gibi hissediyor olabilirsin.
00:28:17Ama sen de biliyorsun ki karlı çıkacaksın bu işle.
00:28:28Adam resmen şirketime çöktü.
00:28:34Ateş Mercan'ı Londra'ya gönderiyor.
00:28:42Londra mı?
00:28:47İşte şimdi günüm güzelleşti.
00:28:59Amanın kurtardık yakmadan.
00:29:04Aman Allah.
00:29:14Hangi bir yıl oraya şaşırdım da.
00:29:18Bu çiçek de tam ortadan kaybolacak zamanı buldu.
00:29:24Hiç dolanma ortalıkta ben Ali devriyorum bunları.
00:29:28Ben de yardım ederim beraber annem.
00:29:34Anladım.
00:29:48Anladım.
00:29:49Bu çiçek bir şeyin.
00:29:54Anladım.
00:29:55Who is that?
00:29:57Who is it?
00:29:59Who is that?
00:30:01He's got this.
00:30:03I don't know.
00:30:19What?
00:30:21I'm sorry.
00:30:26I'm sorry.
00:30:28You're ready to get your hands.
00:30:31Yes.
00:30:33Yes.
00:30:35Yes.
00:30:37Yes.
00:30:39Yes.
00:30:41Yes.
00:30:43Yes.
00:30:45Yes.
00:30:47Yes.
00:30:49Yes.
00:31:23I have a lot of friends that you did.
00:31:28I am going to visit my phone.
00:31:32I want to see my heart.
00:31:35I want to see my heart.
00:31:37I will send you a message to my friend.
00:31:39I have a great deal.
00:31:41I have a lot of time.
00:31:44You are so brave.
00:31:47You are so brave.
00:31:49See you.
00:32:19He's not a good girl.
00:32:20He's not a good girl.
00:32:24He's not a good girl.
00:32:26You're a good girl.
00:32:29I'm sorry.
00:32:33He's not a good girl.
00:32:35It's not a bad girl.
00:32:38He's not a bad girl.
00:32:40You can't understand it.
00:32:42I have been a very powerful tool for her life.
00:32:45I was just like a force to show.
00:32:49And I had to say it only for her age.
00:32:51I just can't do it.
00:32:53I can't tell.
00:32:55I can tell you what I'm going to say.
00:32:57I can't do it.
00:32:57I can't do it.
00:32:59I can't do it.
00:33:00I can't do it.
00:33:02I can't do it.
00:33:03I can't do it.
00:33:05I can't do it.
00:33:06I can't do it.
00:33:10I can't do it.
00:33:11The love will be able to die.
00:33:14What do you tell me about these things?
00:33:17You don't know what I'm thinking about, what I'm thinking about, I'm not a dreamer.
00:33:22I'm not a dreamer.
00:33:26I think that's the only thing I think is Mercan's from outside.
00:33:30I think that I would go to London.
00:33:36You can't go to Mercan's, you can't go to London.
00:33:41If you were thinking about this, you would know that the distance is not important.
00:33:47But you would know that you would know that you would know.
00:33:50The only thing is the only thing is the only thing.
00:33:53I would know that I would have to be a lot of time.
00:34:11I don't know.
00:34:41I don't know.
00:35:11I don't know.
00:35:41I don't know.
00:36:11I don't know.
00:36:41I don't know.
00:37:11I don't know.
00:37:41I don't know.
00:38:11I don't know.
00:38:41I don't know.
00:39:11I don't know.
00:39:41I don't know.
00:40:12I don't know.
00:40:13I don't know.
00:40:41I don't know.
00:40:43I don't know.
00:40:45I don't know.
00:41:15I don't know.
00:41:17I don't know.
00:41:19I don't know.
00:41:21I don't know.
00:41:23I don't know.
00:41:25I don't know.
00:41:27I don't know.
00:41:29I don't know.
00:41:31I don't know.
00:41:33I don't know.
00:41:35I don't know.
00:41:37I don't know.
00:41:43I don't know.
00:41:44I don't know.
00:41:47I don't know.
00:41:49What about you?
00:42:11I have no need to wait for you.
00:42:17I have no need to wait for you.
00:42:19Do you have anything to do with me?
00:42:22No, no, no.
00:42:24I'm fine, I'm going to go.
00:42:31That's what I do.
00:42:36If you don't want to tell me.
00:42:38What do you do?
00:42:40What do you do?
00:42:41What do you do?
00:42:42What do you do?
00:42:43What do you do?
00:42:44What do you do?
00:42:45Ben bir bitireyim ondan sonra sen konuşursun sırayla tamam mı?
00:42:52Mercan'ın gidesi yok belli ki.
00:42:54Sana bakıyorum seni de gönderesin yok.
00:42:59O zaman pişman olma adam bir şeyler yap.
00:43:01Gitme de vazgeçtim de.
00:43:04İçini atmaktansa söylemek daha iyi değil mi Ateş?
00:43:12Neyse ben daha fazla şey yapayım.
00:43:15Ne acronym it magnesiumineidosin sizi objetivo Wak�較 yaptık.
00:43:17Telefonskazsiz آپ
00:43:32strangely enabled by opinalAssad
00:43:35Mercan'ın gidesi yok belli ki.
00:43:38Sana bakıyorum seni de gönderesin yok.
00:55:14Ne?
01:03:14We're right back.
01:07:14We're right back.
Comments

Recommended