Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00アクアスティード殿下よ。 殿下は光学のために数年前から諸国を渡り歩いていらしたそうよ。
00:17最後に学業をとラピスラズリ王国の学園に転入なされたとか熱心でいらっしゃるわ。 剣の腕も素晴らしいそうよ。
00:28今日も表になってますね、アクアスティード様。
00:40エリオット?
00:42アクアスティード様のファンクラブができて、メンバーが日々増えているそうですよ。
00:47他国の大使がもの珍しいのだろう。それより頼んでいた本は?
00:53あ、はい。図書室にあります。何冊かあるので。
00:56では、行ってみよう。
00:58勉強熱心なのは結構ですが、たまには他に目を向けられてもよろしいのでは?
01:04他?
01:07何人もの礼状からお誘いをいただいているのに、すべてお断りになって。たまにはお受けしてもよろしいのでは?
01:16読みたい本がたくさんあるんだ。マリンフォルストにはない本が、いろいろあって興味深い。
01:22はい。
01:23マリンフォルスト王国の王大使として、ふさわしくありたい。望みはそれだけだ。
01:31他に望むことなど…。その笑顔に胸が音を立てた。
01:40うっ…。その笑顔に胸が音を立てた。
01:41……。その笑顔に胸が音を立てた。
01:57How can we learn all our time?
02:01Let's start driving into something simple.
02:05Let's go.
02:09Step 1, go!
02:15Let's go all my days in and edit it out.
02:20Yahto deahe ta
02:22Arata na shinariyo o
02:25Tsukute yuku
02:27Anata dake
02:29Kimi ni tobokeu selifu wa
02:33Ijiごより
02:35Aka ku amai
02:37Tokubetsu na aji
02:41Maho o kakeyo
02:43Fukari bake no
02:45Secai wo irodoru
02:47Koro kore no paremo
02:49Sumau na omoi ga
02:52Afuera dashite mo
02:53Monto me tu me
02:55Narelai kara saa hajimeyo
02:57Fukari dake no
02:59Ima wo kagaya kaseiru
03:01Ai no maunane
03:03Mayoeru ame no hiro
03:05Zuto yuzuto
03:07Eijen wo kakau yo
03:10Itsu demou
03:14To nari dekyou mo
03:16I'll give that smile
03:18I'll give that sweet voice
03:20I'll give that smile
03:46I'll give that smile
03:48I'll give that smile
03:50I'll give that smile
03:54I'll give that smile
03:56Mr. Aquastide殿下
03:58I'm the Tierra Rose Lapis Clamentile
04:02I'm very素晴らしい
04:06丁寧な言葉遣いと柔らかな物言い
04:10完璧な礼儀作法
04:12洗練された立ち位振る舞い
04:14彼女の努力が見て取れる
04:16アクアスティードマリンフォレストです
04:18ティアラローズ城
04:20どうぞよろしくお願いします
04:26彼女は常に凛々しく
04:28何事にも努力を惜しまず
04:30困っている者を見かければ声をかけ
04:34手を貸していた
04:36決して見て見ぬふりなどしない
04:38立派な大大使であろうとしている自分と
04:42ラピスを賜る家の霊場として
04:44凛と振る舞う彼女
04:46常に己下りしている姿が
04:48どことなく似ていた
04:50でも
04:52そんな彼女も甘いお菓子を食べるときは
04:56そのギャップが楽しい
05:00アクアスティード様
05:08何を見てらっしゃるのですか?
05:10あれは確か
05:12ハルトナイツ殿下の婚約者の…
05:14ティアラローズ城だ
05:16毎日のようにあそこで
05:18ああしているんだ
05:19へぇ…毎日…
05:22毎日見ているうちに興味が湧いてきた
05:26何の本を読んでいるのだろう?
05:30何を話しているのだろう?
05:32この胸のざわめきは…
05:36楽しそうですね
05:38最近は本を読むためではなく
05:40花をめでるためになってますね
05:44花か…確かに…
05:46彼女を見ていると…
05:48心が安らぐ…
05:50あ…
05:51雨…
05:52アクアスティード様…
05:54風よ…雲を吹き払え…
05:55アクアスティード様…
05:56風よ…雲を吹き払え…
06:00Oh
06:08Aquasteedo様
06:13風よ
06:14雲を吹き払え
06:27Aquasteedo様
06:29どうして魔法を普段滅多に使われないのに
06:33それは
06:34本が濡れてしまうから
06:37本当は分かっていた
06:45気づかないふりをしていたが
06:48私は彼女に恋を
06:51だから彼女に何かを与えたかったんだ
06:54ささやかな幸せを
06:57笑顔を
06:59声をかければ
07:08手を伸ばせば
07:14届く距離にいる
07:16でも
07:17それはできない
07:20してはいけない
07:21アクasteedo様
07:25彼女に声をかけてみては
07:27馬鹿なことを考えるな
07:29彼女は
07:30ハルトナイツ王子の婚約者だ
07:32それは分かっていますが
07:35淡い初恋は
07:37叶わぬものと決まっている
07:39私に許されるのは
07:42ただ彼女の幸せを願うだけ
07:45ティアラローズ城
07:54ティアラローズ城
08:01どうしたんだろう
08:11気丈な彼女が突然倒れるなんて
08:15原因は
08:16あの女性か
08:17突然転入してきた
08:19ハルトナイツ王子と仲睦まじい女子生徒
08:22ティアラローズ城を捨て
08:24彼女を取るのではないか
08:26そう噂されるほど
08:28それが本当であれば
08:30私は
08:31ハルトナイツ王子
08:33すまないアクアスティード王子
08:37ティアラが迷惑をかけたな
08:39いや迷惑など
08:41あとは私が
08:43彼女のそばにいるのは
08:47婚約者の役目だ
08:49初めて
08:54愛しい彼女に触れた
08:56この学園生活も
09:03明日には卒業という日を迎える
09:06このような浮ついた気分も
09:09全て収まるはず
09:11ティアラローズ
09:17俺は今ここに
09:19あなたとの婚約破棄を告げる
09:22その瞬間
09:27自分の中で嵐が巻き起こった
09:30もう迷いはない
09:32思いのままに
09:35君のそばへ
09:38そこまでですよ
09:42見つめるだけだった花を
09:45この腕の中に
09:52大丈夫ですか
09:55ティアラローズ嬢
09:56アクアスティード殿下
09:59お呼びですか
10:17ああ
10:18これを父上まで飛ばしてくれ
10:21かしこまりました
10:22羽ばたき
10:26雲を突き抜けて
10:27飛び行け
10:29手紙には
10:36ティアラローズ嬢を婚約者として
10:39必ず一緒にマリンフォレストへ
10:41連れて帰ることを書いた
10:42ティアラローズ嬢が
10:44マリンフォレストで
10:45不自由なく暮らせるように
10:46ちょっといい方向に行ったかと思えば
10:49さすがに早いですね
10:51私がうじうじ悩んでいたのが
10:53バカみたいです
10:54そうだな
10:56自分でも驚いている
10:58この胸に生まれた望み
11:00ティアラローズ嬢を
11:01自分のもとへ迎え入れたい
11:03やがて
11:04結婚了承の返事が届き
11:07願いは叶った
11:08ティアラが
11:10はい
11:10急ですが本日お会いしたいと
11:13お通ししても
11:14もちろんだ
11:15すぐにでも
11:16行けません
11:17その書類の山を
11:20片付けてから
11:21彼女に会いたい
11:28早く
11:29今さら何を
11:37ねえ
11:48ハルトナイツ王子
11:49私の大切な婚約者に
11:51何をしようとしているの
11:53大切な婚約者
12:11おう
12:12おう
12:12大切な婚約者
12:15おう
12:17おう
12:17あ、あくあさま
12:25大丈夫
12:28遅くなってごめんね
12:30ティアラ
12:30迎えに来たよ
12:35BELANE
12:39アルトナイツ王子
12:39ティアラ
12:40私の婚約者
12:41含み
12:42こんなにも早く 婚約は
12:45まずは
12:45正式にか
12:46Ah, Alexander the king and the Kramenteere皇爵 of the承諾, and I got to know my father.
12:56Eh?
12:58So, don't you touch me easily.
13:01Ah...
13:04Sorry, I don't know.
13:07If you understand, I'll take a look at this time.
13:12Are you okay?
13:13Ah, yes. I don't have to say anything.
13:17I thought I'd like to meet you. I'm happy to meet you.
13:23Let's go.
13:25Yes.
13:27Ah...
13:30Ah...
13:31Uh...
13:33Ah...
13:34Ah...
13:35Ah...
13:36Ah...
13:37I don't know. I'm a婚約者 of Tierra, so I'm sure you're going to protect it.
13:55A婚約者? I told you to take it from yourself, but if you're going to tell yourself, it's so embarrassing. My heart is...
14:03Tierra, thank you for choosing me.
14:08That's my sentence. Thank you very much.
14:19The fear of the first time is a lie. Are you okay?
14:24You're so complex.
14:27I love it!
14:30Wow!
14:31I don't have a lot of cake!
14:35Or a fancy tea set!
14:38And the beauty of the apple.
14:43Am I so cool?
14:44I'm so excited to have a cake too.
14:48Yes!
14:50The grape is in the country of Marine Forest, right?
14:55The grape is sweet and sweet, and you can use lots of sweets, right?
15:00I like to eat and make a lot of sweets!
15:04I like to make a cake, cookies, and cream...
15:09Oh, I don't have to ask! I don't know!
15:13I want to make a cake, and I want to make a cake for a cake, so...
15:20This is a cake for me, and I'm happy to make a cake for a cake.
15:26I'm happy to be happy.
15:27How do you do?
15:31I will...
15:32I'll...
15:34I'll...
15:37I'll...
15:39I'll...
15:40I guess...
15:46Sorry!
15:47I'm a friend of Aquastide.
15:50I'm a weirdo.
15:52I'm not a slave so much, but I'm in my family.
15:55I'm gonna help you to your friend of Aquastide.
15:58I'd like to ask you.
16:01I haven't been a friend of mine.
16:03Yeah
16:05私はフィリーネサンフィスト
16:08ティアラローズ様がお小さい頃から使いさせていただき1年前から正式に次女としてお使いしております
16:17フィリーネは私と一緒に育ってきました姉のような存在でいつもそばにいて支えてくれました
16:26これからもですよマリンフォレストへも喜んでまいります 私ティアラローズ様にお使いするのが楽しくてしょうがないのです
16:36フィリーネ ずっとお使いさせていただきます
16:41これからもどうぞよろしくお願いしますね ありがとう
16:47いい事情だな はい
16:56ああ 幸せ
17:07ああ 暇
17:14退屈すぎるー アルトナイツ様も会いに来てくれないしー
17:21どうしてティアラ様ばっかり 私だってアクア様が大好きなのに
17:29私がヒロインなのに あっそうだー
17:35いいこと思いついちゃったー
17:38フフー
17:40ありがとうございます お菓子も紅茶もとても美味しかったです
17:50それは良かった ティアラ こちらへ
17:55はい
17:574人で話すのもいいけど
18:09ティアラと2人で話す時間をもらってもいい?
18:16近いですアクア様
18:19婚約を受け入れてくれてありがとう
18:22でも こんな上辺だけのものではなく
18:25もう一度 直接言わせてほしい
18:28アクア様
18:30強引き 強引に進めてしまった自覚はあるからね
18:35ティアラ・ローズ・ラピス・クラメンティール嬢
18:39私の 妃となっていただけませんか
18:43あ…
18:47はい よろしくお願いいたします
18:50アクアスティード・マリンフォレスト殿下
18:53ティアラ…
18:57あ… アクア様
18:59ごめんね 嬉しくて…
19:02ティアラ… 愛してる…
19:05あ…
19:13好きな人に抱きしめられながら…
19:16なんて… まるで夢のようなファーストキス…
19:22ティアラ…
19:24アクア様…
19:26ティアラ ult catch
19:39ククルト
19:41ティアラがかわいすぎて 止まらなかった…
19:43ごめんね マジノ
19:46No! I'm so angry!
19:50But...
19:52I'm happy?
19:58What?
20:00What is this light?
20:06What is happening?
20:08Aquastido!
20:14Aquastido!
20:15Tiarra Rose!
20:17This is...
20:19The light of magic?
20:21This is...
20:23It is...
20:24The heroine is with the聖なる祈り!
20:28This is the light of magic in this world.
20:34The power of the absolute power of the power of the world,
20:39and the power of the world,
20:40and the power of the world,
20:43and the peace of the world,
20:44and the peace of the world.
20:46It's the heroine.
20:48I was so surprised.
20:50The light of magic was not used,
20:52so it was impossible.
20:54But...
20:56Why now?
20:58The light of magic was ordered
21:01It's like it's settled.
21:04I'm looking to see you.
21:05I'm waiting.
21:06I'll see you later.
21:08I'm here.
21:09I'll wait.
21:11The enlightenment of the lion is a perfect chance.
21:13We're just going to get the reason.
21:15The dolorine...
21:16Tiarra Rose!
21:18Never doubt about it.
21:19I'm waiting.
21:21It's great to wait for your Lord.
21:23The power of the Holy Spirit doesn't need any other country.
21:28Of course, the Lapsus-Lazri王国 is also the Marine Forest.
21:36If you want the power of the Holy Spirit,
21:41...
21:43...
21:45...
21:47...
21:52...
21:55...
21:58...
22:01...
22:05...
22:07...
22:09...
22:11...
22:13...
22:16...
22:18...
22:19...
22:21...
22:22...
22:23...
22:24...
22:33...
22:34...
22:35...
22:36...
22:37...
22:39...
22:49...
22:50...
22:51...
22:52...
22:53...
22:54...
22:56...
23:09...
23:26...
23:27...
23:28...
23:29...
23:30...
23:31...
23:32...
23:37...
23:38...
23:39...
23:40...
23:41...
23:42...
Comments