Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
02:29This is a great time for you.
02:33Look at your face.
02:35I don't know.
02:37I don't know.
02:39I don't know.
02:41I don't know.
02:45I don't know.
02:47I don't know.
02:49I don't know.
02:51I don't know.
02:52I don't know.
02:53I don't know.
02:55I don't know.
02:57I don't know.
02:59I don't know.
03:00I don't know.
03:01I don't know.
03:02I don't know.
03:03I don't know.
03:04I don't know.
03:05I don't know.
03:06I don't know.
03:07I don't know.
03:08I don't know.
03:09I don't know.
03:10I don't know.
03:11I don't know.
03:12I don't know.
03:13I don't know.
03:14I don't know.
03:15I don't know.
03:16I don't know.
03:17I don't know.
03:22What are you doing?
03:23You've done something for you to work?
03:26I've done something for you.
03:30I went to messiah.
03:32You went to the south?
03:34You went to the south?
03:35What do you say?
03:37Father, don't you ask?
03:38You can't believe that your work is a rule of law.
03:41You can't believe that your work is a rule of law.
03:43You can't believe that your work is a rule of law.
04:05What are you talking about?
04:08Father, do you have anything to do with me?
04:25Let's go.
04:31I'm ready.
04:33I'll go first.
04:38Father, do you have anything to say?
04:56I'll eat it.
05:10I can't.
05:12I can't.
05:14Well, I can't.
05:17I can't.
05:19I can't.
05:22I can't.
05:23君。
05:25今日の任務?
05:33早い。
05:35今日は鉄艦船と高尊鉄橋の爆撃です。
05:37行け。
05:42行け。
05:43行け。
05:45按照計画,吳牧今天必須摸清島上所有的地形
05:50和駐軍在島上的部署情況。
05:53同時,葉碧莹也應該在島上走親訪友
05:58暗中查詢信使的下落。
06:01但昨天夜裡突然冒出的哨兵
06:04卻打亂了這一切計劃。
06:07行け。
06:08行け。
06:09行け。
06:11行け。
06:12行け。
06:13行け。
06:14行け。
06:15行け。
06:16行け。
06:17行け。
06:18行け。
06:47Eh?
06:48Yiyue小姐?
06:49Eh?
06:50You're here, right?
06:51You'll ask her,
06:51is she in the house?
06:52Ah, ah, ah...
06:56Excuse me.
06:57She is a former former former officer
07:00officer.
07:00She is now in the house?
07:03She is not.
07:03Oh...
07:04She is not in the house.
07:05I...
07:06That you ask me,
07:07where is she?
07:08Ah...
07:09Where did you go?
07:10I told you to go to the house.
07:13I didn't go to the house.
07:15I was driving to the police car.
07:17Hi, Garza.
07:19He said we're going to go to the Pacific Ocean.
07:22The Pacific Ocean?
07:23I...
07:48He said we're going to go there.
08:00The Pacific Ocean is the second area.
08:04The Pacific Ocean is the second area of the border.
08:08But the Pacific Ocean is not sure there is a new Negrat bay.
08:13The Pacific Ocean!
08:14大佐殿
08:24大佐殿
08:28双眼鏡をくれ
08:44マカオまで抜ければ
08:46大佐殿
08:47十三帰りです
08:49夜にはあそこからマカオの明かりが見えます
08:57ご苦労
09:14大佐殿
09:16大佐殿
09:29大佐殿
09:34大佐殿
09:38小uais
09:40大佐殿
09:44Even if you are a safe one, I will manage this.
09:49You will agree.
09:50I agree.
10:01This is the栽培 Esposita's care for a documentary.
10:05The栽培 Esposita's care for the cryptocurrency.
10:08Is it going to be in the case of the company?
10:10The city of Spolarz.
10:14You are not able to do that.
10:17You took the police car to the plane and hid the plane in the house.
10:21Is it possible?
10:22The police are so large-scale searchers.
10:23You are not able to find them?
10:26It's not just my police car.
10:31Now, I'll go to your house.
10:32I'll go with you.
10:33I'll go with you.
10:34I'll tell you,
10:36today morning,
10:37my father brought me to the world of thousands.
10:40The police are in the island of the land.
10:42They have died of thousands of people.
10:44Not only my father, my father, and my brother
10:46all hated the Japanese people.
10:47All the people in the country.
10:48My father won't help us.
10:57You're my son.
11:14We're 25,000 people.
11:16We're still our own.
11:17We're still a good girl.
11:18For the most part of this year
11:19I'm not an figure.
11:20What?
11:21What do you do?
11:22What are you going to go for?
11:23Have you heard of me?
11:24I've heard of you.
11:25I've heard of you.
11:26Ok.
11:27Ok?
11:28Ok?
11:29I've heard of a police officer and the missile aide and let us get the ship to this ship.
11:31But the ship is still.
11:32Ok.
11:33You'll come.
11:34You'll come.
11:35You're not a good guy.
11:36Ok.
11:37But this is not a plan.
11:39I'll find it right now.
11:40Those who don't find it.
11:41The important thing to keep this place is to die
11:43I'm going to go to the house again and take a look at the wall of the wall.
11:46If you're in the middle of the middle of the island,
11:49you'll be able to get a shot in the middle of the island.
11:52I know!
11:53I know!
11:59It's too late!
12:01Take care of yourself!
12:03Take care!
12:13武木也没有料到
12:25这么快就得到了美国信使的线索
12:29而且就在自己驻守的家里
12:33但他也深知
12:34想让叶家父子把信使交出来
12:38并不会那么简单
12:43并不会那么简单
13:13并不会那么简单
13:29你别在我家门口脱衣服
13:31I can't wait for you.
13:41Okay.
13:42Let's go.
13:46Let's go.
13:56I'm going to bring him here.
14:00Let's go.
14:01My name is
14:02My name is
14:03My name is
14:04I'm going to be here.
14:05I'll be here.
14:06Go.
14:08He's a sick man.
14:11I'll come back to my house.
14:17I'll be back.
14:19I'll be back.
14:20I'll be right back.
14:22I'll be right back.
14:24I'll be right back.
14:28Hey!
14:33What happened?
14:36Yael先生.
14:37Mama.
14:38Mama.
14:40We had a problem.
14:41I'd like you to talk about this.
14:43Yael先生.
14:44Yesterday, we did not have time.
14:46Today, I sent my back to the
14:48a close friend of Yebein.
14:50I'm the suspect.
14:51I'm the suspect of the former officer.
14:57I don't want to tell you anything.
14:58Let's go.
15:08Mr. Lowe, I want you to talk to me about a real conversation.
15:11I hope you give me a chance to talk to me today and talk to you.
15:15We don't have a lot to talk to you.
15:18Please don't bother me with my daughter.
15:21We don't want to talk to you.
15:22We don't want to talk to you.
15:24We don't want to talk to you.
15:26Mr. Lowe, I...
15:28Mr. Lowe, I...
15:32Mr. Lowe, I am an
15:38Mr. Lowe, I can't.
15:41Mr. Lowe, I can't hear you.
15:44Mr. Lowe, I can't let an old woman leave the ticket.
15:47Please don't worry about my daughter.
15:49Mr. Lowe, you are in the right direction.
15:52Mr. Lowe, I can't hear you for a woman.
15:57Come on.
16:01Go.
16:03You're not able to help me.
16:08Go.
16:21Go.
16:24What's wrong?
16:27That's right.
16:28I'm going to go to the court.
16:36When I came to the island,
16:37I asked him to thank Yoh-san.
16:41If you look at me,
16:42I'm going to kill you.
16:44If you don't see me,
16:46I'm going to kill you.
16:47I'm going to explain to you.
16:52Go.
16:53Yes.
16:58I'm sorry, Yoh-san.
17:02I'm sorry, Yoh-san.
17:03I've got some help.
17:04Thank you for your help.
17:05Thank you for your help.
17:06Thank you, Yoh-san.
17:07I will be here for you.
17:08Thank you for your help.
17:11We are not allowed to be in trouble.
17:15But,
17:17I think that we don't have to talk about my daughter.
17:19We don't have to talk about my daughter.
17:21I'm not going to talk about my daughter.
17:23It's not a problem.
17:24Yoh-san,
17:25this is a matter of time.
17:26I hope you give me a chance.
17:28Hi, Yoh-san.
17:30Hello.
17:32Please do this.
17:33With your wife.
17:34Hi.
17:35You should be able to see me as Org Ji.
17:37How did you give me to her hand?
17:38Thank you, Yoh-san.
17:47Excuse me.
17:49I will be pardoned.
17:50Let's go.
18:20Let's go.
18:50I don't know what the hell is going on, but I still have a reward.
19:06I can't believe that your father and you have a relationship with me.
19:09What do you mean?
19:11But the important thing is that they are not危险.
19:15The警察 is now in prison, so everyone is safe.
19:19Today, we are preparing for our wedding wedding.
19:22If we are in the end of the wedding,
19:24and you will be able to do well,
19:25and you will be able to do well,
19:26then you will be safe for your husband.
19:33This is true.
19:34This is true.
19:35This is true.
19:36This is true.
19:38We need to do a little while.
19:40I will do a special training for you.
19:43This training?
19:44This is a special training.
19:46You guys,
19:47do you have to do a special training?
19:49No, no.
19:50We need to do a special training.
19:54How was it?
19:55I couldn't do it.
19:56Why?
19:57I couldn't do it.
19:59I couldn't do it.
20:00We both had a lot of fun.
20:02What was it?
20:04I didn't know.
20:05I didn't know.
20:07I didn't know.
20:09It was like a woman's future.
20:11It was like a joke.
20:14That guy.
20:15It was like a Chinese soldier.
20:17It was like a Chinese soldier.
20:18It was like...
20:19Then...
20:20Then?
20:21I was like...
20:22...
20:23...
20:24...
20:25...
20:26It was like a man who had to go and get it.
20:27What?!
20:28...
20:29That guy.
20:30...
20:37...
20:38.
20:40.
20:41.
20:42.
20:46.
20:47.
20:51.
20:53.
20:55.
20:57.
20:59.
21:01.
21:03.
21:05I don't know what to do in the house, but I don't know what to do in the house.
21:09What do you want to do with that?
21:13You know what? Why don't you close this place?
21:17It's boring, isn't it?
21:19Who?
21:35It's time to finish.
21:37What do you want to do?
21:40I'm sorry, I'm sorry.
21:44I'm sorry, I'm sorry.
21:46You're waiting for me!
21:49I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
21:54I'm sorry.
21:57You're waiting for me.
22:00Get out of here!
22:02Get out of here!
22:04Get out of here!
22:10How many days are you in the bathroom?
22:12Sorry.
22:16Let's talk about that.
22:18Yes.
22:20Let's talk about that.
22:26昨日、一人の将兵が行方不明になりました。
22:29行方不明になっていたアメリカ兵、まだ見つかっておりません。
22:33最近なんか妙な事件が多くて、大佐が連れてきたあの女、かなり怪しいです。
22:41あの、変な身分の大佐とその連れの女、果たして奴らが我々にとって危険な存在なのかどうか、
22:49見極める必要があります。
22:51あの傲慢野郎がこの島に来た理由は何なのか。
22:54そう、佐々木が陽気を捜索しようとしたら、それさえも阻止したんですよ。
22:59しかも、あの二人はアメリカ人の飛行機が起こった途端にこの島にやってきた。
23:04しかも、その情報には人も死んでいる。
23:06これは、ただの偶然ではありませんよ。
23:09将兵の推しについて大佐に釜をかけたんですが、大佐が将兵を殺す理由が見当たらないんですよ。
23:16おそらく、マカオの奴らがやったんだと思うんですが、
23:20あと、あの女がこの島に入ったとき取り調べをしたんですが、大佐が来て、その女を連れ出しました。
23:32私は、大佐にあるとこの島にいる。
23:39食べると、大佐は、大佐は、大佐が全lekに入る自衛レンジーに出たのです。
23:51ぜひ、無心者から愛します。
23:56私は、大佐としてはとてもいい。
23:58私は、私は、私は、私が大佐になった。
24:00You don't want to get into it, okay?
24:02We're going to get into it.
24:07What do you like?
24:10I like to have fun.
24:12How fun?
24:13I'm more fun.
24:14I think that's how fun it was.
24:18You remember.
24:19As a woman,
24:21first, she's already used to be able to communicate with her body.
24:24At night at the event,
24:26she will definitely be able to invite you to dance.
24:29If you're like me, I'll be like them.
24:30We'll be like them.
24:53Mom.
24:58First time he's in love with me and told others,
25:05I am not going to hear your gestures.
25:08What are you doing now?
25:09What's your turn now?
25:10What's your turn now?
25:11What's your turn now?
25:12What's your turn now?
25:13What's your turn now?
25:14What's your turn now?
25:15When you look up,
25:18what's your turn now?
25:19Second,
25:21a woman thinks of an actress
25:22she won't be able to see if she is from her friend.
25:24What's your turn now?
25:25I'm not going to be a part of my life, but I'm not going to be a part of my life.
25:30I'm going to be a part of you.
25:55What are you doing?
25:59Three things.
26:00Remember that there is a person who has a thousand people who can't do it.
26:04It's not that you can do it.
26:06If you're here to do it, let's go back to the house.
26:10My hand is on my hand.
26:14I'm not.
26:15My hand is on my hand.
26:18I'm not going to be a part of my hand.
26:20I'm not going to be a part of my hand.
26:22my hand is tied up,
26:32I'm not sure what you want.
26:37.
26:42It's time to keep a smile.
26:44A smile is the best.
26:59Your career is in the United States.
27:03Can you help me?
27:07This year, it's not good.
27:12You'd like to go to the United States of the United States.
27:17I've been out to that place.
27:20It's a good place.
27:22It's a bit better...
27:29The United States of America.
27:37It's not the place to tell you.
27:40I have...
27:43I don't know.
27:45I don't know.
28:10Our ideal takeoff zone is 400 nautical miles east of Tokyo.
28:14I suggest on the 19th, one plane take off three hours before dusk to scout, and the rest at dusk.
28:21If you're flying for two hours, we'll drop our bombs over Tokyo at night,
28:26and before the Japanese are even awake, we'll already be on our way to China.
28:30By dawn on the 20th, we'll be landing at Chuchao Airfield.
28:33After refueling, we'll continue on to Chongqing, the Chinese wartime capital.
28:38I've heard great things about you, Doolittle.
28:41Everyone here knows that Pearl Harbor is the biggest humiliation I've suffered in my life,
28:46and nothing pleases me more than striking at the damn Japs.
28:49But this is a crazy plan.
28:53The Navy and the Army have never collaborated on something of this nature before.
28:58Admiral, we are indeed doing things that other people would never think of.
29:04I still have my doubts.
29:07Sir, that's why I'm here today, to quell any doubts the Navy may have about the abilities of our Army pilots.
29:16Listen carefully, Jimmy.
29:19If your launch today is successful.
29:22And three days from now, you will load your planes onto the Hornet.
29:28Then, on the morning of April 2nd, the Hornet and Task Force 18 will depart from Alameda, led by Captain Mitcher here.
29:36I will meet you guys near Midway on the Enterprise.
29:41There, together, under my command, we will merge into Task Force 16.
29:47Task Force 16 will consist of the Hornet, the Enterprise, four cruisers, eight destroyers, two submarines, and two oil tanks.
29:57We will need 18 days to cross the Pacific Ocean.
30:00Once we get to 400 nautical miles east of Japan, the B-25s will launch.
30:09As soon as you launch, the Task Force will turn around and head back to Hawaii.
30:14You will be on your own, then.
30:17We are prepared for that, sir.
30:19I just want to emphasize one important point.
30:22This joint fleet is all the Navy has left to spare after Pearl Harbor.
30:26In case we are discovered before we reach the launch zone,
30:29the bombers will have to take off early and fly to either Midway Island or Tokyo
30:33so that the Hornet's runway can be cleared for her fighters.
30:36The safety of the carriers is my priority.
30:39Understood, sir.
30:41One last thing.
30:43We will not light up our ships at night.
30:47The decks will be pitch black.
30:49We won't launch after sunset.
30:51Sir, I suggest we move on to the Hornet for the test launch.
30:54Jimmy, you ready?
30:56Yes, sir.
30:58I am thrilled to see what you can do with that fat plane.
31:03Jimmy, our mission is contingent on your success here today.
31:08I sure as hell would hate to see you fail.
31:14Jimmy, you're forgiven.
31:16The
31:23I don't know.
31:53I've reached the launch area, Admiral.
32:07Let's see what he's got.
32:237701, ready for takeoff.
32:267701, clear to takeoff.
32:28Roger that.
32:33Lieutenant Culf, let's put your training into good use.
32:37Yes, sir.
32:38Flaps down.
32:40Max on throttle.
32:41Hello, call 7701.
32:47Copy.
32:48Standby for takeoff.
32:50Copy.
32:527701, standby for takeoff.
32:55You can take off now.
32:56Good luck.
32:57Sir, you got us up with at least 30 yards left on deck.
33:13That's incredible.
33:14Congratulations, Jimmy.
33:27From now on, you have the complete support of my fleet.
33:33Thank you, Admiral.
33:36Lieutenant Cole, take us home.
33:38Yes, sir.
33:57Arnold here.
33:58Yeah, it's George.
33:59I just saw the film with the B-25 launching off the horn.
34:02That Doolittle has done well.
34:04I had every confidence in him, George.
34:07Has the President seen the film?
34:09The President has, and he's very pleased.
34:11He's just given the final approval.
34:13Yeah?
34:14Do you still have any doubts?
34:17No.
34:18Doolittle's one of the best.
34:20As much as I hate to risk him, I trust him to get the job done.
34:28I'll keep you apprised.
34:30I'll keep you apprised.
35:00Yeah, it's so good.
35:07But why does the司令官
35:09always do this kind of
35:11Western式会?
35:13I think the司令官
35:15is like Western式.
35:17That's right.
35:19When the司令官
35:21was in the New York
35:22meeting,
35:23and they were like this.
35:30This is a great time.
35:32Please enjoy the day.
35:34Yes.
35:46Mr. Do you know the boss?
35:47Yes.
35:48Mr. Do you know the boss?
35:50Mr. Do you know the boss?
35:51I will go to the司令官.
36:00What are you doing here?
36:02This place is the place where I'm going.
36:05I'm so sorry for it.
36:08I come here.
36:11I have a lot of joy and joy.
36:15It's like my head.
36:17It's like a tree.
36:18I don't want to go where to go.
36:20I'm going to take this place.
36:22I'm going to take this place.
36:24I'm going to take this place.
36:26I'm going to take this place.
36:28I'm going to take this place.
36:30We're going to take this place.
36:33We're going to take this place.
36:35I've never thought about it.
36:37I'm going to take this place.
36:40I'm going to take this place to the Japanese people.
36:44It's not easy.
36:55We've come here.
36:57Yes.
37:00Please, please.
37:06Is it Yair小学?
37:08The President, this is Yair Biyin.
37:13Yair小学, I am the President.
37:17I am with your husband and your father.
37:24You are really beautiful.
37:26You are very beautiful.
37:28Yes.
37:30Spider-Man- ojou-sama?
37:31Spider-Man- ojou-sama is a great-spend- you would like me to.
37:35Star-Sama-考え会は異らい, but it is true, with love and history and the interest.
37:41Spider- Osama- ojou-sama, he was a disciple of me and my fellow,
37:47so he traveled here with me.
37:49I'm really grateful that you have to thank God-
37:54so you can stay safe now.
37:56You must be自由ed by yourself.
37:59Okay, let me introduce you to your story.
38:08Yes.
38:09Everyone, let me introduce you to the doctor from the school.
38:15I'm Tugemoku-Yichirou-Tay-sat.
38:17Oh!
38:18He was taking a very important task,
38:21and he went to the第六航空基地.
38:23The crew of the crew members will be able to cooperate with your father.
38:27Did you know that?
38:29Yes!
38:31Let's talk to everyone.
38:57Let's talk to everyone.
39:27Let's talk to everyone.
39:57Hi!
39:58Tonight we'll be back.
40:00It's time for everyone.
40:03I'm sure it's time for everyone.
40:04I'm gonna kill you.
40:06I love you.
40:08Sorry.
40:09I'm sorry.
40:10Very cruel.
40:13Aère and Annamie Okay.
40:17I was like, no, I didn't let you know what happened.
40:21I am not going to have a smile.
42:23Hey, what are you doing?
42:24Just wait.
Comments

Recommended