Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Arafta - Episode 14
Transcript
00:00I
03:29İşte o zaman eziyetin, acının ne olduğunu göstereceğim ben size.
03:59Aklına sıra adalet mi sağlıyorsun sen?
04:07Kardeşin intikamını böyle mi alacaksın?
04:09Ne intikamından bahsediyorsun sen?
04:11Benimle sakın oyun oynama.
04:13Kardeşin ölümünden bizi sorumlu tuttuğunun farkındayım.
04:16Mezarlıktan beri söylüyorsun.
04:19Ne yani?
04:20Murat öldürüldü ben de karşılığında Aslı'yı mı zehirledim?
04:22Aynen öyle söylüyorum.
04:24Bırak ben kimseyi zehirlemedim.
04:25Neden senin çantandaydı o zaman?
04:38Bilmiyorum, yemin ederim bilmiyorum.
04:41Abinin odasını aldığı için Aslı'ya tehditler savurdun.
04:44Karşılaştığım her düşüncesi saygısız insanı zehirleyecek halim yok.
04:47Sen yapmadıysan kim yaptı o zaman?
04:50Başka birini mi koruyorsun?
04:51Kimseyi koruduğum falan yok benim.
04:53Kimseye zarar vermem.
04:55Bana yaptıklarınıza rağmen ailene ve sana bile zarar vermem.
04:58Bunu kim yaptıysa ortaya çıkaracağım.
04:59Birisi o ilacı çantama koyarak bana tuzak kurdu ve ben onu bulacağım.
05:06Sana kalmadan ben bulacağım merak etme.
05:09Bu evden birisi yaptı.
05:11Sen ya da bir başkası.
05:19Bulduğumda da cezasını kendi ellerimle vereceğim.
05:29Bir görüşmen var.
05:34Yapana kadar burada bekle.
05:37Ortalıkta dolanma.
05:40Özellikle de müzeyyen annenin gözüne gözükme.
05:43Bu kızı kimse evlemiş ola ki.
06:03Yemeğine falan mı kattılar acaba?
06:07Eyvahlarımız.
06:09Eğer öyleyse suç bizim üzerimize kalır.
06:11Yeme içme bu mutfaktan çıkayım.
06:15Anne sen niye bu kadar korkuyorsun ki?
06:18Kadını öldürmenin bize ne faydası olabilir?
06:21Bir faydası olsa?
06:24Allah muhafaza ya.
06:26Öyle ama insan sebepsiz yere cinayet işlemez.
06:30Çiçek doğru söylüyor.
06:32Biz böyle bir şeyi niye yapalım ki?
06:34Çıkarımız ne?
06:35O yüzden bizi hiç kimse suçlayamaz.
06:37Kesin saçmalamayın.
06:39Zaten canın burnunda.
06:41Yahu anacığım sen içini rahat tut ya.
06:47Rahat tut.
06:48Yahu içerikler zaten hepsi birbirine düşman.
06:50Ve bize sıra gelmez.
06:53Yahu sen gönlünü rahat tut.
07:02Müzeyyen Hanım hepinizi salona çağırıyor.
07:04Eee fee llamado'.
07:14infinite güneye geliz.
07:15ZAQIe
07:16They have all their hearts.
07:17ZAQIe
07:17TL'YES
07:20ZAQIe
07:22ZAQIYU
07:23ZAQIま
07:28Do you have a baby or a fairy or a fairy or something like that, Binnaz?
07:40No, we can put it on our own, we can put it on our own.
07:44Mercan, we can put it on our own.
07:47We can put it on our own.
07:51What kind of question is that?
07:54Acınız bize yetmezmiş gibi bir de başlarım sizin acınızdan.
08:01Acınızı dindirmek için kızımı öldürmeye çalıştığınızı
08:03anlamayacak kadar aptal mıyım ben?
08:06Düşmanlık etseydik anlardınız Müzeyyah Hanım.
08:10İstesen de o aşamaya gelemezsin emin ol.
08:13Şimdi bu eve bir şekilde zehir sokulmuş.
08:17O yüzden herkes sorularıma tek tek yanıt verecek.
08:20Ben ne soruyorsam cevap vereceksin.
08:24If someone had a friend who had a friend of mine, if you know what you would like to know, you would like to be a friend of mine.
08:40Now you are your first place.
08:46Did you see that Trin?
08:48Well look, now look.
08:50This is a great day, my heart came back to me.
08:52It was a great day, I'm not sure how I'm thinking about it.
08:54You look at it!
08:56I'm not sure how I'm thinking about it.
08:58I don't know what I want to do, but I don't know what I want to do.
09:00Let me see, let me see what I want to do.
09:02What I want to do...
09:04What I want to do...
09:06Let me see.
09:07Let me see...
09:08Let me see...
09:09Let me see...
09:10I want to see you...
09:11Let me see...
10:14Ne oluyor? Ne yapıyorsun sen burada?
10:18Beni boğmaya çalışıyordu.
10:21Ben öyle bir şey yapmayacaktım.
10:24Yastığı düzeltecektim. Başı düşmüştü.
10:26Yalan söylüyor.
10:27Yarım kalan işini tamamlamıyor mu ki ben?
10:29Niye buradasın sen?
10:33Niye olacak?
10:35Beni boğmaya geldi.
10:37Çıkarın şunu odamdan.
10:41Konuşmak için geldim ben.
10:43Zehirlenmesiyle ilgili bir şeyler soracaktım.
10:45Yarım kalan iş derken?
11:01O yaptı değil mi?
11:02Aslı'nın söyledikleri doğru mu?
11:17Tabii ki değil.
11:19Katil miyim ben? Yanlış anladı.
11:21Sana ortalıkta gözükme dedim.
11:23Odandan çıkma dedim.
11:25Neden odasına gittin?
11:27Konuşmak istedim sadece.
11:30Belki bir şey falan görmüştür dedim.
11:32Hastaydı.
11:33Başı yastıktan düşmüştü.
11:36İçime el vermedi öyle durmasına.
11:37Düzelteyim dedim.
11:38Uyanınca da ortalığı ayağa kaldırdı.
11:40Ben bunu yapana bulana kadar, ki en büyük şüpheli sensin, Aslı'dan uzak duracaksın.
11:53Onunla yalnız kalmayacaksın.
11:55Odasına girmeyeceksin.
11:57Aksi halde, onun başına gökten taş düşse, senden bilirim.
12:03Neden hepiniz bu kadar önyargılısınız?
12:05Yanlış anladı diyorum.
12:06İtiraz edip beni delirtme.
12:13Ne diyorsam onu yap.
12:29Alo Eşar.
12:30Mercan Hanım, acil bir durumumuz var.
12:32Emrah Bey aradı Amerika'dan.
12:33Görüntülü toplantı yapmak istiyormuş.
12:35Bir şey isteyecekmiş sizden de.
12:37O yüzden bana gelen maili ben size yönlendirdim ama toplantı saat 22.30'daymış.
12:42Gelmeniz gerekiyor.
12:43Tamam Yaşar.
12:44Geliyorum ben.
12:46Tamam Mercan Hanım.
12:52Emrah Bey toplantı istemiş.
12:54Evet.
12:55Ben hallederim.
12:56Yeni talepleri varmış.
12:58Dosyalar ofiste.
12:59O yüzden çıkıyorum şimdi.
13:02Birlikte gideceğiz.
13:03Proje sana ait olabilir.
13:06Ama şirket de bana ait.
13:09Yani proje de benim.
13:11Yürü.
13:14Mercan.
13:17Kızım biraz konuşabilir miyiz?
13:22Arabadayım.
13:24Az uzamasın.
13:25Bu ne ya?
13:35Herkese patronluk taslıyor.
13:38Tövbe ya Rabbim.
13:40Ne oldu baba?
13:42Kızım bu böyle olmayacak.
13:43Koskoca Haydar Yıldırım'ın düştüğü hallere bak ya.
13:47Sorun çıkmasın diye sana yapılanlara bile karşı koyamadım.
13:50Nasıl olacak kızım bu böyle?
13:51Ben alıştım artık.
13:55Kızım ne desen haklısın.
13:58Ama benim çabam da bunun için.
14:00Seni bu cendereden kurtarmak için yavrum.
14:03Sen...
14:04...söylediğim şeyi düşünebildin mi?
14:09Bunu sonra konuşalım mı?
14:11Şirkete gitmem gerek.
14:13Emrah Bey ile toplantımız var.
14:15Tamam kızım git.
14:15Biliyordum.
14:29O yapmıştır dedim.
14:32Valla zehir çantasından çıktı da.
14:35Kız yapmadım diyor Aslı.
14:36Bu kız kafaya beni takmış.
14:38Uyanmamış olsam ne olacaktı?
14:40Öldürecekti beni.
14:42Yani aslında düşününce...
14:44...ne bileyim...
14:45Belki de...
14:45Belki de ne Cemal?
14:48Yanlış mı anladın belki de?
14:50Delirdin mi sen?
14:51Gözünle gördüğünden mi şüphe ediyorsun?
15:04Niye buradasın Cemal?
15:06Kız beni öldürmeye çalışıyor.
15:08Siz de beni burada yalnız bırakın.
15:09O kız bu saatten sonra senin kılına dokunamaz.
15:13Siz ayakta uyuyun.
15:15Uyanmamış olsaydım kadın beni burada yastıkla boğacaktı.
15:18Ne diyorsun kızım sen?
15:20Ne zaman?
15:21Az önce.
15:22Cemal'e sor.
15:25O geldiğinde yastık hala elindeydi.
15:28Cemal.
15:28Saçlarından sürükleyerek buraya getireceğim onu.
15:35Ama artık kimse alamaz onu benim elimden.
15:38Ana yapma.
15:40Ateşle çıktılar evde değiller zaten.
15:41Peki yaptığını Ateş biliyor mu?
15:48Bilmez olur mu?
15:49Ateş çıkarttı onu.
15:51Hala neyi bekliyor bu çocuk?
15:53Kız yapmadığını söylüyor ana.
15:55Ateşle gerçeği bulmaya çalışıyor.
15:57Zehir çantasından çıktığı inanması için daha ne olması gerekiyor?
16:00Kızım senin bir damla gözyaşına o kızı kurban ederim ben.
16:15Anlaşılan kendi işimi kendim halledeceğim.
16:24Aslı'nın zehirlenmesini aklımdan çıkaramıyorum.
16:45Ben yapmadım yemin ederim.
16:48En son gördüğümde elinle yastıkla yatağının yanındaydım.
16:51Kaç defa konuşmak için gittiğimi söyledim.
16:57Ne yedi acaba?
16:58Dışarıda bir şey falan mı yedi?
17:01Bütün gün evdeymiş.
17:04Dışarıdan kimse gelmemiş.
17:06Ben ilgileniyorum.
17:08Sen kendi işine bak.
17:21Çok özür dilerim Ateş Bey.
17:33Hay Allah'ım yararsakarım.
17:35Ben hemen silerim.
17:38Kusura bakmayın Ateş Bey.
17:39Burak hemen yeniyle kahvedin.
17:41Gerek yok.
17:41Olur böyle şeyler.
17:47Dert etmesen tamam mı?
17:48Teşekkür ederim efendim.
17:49Başka bir hisseniz var mı da Ateş Bey?
17:52Yok teşekkürler.
17:54Ben gerekli bütün dosyaları getirdim Mercan Hanım.
17:57Bütün hepsini de mail olarak attım.
18:00Tamam.
18:01Teşekkür ederim Yaşar.
18:02Geç oldu.
18:06Sen de çık istersen artık.
18:11Siz de çıkabilirsiniz.
18:13Peki.
18:14İyi çalışmalar.
18:15İyi akşamlar.
18:16İyi akşamlar.
18:32Odağımla çalışacağım.
18:39Otur şuraya.
18:42Burada çalışacaksın.
18:58İtaat etmeyi ne zaman öğreneceksin?
19:00Sana burada çalışacaksın dedim.
19:05Neden sürekli bu öfke?
19:09Niye sürekli gerginsin?
19:11Sanki uzun zamandır tanışıyormuşuz da sana eskiden çok kötü şeyler yapmışım gibi davranıyorsun.
19:21Ne yapmamı bekliyorsun?
19:25Kapında kul köle olmam mı?
19:28Ne demek istediğimi gayet iyi anladın.
19:30Sen.
19:31Benden ve ailemden nefret ediyor gibisin.
19:35Bunu sorgulamak da en doğal hakkım.
19:38Sizinle bir anlaşma yaptık.
19:42Bu anlaşmaya fazla anlam yüklemesin iyi olur.
19:46Şirket, konak, evlilik...
19:49Bunların hepsi ticari bir mal değerinde benim için.
19:53Bu kadar.
19:53Ama siz ailecek rahat durmuyorsunuz.
19:58Altyazı M.K.
19:59Altyazı M.K.
20:00Altyazı M.K.
20:00Altyazı M.K.
20:01Altyazı M.K.
20:02Altyazı M.K.
20:02Altyazı M.K.
20:03Altyazı M.K.
20:04Altyazı M.K.
20:05Altyazı M.K.
20:06Altyazı M.K.
20:36Altyazı M.K.
20:40Şirket, konak, evlilik...
20:43Bunların hepsi ticari bir mal değerinde benim için.
20:45Altyazı M.K.
20:46Altyazı M.K.
20:48Altyazı M.K.
20:48Altyazı M.K.
20:50I don't know.
21:20Çok gerildiniz size bitkice yazarlı.
21:29Ateş geldi mi?
21:31Gelmedi.
21:32O lanet kız.
21:34O da gelmedi Hüseyin Hanım.
21:37Kaç saattir ortada yoklar.
21:39Ne işleri var ki şirkette?
21:50Gel benimle.
21:52Otomatı soymuyorsun.
22:17What?
22:18What do you want?
22:19What do you want?
22:21I am better than going away.
22:23But I have one excuse to be a students in theerman.
22:30What do you need to sell the town?
22:33Why do you do that?
22:35I am a great director of the company and working with the company in the company.
22:43You are a great operator of the company.
22:47You were going to be a business that was the one I was going to go.
23:02What a surprise!
23:03You're going to get out now?
23:05Why do you get out now?
23:07What a fear is that you're going to take away from?
23:09No, you didn't say that you're going to be a mess with me.
23:14I'm sorry, I'm sorry.
23:17I'm sorry.
23:18You are sorry.
23:19You are sorry.
23:22You said I wanted to say that.
23:24I wanted to say that.
23:27I wanted to tell you.
23:28Like a big boy.
23:30Like a big guy.
23:32Like a guy like a guy.
23:34Like a woman.
23:36You were really seeing me.
23:38You were a good friend.
23:41You were really reading me.
23:43I didn't know that I was so confused.
23:47I didn't know what I was talking about.
23:49I didn't tell you what I was talking about.
23:51You're a narcissist, you're a narcissist.
23:54I'm not sure.
23:56I'm not sure.
23:57You're a kind of looking at me.
24:06You're a fool.
24:08You're a fool for me.
24:10There is no doubt.
24:13or what like?
24:15Look at that.
24:17Now that涵 did not get to it.
24:23But on the show, I want to pass your word.
24:27What do you want me to pass that?
24:29OK quasi so Word,
24:33see I am Herrn in違法
24:36so as your word to me or something.
24:39Let's do that.
24:41Let's do it.
24:43Let's do it.
24:45I have to do it.
24:47You have to do it.
24:49I have to do it.
24:51I looked at it you'll get out, I'll do it.
24:53I'll do it.
24:55Look.
24:57You're going to do it.
24:59It's like the same thing.
25:01You have to do it.
25:03It's like the same time.
25:09You they did it.
25:10Everything that feeds it is.
25:12Yes.
25:17Let's do it.
25:18Not yet.
25:20I'm not trying to do it.
25:22I got the great deal.
25:28Because you speak I want to do it and make nothing to develop.
25:36Let's do it for you.
25:39Look at that.
25:40Look at that.
25:43Look at that.
25:45Look at that.
25:47You are your best.
25:49You are my best.
25:52OK.
25:54Look at that.
25:56It's my best.
25:58You are the best.
26:00If you have a point, you'll have to get out of it.
26:03You will be able to get out of it.
26:06I will give you a life lesson, what do you want?
26:09If I don't have a life lesson, I will not be able to do it.
26:13My life is a lot of hard to me.
26:15I have some time for you, I have some time.
26:16I am
26:46I'm sorry.
26:48I'm sorry.
26:50I'm sorry.
26:52I'm sorry.
26:54I'm sorry.
26:56I can't be sure.
26:58I'll do that.
27:00Okay.
27:02Okay.
27:04Okay.
27:06I'm sorry.
27:08I'm not sure.
27:10I'm not sure.
27:12Masakası var.
27:14Belki de tam tersi
27:16bütün mimari yapılara hakim olduğumuzu düşünecek.
27:18Kendimizden eminsek bir sorun yok bence.
27:24Sen öyle diyorsun?
27:26Öyledir.
27:31Bu gece bir konuda uzlaştık sonunda.
27:37Bu gece uzun daha,
27:40There is a day, another day, another day.
27:49There is a lot of days.
27:54I don't know if I'm going to take a look at it.
27:58So, you know?
27:59Yes.
28:02It's a good thing.
28:10I'm sorry.
28:13I'm sorry.
28:16What did you say?
28:18No, I didn't say anything.
28:20You should take our attention.
28:22I'm sorry.
28:40I'm sorry, I'm sorry.
29:10I just said yes, I understand.
29:12It's not very good.
29:14Even though I knew why you had to fire.
29:16That's right.
29:18So in a way, you can tell me that you have to listen to me or not.
29:22We still have a protection for me.
29:24I have to say nothing to tell you.
29:26I'm not so ashamed for you.
29:28You are so surprised when I say nothing about you.
29:30They are the most important thing.
29:35You have to go to court for me.
29:40I don't know what the hell is going on.
29:42She will be re-eating.
29:43She will be no longer than a glass of water.
29:46You know what I mean?
29:52It's not that I am going on.
29:54You can only get out of the house.
30:09What about you?
30:11What about you?
30:17What about you?
30:19The problem was not over here.
30:23Don't you go to me.
30:24That's not me.
30:29The car will destroy them.
30:32The car kicked off my nose.
30:36I don't know.
30:46I can't sleep.
30:48I can't sleep.
30:56I can't sleep.
30:58I can't sleep.
31:06He was a man, I did not do it.
31:10I was both.
31:12And when he came, he was a badass man.
31:18He was a man.
31:20I thought you were a man.
31:25Good morning Ben.
31:27Good morning, you were everything.
31:28When did you?
31:30He didn't ask me.
31:32I'll get to work.
31:33You will get to work.
31:34What do you think about it?
31:36Is it something like that?
31:44What do you think about it?
31:46What do you think about it?
31:48I think he is inside the house.
31:50I don't know what I think about it.
31:56I have a baby.
31:58But God gave me two children.
32:04I'm here.
32:06Let's go.
32:08God bless you.
32:10God bless you.
32:21I love meeting you.
32:24The report will be in a short time.
32:26No worries.
32:28Thank you, Ateş.
32:38I love you.
32:40I love seeing you.
32:42Overused by her.
32:44I love.
32:46And doing well.
32:48I am sorry.
32:49Thank you, Ateş.
32:50Thank you, Ateş.
32:53I love you so much.
32:54I is with anyone.
32:55I will see you on my phone.
32:57I am okay.
32:59See you on my phone.
33:10You play a new relationship.
33:12You play a new role.
33:14You play a new role.
33:28You play a new role.
33:32You play a new role.
33:36You play a new role you hated.
33:40a new role is going to make action.
33:44Just like taking action.
33:48you work for a new role.
33:52You have a new role essentially.
33:54No, no, no, no, no, no, no, no.
34:24Öyle bir haber vereyim diye aradın.
34:27Çalışanlar doğru söylüyormuş.
34:29Evi dedik dedik ettim ama zehire dair hiçbir iz yok.
34:33Nereden geldiğini bulmaya çalışalım.
34:35Halledeyiz kardeş sorun yok.
34:37Cemal.
34:40Aslı'nın odasına tam olarak ne gördün?
34:43Valla kardeş ben odaya girdiğimde...
34:46...Mercan'ın elinde yastık vardı.
34:49Aslı da çok korkmuştu bari bir.
34:51Kolay kolay kimseyi yargılamam biliyorsun kardeş.
34:54Kimsenin günahına girmeyi de sevmem.
34:56Belki de gerçekten yardım etmek istiyordu ama...
35:00Bu zehir olayı bir de üzerine olanlar...
35:02...açıkçası ben de niye inanacağıma bilmiyorum.
35:05Ya doğruyu söylüyorsa...
35:09...o zaman bu evden biri Aslı'yı zerilemiş...
35:11...yetmezmiş gibi bir de suç onun üstüne atmış demektir.
35:14Müzeyan ana, gece olanları öğrendi.
35:18Sana bırakmadan Mercan'ın hesabını keseceğini söylüyor.
35:20Bir de şey vardı kardeş, olanlardan dolayı sana söyleyemedim ama...
35:26...Bindaz Hanım'a da biraz sert çıkıştı.
35:28Senin de haberin olsun.
35:30Anlaşıldı.
35:31Bir an önce bu zehir eve nasıl girmiş bulalım?
35:34Başka türlü kapanmayacak bu mesele.
35:36Hesapta olmayan şeyler yüzünden...
35:38...kendi işimize bakamıyoruz.
35:39Hadi Allah rahatlık versin ben yat ayrım.
36:07Allah rahatlık versin anneciğim.
36:09İyi geceler.
36:11Anne.
36:15Üzülme tamam.
36:23İyi geceler.
36:30Sen de üzülme abi tamam.
36:32Hepsi geçecek.
36:35Sen de üzülme.
36:37Gel.
36:39Altyazı M.K.
36:40Altyazı M.K.
36:41Altyazı M.K.
36:42Altyazı M.K.
36:43Altyazı M.K.
36:44Altyazı M.K.
36:45Altyazı M.K.
36:46Altyazı M.K.
36:47Altyazı M.K.
36:48Altyazı M.K.
36:49Altyazı M.K.
36:50Altyazı M.K.
36:51Altyazı M.K.
36:52Altyazı M.K.
36:53Altyazı M.K.
36:54Altyazı M.K.
36:56Altyazı M.K.
36:58Altyazı M.K.
37:00Altyazı M.K.
37:02Altyazı M.K.
37:04Altyazı M.K.
37:06Altyazı M.K.
37:36Altyazı M.K.
38:06Altyazı M.K.
38:07Altyazı M.K.
38:08Altyazı M.K.
38:09Altyazı M.K.
38:10Altyazı M.K.
38:11Altyazı M.K.
38:12Altyazı M.K.
38:13Altyazı M.K.
38:14Altyazı M.K.
38:15Altyazı M.K.
38:16Altyazı M.K.
38:17Altyazı M.K.
38:18Altyazı M.K.
38:19Altyazı M.K.
38:20Altyazı M.K.
38:21Altyazı M.K.
38:22Altyazı M.K.
38:23Altyazı M.K.
38:24Altyazı M.K.
38:25Altyazı M.K.
38:26Altyazı M.K.
38:27Altyazı M.K.
38:28You can do it!
38:49You can do it!
38:58I'm sorry!
38:59I'm sorry!
39:00I'm sorry!
39:01I'm sorry!
39:02I'm sorry!
39:03You're a good person!
39:05...
39:24...
39:24...
39:26...
39:28...
39:30I love you.
40:00I love you.
40:30I love you.
41:00Uyku en acımasız insanı bile nasıl da masum gösteriyor.
41:08Sanki bütün o sert sözler, nefret dolu bakışlar ona değil de bir başkasına aitmiş gibi.
41:16Müzik
41:28Müzik
41:40Müzik
41:52Müzik
42:04Neden üstünü örttü?
42:29Müzik
42:31Müzik
42:33Müzik
42:35Müzik
42:37Müzik
42:45Müzik
42:47Müzik
42:49Müzik
42:59Müzik
43:01Müzik
43:11Müzik
43:13Müzik
43:15Müzik
43:25Müzik
43:27Müzik
43:29Müzik
43:37Müzik
43:39Müzik
43:41Müzik
43:43Müzik
43:45Müzik
43:47Müzik
43:49Müzik
43:51Müzik
43:55Müzik
43:57Müzik
43:59Müzik
44:09Müzik
44:11Müzik
44:13Müzik
44:25Müzik
44:26Müzik
44:27Müzik
44:37Müzik
44:39Müzik
44:40Müzik
44:41Müzik
44:49Yes, why do we do that?
44:53You see, it's not a lie.
44:56It's just a lie.
44:57It's a lie.
44:59It's a lie.
45:01We'll be in peace.
45:03We'll be in peace.
45:09You know, it's a lie.
45:12You're a lie.
45:13You're a lie.
45:14You're a lie.
45:16Oğlum, bak ben kaç yaşında kadınım.
45:19Ağrıma gidiyor artık bu laflar.
45:23Bunlar geldiğinden beri bir gün yüzü görmedik bu konakta.
45:27Gerçi paramızı ödüyorlar, Allah var.
45:30Ya öyle.
45:32Öyle de.
45:35Ya bir de nefret dolu olmasalar.
45:37Ya ateş mi yiyeyim?
45:39Cemal Bey de.
45:41Evet, bence de.
45:43Bir tek o Müzeyyen Hanım.
45:45Cehennem zebanisi tadında.
45:47E kızı da öyle tabii biraz.
45:56Oh, maşallah.
45:58Hala kahvaltı mı yapılıyor?
46:00Hadi toplayın şunları da çalışın biraz.
46:02İşler bekliyor.
46:04Gidelim biz, gidelim.
46:06Gitmeden döveyim o zaman ben bunu be.
46:07Ha?
46:08Kızım saçmalama.
46:09Hadi yeme, onları yiyin hadi.
46:10Hadi.
46:11Hadi.
46:12Hadi.
46:13Hadi.
46:14Hadi.
46:15Hadi.
46:16Hadi.
46:17Hadi.
46:18Hadi.
46:19Hadi.
46:20Hadi.
46:21Hadi.
46:22Hadi.
46:23Hadi.
46:24Hadi.
46:25Hadi.
46:26Hadi.
46:27Hadi.
46:28Hadi.
46:29Hadi.
46:30Hadi.
46:31Hadi.
46:32Hadi.
46:33Hadi.
46:34Hadi.
47:02Eve geldik.
47:04Hadi.
47:05Hadi.
47:06Hadi.
47:07Hadi.
47:10Hadi canım.
47:11We haven't talked yet, but…
47:37You're all right.
47:39You're all right.
47:43I'm not doing that.
47:45You're all right.
51:08You're not going to get here.
51:10You're going to get here.
51:12I'm going to get you.
51:14You're going to get here.
51:16You're going to get here.
51:36Look at this.
51:38Hem kendini hem de bizi yaktın.
51:43Bakma bana öyle.
51:45Bütün suçlu sensin.
51:48Ateşi başımıza sen bela ettin.
51:52Ana baba sözü dinleyip Nezir'le evlenseydin abin şimdi hayatta olurdu.
51:57Bunların hiçbiri de yaşanmazdı.
52:05Etme bulma dünyası işte.
52:07Bak konu kendi kızı olunca nasıl yandım Allah diye ortalığı birbirine kattı.
52:13O dua etsin.
52:16Dua etsin ki zehri az koydum.
52:18Yoksa oracıkta geberip gidecekti kızı.
52:24Anne.
52:26Ne diyorsun sen?
52:28Sen mi yaptın?
52:30Ben yaptım.
52:31Pişman falan da değilim.
52:32Ne?
52:33Ne diyorsun sen?
52:35Sen yaptın.
52:36Sen yaptın.
52:46Sana kaç defa söyledim.
52:48Ölüm onlar için kurtuluş olur.
52:51Elimden bu kadar kolay kurtulamazlar dedim.
52:53Allah aşkına bir bırak da Cemal'le ben gerekeni yapalım.
52:56Kardeş doğru söylüyorum Hüzeyen ana.
52:58Bak daha yolun başındayız birbirimize girmeyelim.
53:01Biz onlar gibi değiliz.
53:02Biz kimseyi öldürmeyiz.
53:04Yola çıkarken Haydar'ın kızına nikah kıymak da yoktu.
53:08Bundan sonra.
53:10Bundan sonra ben de bildiğimi okurum.
53:33O yaptı.
53:39Mutfakta olardı.
53:41Beni zehirleyen oydu.
53:42Gördüm.
53:45O yaptı tabii.
53:46Kim olacak başka?
53:50Ne oluyor ya?
53:52Ne toplanmadın seni?
53:58Kızının foyası ortaya çıktı.
54:00Zaten çıkmıştı da.
54:04Görmeyen gözlere duymayan kulaklara artık.
54:22Emin misin?
54:24Eminim tabii.
54:25Böyle bir konuda yalan söylenir mi?
54:28Neden en başta söylemedin?
54:30Kötünü yetaramadım çünkü.
54:32Ama dün beni boğunca taşlar yerine oturdu.
54:39Ben yapmadım.
54:44Bu yaptığının bedeli çok ağır olacak.
54:46Kendi rahat dur.
54:50Cezana çekeceksin.
54:56Ama önce yapman gereken bir şey var.
55:16Aslı'nın önünde diz çökeceksin.
55:17Yapmadığım bir şey için özür dilemem ben.
55:18Diz çökeceksin Aslı'nın önünde.
55:31İki gündür yaşattıkların için gözlerinin içine bakarak özür dileyeceksin.
55:32Kızımın canına kastetti ne özrü bu?
55:33Kızımın canına kastetti ne özrü bu?
55:34Kızımın canına kastetti ne özrü bu?
55:35Kızımın canına kastetti ne özrü bu?
55:36Kızımın canına kastetti ne özrü bu?
55:37Kızımın canına kastetti ne özrü bu?
55:42Kızımın canına kastetti ne özrü bu?
55:51Kızımın canına kastetti ne özrü bu?
55:55Ya diz çöküp özür dilersin?
55:56I have a voice for the province.
56:06I will take you to forgive and forgive you,
56:16or I will take you to the end of the process.
56:26I don't know what I'm saying.
Comments

Recommended