Arafta - Episode 43 - English Sub #movies #drama #hot #hotdramas #chinese #english #french #tvseries #turkish
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:30Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:04:00O yüzden boşver beni
00:04:02Anlat o zaman
00:04:06Anlarım belki
00:04:08How can you tell us how to tell us?
00:04:34I just wanted to see you in the same way.
00:04:38was very much more...
00:04:42What did you call?
00:04:45If you had a secret to the world...
00:04:48how did you get to the world?
00:04:53What did you do to you, who did you?
00:04:56Who did I tell you to tell you?
00:04:58Who did you tell the story?
00:05:00I told you everything I had told you.
00:05:07I did what I told you.
00:05:09I did what I told you.
00:05:11I did what I told you.
00:05:13I did what I told you.
00:05:15Malik, please let me give you a hug.
00:05:18I want you to be happy like this.
00:05:21Why would you do this like this?
00:05:24We were so stupid.
00:05:27I'm too stupid.
00:05:31You are so stupid.
00:05:35I don't want you to be happy.
00:05:38I lied to you.
00:05:40We are so stupid.
00:05:46I am so stupid.
00:05:50I see everyone in the city.
00:05:52I said it.
00:05:55I's very
00:05:57very
00:05:58I
00:06:00I
00:06:02I
00:06:04I
00:06:05I
00:06:06I
00:06:07I
00:06:08I
00:06:10I
00:06:12I
00:06:13I
00:06:15I
00:06:16I
00:06:20I
00:06:21I
00:06:22I
00:06:24I
00:06:25I can't believe you?
00:06:27You can't believe me?
00:06:29You're not a happy song?
00:06:31You're not a happy song...
00:06:33I can't believe you?
00:06:35You can't believe me...
00:06:37If you do anything like that?
00:06:39What do you do?
00:06:41You're not a happy song?
00:06:43I'm so happy!
00:06:45I'm so happy!
00:06:51You do a lot of stuff.
00:06:53You don't know me?
00:07:02You don't know me?
00:07:06You don't know me.
00:07:09You don't know me?
00:07:13Don't be a lover, don't be a lover.
00:07:18You're a small one, you're a little bit of a thing.
00:07:23What will happen next to you?
00:07:46What happened to you?
00:07:48What happened to you?
00:07:50What happened to you?
00:07:53I can't see you.
00:08:23Oh!
00:08:25Oh!
00:08:26Oh!
00:08:27Oh!
00:08:28Oh!
00:08:29Oh!
00:08:30Oh!
00:08:31Oh!
00:08:33Oh!
00:08:34Oh!
00:08:35Oh!
00:08:37Ooh!
00:08:39Oh!
00:08:40Oh!
00:08:41What happened to you?
00:09:03What happened to you?
00:09:11I will kill you.
00:09:23I will kill you, Hightar.
00:09:25Tar.
00:09:40Kimsin?
00:09:43Benim.
00:09:55You are back.
00:09:59What are you doing?
00:10:02I have no problem.
00:10:09You are back.
00:10:13What are you doing?
00:10:15We have no problem.
00:10:19I have no problem.
00:10:23What is the best?
00:10:27The value is it.
00:10:29There is no longer weight.
00:10:31Don't worry about it.
00:10:33I'll continue to research.
00:10:37What is the surprise to you?
00:10:41It's not a surprise.
00:10:47It's just something that he made for his beautiful life.
00:10:52Just to be honest.
00:10:57Dediğim gibi.
00:10:58Sen ne diyorsun ama.
00:10:59Her şey Hızır'da bekliyor.
00:11:01Sen bana inşaat işini çek.
00:11:03Gerisi ben be.
00:11:04Eyvallah.
00:11:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:42Ne oldu sana?
00:13:06Ne oldu sana?
00:13:10Hasta olacaksın böyle gel.
00:13:14Gel.
00:13:16Gel.
00:13:18Çok ne üzülürsün.
00:13:24Bilmem.
00:13:26Belki üzülürüm.
00:13:30Lafım da hiç ensirgeme zaten.
00:14:00Ne yapacağım seninle ben böyle?
00:14:11Böyle davranmaya devam edersen, kendi sorunu kendin getirirsin.
00:14:16Senin düşmana falan ihtiyacın yok.
00:14:18Dikkat et biraz kendine.
00:14:22Bana bir şey olmaz.
00:14:24Sen varsın ya.
00:14:26Kurtarırsın.
00:14:28Kurtarırsın.
00:14:33Şimdi anladım.
00:14:34Etrafına neden bu kadar kalın duvarlar ördüğünü.
00:14:42Bütün bu hırçınlığın, sert tavırların bağ kurmak istememen.
00:14:49Ya bir de huysuzluğunu da unutmamak lazım.
00:14:53Hepsi kırılganlığındanmış.
00:15:00Zamanında canını çok yakmışlar.
00:15:04Şimdi sen de başkalarının canını yakarak, ateşi korumaya, belki de o günleri tersine çevirmeye çalışıyorsun.
00:15:14Psikoloji diploman yok bildiğim kadarıyla.
00:15:18Tespitlerini kendine sakla.
00:15:22Ben sadece seni düşündüğüm...
00:15:24Bunun fırsatımı nereden çıkardın?
00:15:28Merhametini ihtiyacı olanlara gösterirsin.
00:15:32Lüzumsuz kişilerde kullanma.
00:15:38Özellikle de huysuzlarda.
00:15:43Çeviri ve Altyazı M.K.
00:15:46Çeviri ve Altyazı M.K.
00:15:47Altyazı M.K.
00:15:50Altyazı M.K.
00:15:53Altyazı M.K.
00:15:54Altyazı M.K.
00:15:55Altyazı M.K.
00:15:56Altyazı M.K.
00:16:26Altyazı M.K.
00:16:28Altyazı M.K.
00:16:29Altyazı M.K.
00:16:30Altyazı M.K.
00:16:31Altyazı M.K.
00:16:32Altyazı M.K.
00:16:33Altyazı M.K.
00:16:34Altyazı M.K.
00:16:35Selam, naber?
00:16:37Ne istiyorsun?
00:16:39Kontrol edeyim dedim.
00:16:40En son biraz gergindi.
00:16:41Ateşin başına bir şey gelseyin de görürdün sen gerginliği.
00:16:45Ne diyorsun?
00:16:47Tamam mı devam mı?
00:16:50Bizim ortaklık yani.
00:16:51Mecburen devam.
00:16:52Ama eğer ateşin kılına zarar vermeye kalkarsan,
00:16:56bu sefer yakana yapışmakla vakit kaybetmem.
00:16:59Çeker vururum seni.
00:17:01Ayrıca ne yapacaklarımı düşünme bile.
00:17:04Tamam, dokunmadık ya adama.
00:17:08Dokunamazsın zaten.
00:17:10Ayağını denk al bundan sonra.
00:17:24Cemal, sen ne zaman geldin?
00:17:28Tam sen şu telefonu di gör bana.
00:17:30Ayağını denk al, ayağı verenken gel.
00:17:32Hayırdır, heyheylerin üstünde yine.
00:17:37Bu konakta yaşayıp da huzurlu olmak mümkün mü?
00:17:40Hadi çıkmıyor musun?
00:17:42Ateşle Mercan bugün şirkete gitmeyecek vermiş.
00:17:44Misafirleri geliyormuş kolağa.
00:17:47Misafir mi?
00:17:48Kim geliyormuş?
00:18:02Tüm bu misafirler?
00:18:03Sabret biraz anlarsın.
00:18:04Ha.
00:18:05Çok da sabretmene gerek kalmadı.
00:18:07Ha.
00:18:08Ha.
00:18:09Çok da sabretmene gerek kalmadı.
00:18:23Selamün aleyküm.
00:18:24Aleyküm selam.
00:18:25Aleyküm selam.
00:18:26Gülü teyze.
00:18:27Allah.
00:18:28Allah.
00:18:29Ha ha ha ha.
00:18:30Hoş geldiniz.
00:18:32Hoş bulduk.
00:18:33Hoş bulduk.
00:18:35Güzel.
00:18:36Gelme
00:18:39Selamun Aleyküm
00:18:41Aleyküm Selam
00:18:42O'un Teyze
00:18:43keep them
00:18:43keep them
00:18:45ha ha ha
00:18:46hoş geldiniz
00:18:47Hoş geldiniz
00:18:51Hoş bulduk
00:18:56Hoş bulduk
00:18:57Güzel kızım
00:18:58Hoş bulduk
00:19:00Güzel
00:19:00Söğren beni
00:19:01Canım
00:19:02What about you?
00:19:08Let's go.
00:19:10I'm gay.
00:19:11Let's go.
00:19:12Why did you just talk to me?
00:19:15She wants to know what you do.
00:19:19She thinks he needs to know what she wants to know.
00:19:23She doesn't know what she wants to know.
00:19:27She starts to get away.
00:19:27She starts to break a little bit.
00:19:31No, no!
00:19:33Is it the fire at the end of the fire?
00:19:39I was not scared to be at the end of the fire.
00:19:42Let's get in.
00:19:44Let's get into it.
00:19:45Come on.
00:19:47Let's get into it.
00:19:48Okay.
00:19:49Okay.
00:19:50Come on, come on.
00:19:50Come on.
00:19:51Come on.
00:19:53Come on.
00:19:54Come on.
00:19:54Come on.
00:19:56Come on.
00:19:58Come on.
00:20:00Come on.
00:20:01What are you doing, Ayo?
00:20:08I don't know what I'm doing.
00:20:11It's already gone.
00:20:14He's going to play a game, Haydar.
00:20:17He's going to play a game.
00:20:19He's going to play a game.
00:20:21He's going to play a game.
00:20:23He's going to play a game.
00:20:29You're welcome.
00:20:35I like this.
00:20:37I love you.
00:20:39I love you.
00:20:41It's a great pleasure.
00:20:43I love you.
00:20:45I love you.
00:20:47It's a great pleasure.
00:20:49It's a great pleasure.
00:20:55Come on.
00:20:57Come on.
00:20:59Come on.
00:21:07You can do this.
00:21:09You can do this.
00:21:11Yes, you can do this.
00:21:13Let's give you a coffee.
00:21:15Let's give you a coffee.
00:21:17What do you want?
00:21:19I'll give you a coffee.
00:21:21I'll give you a coffee.
00:21:25You can do this.
00:21:27You can do this.
00:21:29We've already seen you.
00:21:31We're very happy.
00:21:33Did you do it?
00:21:35Of course.
00:21:37You can do it.
00:21:39You can do it.
00:21:41You can do it.
00:21:43Come on.
00:21:45Come on.
00:21:47Come on.
00:21:49Come on.
00:21:51Come on.
00:21:53You are, you are, you are.
00:21:55inen' Steelers.
00:21:57Come on.
00:21:59You can do it.
00:22:01A few coylv 16 tests.
00:22:03You can do it.
00:22:05You can do it.
00:22:07Kim kimin derdine derman olmaya niyetli.
00:22:10Hiç.
00:22:12Şimdi herkes kendi derdinin dermanında.
00:22:17Ama çocuklar siz öyle mi?
00:22:19İnsan insan bakıyorsunuz.
00:22:23Maşallah.
00:22:25Sırf kendiniz için değil,
00:22:26başkalarına bakmayı da bellemişsiniz siz.
00:22:28Helal olsun size çocuklar.
00:22:32Allah gönülünüzün ekmeğini yedirsin size.
00:22:35Gönül demişken,
00:22:37biz kırgınlık üzere geldik Helal.
00:22:49Bakın size ne değil vereceğim.
00:22:54Ver kızım Şehrin.
00:22:55Sen de ver.
00:23:04Osman barışması goliyorlar.
00:23:12Osman barışması goliyorlar.
00:23:12Altyazı M.K.
00:23:19Ben size su getireyim Enisa.
00:23:26Ben size su getireyim Enisa.
00:23:27Ben size su getireyim.
00:23:43Can you get some water I'll get you?
00:23:49I have to open my house. You can open my house with a phone.
00:23:53I will open my house.
00:23:54Okay.
00:23:55Okay.
00:23:59She was looking for a camera.
00:24:04Look, we have to help them.
00:24:07They help us to help us.
00:24:09We need help to help them.
00:24:14We are very young,
00:24:16wise.
00:24:18We don't go to the end of the day.
00:24:21You said you were right.
00:24:22You said that's what's going on.
00:24:25I didn't get to the end of the day.
00:24:27I didn't get to the end of the day.
00:24:29I got to the end of the day.
00:24:32I got to the end of the day.
00:24:35You said that's what's going on.
00:24:37Yes.
00:24:39Good afternoon.
00:24:49Good afternoon.
00:24:55Zira, are you good?
00:24:57I'm good, thank you.
00:24:59You're very careful.
00:25:05You're very good.
00:25:07You're very good.
00:25:08I'm good.
00:25:09You're very good.
00:25:11I'm good.
00:25:21You're a big guy.
00:25:22You're one of the most weirds.
00:25:24You're a big guy.
00:25:27You're a big guy.
00:25:29I have one of the most weirds.
00:25:31It's good to see you.
00:25:39Why didn't you say that Burcu paid for you?
00:25:43I don't know.
00:25:45No, I don't know.
00:25:47No, I don't know.
00:25:49I'm going to ask people, I've learned everything.
00:25:53I've got a lot of knowledge.
00:25:55Okay, I'll do it, I'll do it.
00:25:57No.
00:26:01Oğlum, benim Borcu'ya ödecek parayı nereden buldun sen?
00:26:05Ya, şey...
00:26:07...cennarında, köşede birikmişim vardı.
00:26:09Orada. Boşver...
00:26:11Sen geçen demiyor muydun üzümü götür, bağını sorma diye?
00:26:15Öyle değil ama.
00:26:19Neyse...
00:26:20…la bir şey soracağım,
00:26:21bu nasıl bir köşe kardeşim?
00:26:23Gaye kuyusu gibi.
00:26:25He's a big deal.
00:26:27You're a friend.
00:26:29You're a friend.
00:26:31You're a part of the money.
00:26:33But I'm not sure how to make a friend.
00:26:39I don't know what I'm saying.
00:26:43I'm a very happy friend.
00:26:47I don't have anything.
00:26:49Get out.
00:26:51It's okay.
00:26:53We are here.
00:26:54It's okay.
00:26:56We're here.
00:26:58I'm sorry.
00:27:00You wouldn't have to pay attention.
00:27:02No, no.
00:27:04You would have to pay attention to me.
00:27:06But the words of the truth...
00:27:09I will pay attention to my money.
00:27:11You don't have to pay attention to my money.
00:27:14No, no, no, no.
00:27:18We have no idea what the hell is that.
00:27:21We have no idea what the hell is it?
00:27:25No I mean no.
00:27:26Okay but I have no idea what the hell is I can tell you.
00:27:31Do you understand what the hell is?
00:27:33Is it the hell?
00:27:35If I have no idea what the hell...
00:27:37... You mean you do.
00:27:39She's a scam.
00:27:40You are a scam tú.
00:27:43You have to be a scam.
00:27:44I can't give you.
00:27:47Take a offer you all.
00:27:48It's a good thing.
00:27:50It's a good weapon.
00:27:52I'll open it for a minute.
00:27:53I'll open it for a minute.
00:27:56I'll open it for a minute.
00:28:12I've been looking for my money.
00:28:14I've been looking for my money.
00:28:15But I won't go to the concert.
00:28:18I have to work on the concert.
00:28:23Cool.
00:28:24I'll open it for a minute.
00:28:25I've been using the cover of the track.
00:28:27We'll just get a full display.
00:28:28We'll put it in the back.
00:28:31I'll open it soon.
00:28:33Being ready?
00:28:34Tell me that you don't understand.
00:28:38Don't forget that you don't forget.
00:28:40You don't forget that you don't forget you.
00:28:42You're all new.
00:28:44You're so good.
00:28:47I'm sorry.
00:28:54I'm going to cut my hair off my hair.
00:28:58I'm a little girl.
00:29:01Hello, we'll do a job. Today we'll go out.
00:29:06Let's go.
00:29:08We'll go to another time.
00:29:11We'll do a plan.
00:29:13Okay.
00:29:17What are you doing, Bırak? What happened to you?
00:29:22Yaşar Bey, it's important to me, so I'm going to go a little bit.
00:29:27Aynen, aynen. That's right.
00:29:36Let's take a look at the billet.
00:29:42Yaşar Abinin kıyağı olsun sana. Git davet et kızı konserü.
00:29:47Bu ne?
00:29:50Bilet.
00:29:53Garip olmasın?
00:29:54Ha niye garip olacak oğlum? Bak Yaşar Abini dinlesen, Yaşar Abin çok iyi bilir bu işleri.
00:29:59Bak kadınlar özgüvenli erkeklerden hoşlanır oğlum. Hadi git davet et kızı.
00:30:05Öyle mi diyorsun?
00:30:07Hadi git davet et.
00:30:09Gidiyorum ha.
00:30:10Yaşar Abin.
00:30:11Emin misin gidiyorum.
00:30:13İyi gidiyorum.
00:30:21Demet.
00:30:24Efendim.
00:30:26Şey diyeceğim.
00:30:29Konsere gidelim mi?
00:30:32Konser mi?
00:30:33Haa konser.
00:30:35Ama sen.
00:30:39Ne konseri?
00:30:42Var ya.
00:30:43Murak ne konuşabiliriz sana ya?
00:30:47Ama çok güzel.
00:30:51Çok eğleniriz.
00:30:52Böyle partiler fiks tiks tiks tiks.
00:30:54Çok iyi olur.
00:30:55Bence gidelim.
00:30:56Bak biletlere daldım.
00:30:58Bir düşüneyim ben.
00:31:00Olur mu?
00:31:01Demet kopacağız.
00:31:02Kopacağız ortam fena olacak.
00:31:04Çok güzel olacak.
00:31:06Tamam.
00:31:07Hedi ama seni bekle.
00:31:08I love you.
00:31:38I'm here.
00:31:40Are the people out there?
00:31:42I have a small job.
00:31:45I will get you.
00:31:46I will get you.
00:31:52You are very helpful.
00:31:54You are very helpful.
00:32:00I want you to thank you for having me.
00:32:02You are very helpful.
00:32:04You are very helpful.
00:32:08I don't have to thank you.
00:32:14I have not done that.
00:32:18Okay, I will take care of you.
00:32:20You can stay.
00:32:27I was actually,
00:32:28I am going for something else.
00:32:32It's like the more time.
00:32:36They were in the evening, but there is no way to talk about it.
00:32:44There is no way to talk about it.
00:32:48There is no way to talk about it.
00:32:54Let's talk about it.
00:33:00You are still waiting for the place to talk about it.
00:33:03But I wish I could talk about it.
00:33:13My life was a lot of trouble.
00:33:18I was proud of you.
00:33:22I was proud of you.
00:33:26I was proud of you too.
00:33:29I wasn't really sure about myself, 하�rigan.
00:33:34I actually didn't get that.
00:33:44...and I spoke to you too.
00:33:46But it's not a bad thing.
00:33:54It's just...
00:33:57We were very angry with each other.
00:34:07Anyway...
00:34:10My goal was not to fight, I just wanted to say it.
00:34:16I hope you will have a wait for a second.
00:34:21I hope you will be able to rest your own.
00:34:37I'm trying to get a marker on the other side, but it's nice to see you.
00:34:41It's easy. It's easier to see you.
00:34:43Thank you very much, thank you.
00:34:45That's good, that's good.
00:34:47Don't leave me alone.
00:34:49Come on, come on.
00:34:51Thank you very much.
00:34:53Thank you very much.
00:34:55Thank you very much.
00:35:17If it was already I would know.
00:35:21If you're a friend of mine, you wouldn't know.
00:35:24The young people will be able to take their own mother's parents.
00:35:31But the young people will be able to take their own way.
00:35:37For example, they have a fire.
00:35:41They have to work with their problems.
00:35:43But there are some problems.
00:35:45The reality is our house.
00:35:48It's like a small town.
00:35:51It's like a small town.
00:35:54And the city is the city of Aşk.
00:35:58It's the city of Aşk.
00:36:02It's the city of Aşk.
00:36:07I'll tell you something.
00:36:11One time in Tebriz, he was a poor young man who had a poor young man who would say, and he would say,
00:36:22One day, he was a man who sees this garip, he sees this garip, he sees this garip.
00:36:33He sees this garip, he sees this garip.
00:36:41Lakin Shasin'in babası kızını bu garibe vermek istemez.
00:36:48Zengin bir beyle nişanlar, garip duyduklarını katlanamaz, düşer yollara.
00:36:57Çok para kazanıp Shasin'in gelip geri alacaktır.
00:37:04Karadan aylar, yıllar geçer. Bir gün Shasin'in düğün haberi gelir.
00:37:14Garip, düğün gecesi konağa basar.
00:37:19Shasin'in herkesin içinde garipten başkasına evlenmen deyiverince,
00:37:27Bey öfkeden deliye döner. Silahlar çekilir. Düğün gangölüne döner.
00:37:38Kavuşamadan öldüler mi yoksa?
00:37:42Kalpleri birbiri için atan iki sevgiliyi dünyanın hiçbir gücü ayıramaz.
00:37:49Onlar aşklarını yaralarına melhem etmişler.
00:37:54Karşılarını kim bir kim bilse devirip geçmişler.
00:37:59Ölümü bile.
00:38:02Çok acı çekmişler, çok.
00:38:05Ama ayrılığa da teslim olmamışlar.
00:38:12Ne aşklar başta.
00:38:17Böyle bir sürü hikaye de var.
00:38:19Kahve değil, pek güzel olmuş çocuğum.
00:38:21Ellerine sağlık.
00:38:23Afiyet olsun.
00:38:27Başka münağı yapıyorsunuz bakın.
00:38:30İşte edelim, boşta kalınca böyle örgü.
00:38:35Kızım sağ olsun, yardım eder bana.
00:38:38Maşallah, maşallah.
00:38:42Allah bahtlarını güzel etsin.
00:38:45Amin.
00:38:46Diyelim.
00:38:47Amin.
00:38:48Rabbim kimseleri yalnız konmasın.
00:38:50Amin.
00:38:51Ardronun da bir kısmeti.
00:38:53İnşallah günü gelince olacak tabii onun da.
00:38:55İnşallah.
00:38:56İnşallah.
00:38:57İnşallah.
00:38:58Hadi gül biraz.
00:38:59Hadi gül biraz.
00:39:00Hadi gül biraz.
00:39:01Hadi gül biraz.
00:39:02Bak.
00:39:03Bak burayı çok sevdim işte.
00:39:05O içerinin şatafatı hiç bana göre değil.
00:39:07Ama buranın yeşildi öyle mi?
00:39:08Ah.
00:39:09Ah.
00:39:10Ah.
00:39:11Bak.
00:39:12Bak burayı çok sevdim işte.
00:39:14O içerinin şatafatı hiç bana göre değil.
00:39:15Ama buranın yeşildi öyle mi?
00:39:16Ah.
00:39:17Ah.
00:39:18Ah.
00:39:19Eee.
00:39:20Eee.
00:39:21Ateş evladım nasılsın bakalım?
00:39:22İyiyim durmuş amca.
00:39:23İyiyim durmuş amca.
00:39:24İyiyim durmuş amca.
00:39:25İşimden geldiğim gibi değil mi?
00:39:26Öyle lafın gelişi, iyiyim durmuş amca olmaz.
00:39:27İyiyim durmuş amca olmaz.
00:39:28Ne?
00:39:29Ne?
00:39:30Ne?
00:39:31Ne?
00:39:32Ne?
00:39:33Ne?
00:39:34Ne?
00:39:35Ne?
00:39:36Ne?
00:39:37Ne?
00:39:38Ne?
00:39:39Ne?
00:39:40Ne?
00:39:41Ne?
00:39:42Ne?
00:39:43Ne?
00:39:44Ne?
00:39:45Ne?
00:39:46Ne?
00:39:47Ne?
00:39:48Ne?
00:39:49Ne?
00:39:50Ne?
00:39:51Ne?
00:39:52Ne?
00:39:53Ne?
00:39:54Ne?
00:39:55There is no more important thing.
00:40:06This is a very important thing.
00:40:10I understand, I understand.
00:40:14Let me tell you something.
00:40:17Sometimes, the love of love is for the 치료.
00:40:23Let's talk, talk, talk, talk...
00:40:25...every deal with this.
00:40:28But the love of the people who love me...
00:40:31...is only to me, not to me.
00:40:33And...
00:40:35...is only to me.
00:40:37It's a joke.
00:40:43I love you.
00:40:45Do you have any more?
00:40:48Do you mean you want to be in the sea?
00:40:50Do you just love it?
00:40:54Do you have a sense of fear?
00:40:57It's a new man.
00:40:58So it's not like that.
00:41:01It's not like that.
00:41:03It's not like that.
00:41:06It's not like that.
00:41:08If you're in the face of your heart,
00:41:11I think that's a good thing.
00:41:13I think I'm so very weak.
00:41:16I don't know if I don't know if I don't know.
00:41:28I wonder what I was saying.
00:41:30What do you mean?
00:41:30I wonder what you want to do in my head.
00:41:33Besides, you could see me.
00:41:39What is the place you need to do?
00:41:43You can only see me.
00:41:45Mr. Leach, what I should say.
00:41:51What do you want to see?
00:41:53What have you got to tell me?
00:41:56Ben sanırım onun kalbini kırdım Gülü teyze.
00:42:04E kızım bundan goleye ne var?
00:42:07Gönül kırdıysam gönül alacak.
00:42:14Erkeğin kalbine giden yol, midesinden geçer derler.
00:42:18Ona kendi ellerine bir şey yap.
00:42:22Kocan en çok ne sever?
00:42:26Let's see.
00:42:30I have no idea how to do my job.
00:42:35You can't see anything you knew.
00:42:38I can't teach you.
00:42:40But, I'll do it.
00:42:42I'll do it.
00:42:45I'll do it.
00:42:48We'll do it.
00:42:52We'll do it.
00:42:54CP?
00:43:24What's that smell?
00:43:29It smells good.
00:43:31It smells good.
00:43:32Okay.
00:43:33I can bring you to the kitchen.
00:43:36I can bring you to the kitchen.
00:43:42I can bring you to the kitchen.
00:43:44Yes, I can drink.
00:43:45I can drink it for you.
00:43:53I have to take you to the kitchen.
00:43:56Not that you can drink.
00:43:57I have a drink for you.
00:43:59I know.
00:44:04I know what I want.
00:44:07I know what I love.
00:44:11Why are you doing this?
00:44:15Why are you doing this?
00:44:19It will never be a good thing than that.
00:44:23It will be worse than it will be worse than the worse.
00:44:27But it will never be a good thing.
00:44:29Let's go.
00:44:59Ateş belasından da kurtulamadık.
00:45:01Hayır yetmiyormuş gibi Mercan'la evlilikler de saçma saban bir hal aldı.
00:45:05Ne bileyim böyle evde misafir ağırlamalar falan.
00:45:08Bir alt olmaz öylelikten.
00:45:10Sırası geldiğinde defolup gidecek ıdaş hayatımızdan.
00:45:13O günü bekliyorum sadece.
00:45:16Daha sonuçta boşanacaklar.
00:45:19Ama benim aklıma takılan başka bir şey var.
00:45:24Sen suçu üstlendin ama kendisini kaçırtmış, böldürmeye kalkmış birini hala konakta barındırıyor.
00:45:29Sence de biraz garip değil mi?
00:45:31O adamla ilgili hiçbir şey beni şaşırtmıyor artık.
00:45:34Ama o da kafamı kurcalamıyor değil yani.
00:45:37Yok.
00:45:39Yok yok boş durmayacak belli.
00:45:41Şimdiye kadar yaptım onu.
00:45:42Yine yapacak.
00:45:44Ama ne?
00:45:44Baştan beri dediğim gibi o adam tehlikeli.
00:45:49Onun neden hayatımıza girdiğiyle ilgili ciddi şüphelerim vardı zaten.
00:45:54Ama adam öyle temkinli öyle planlı ki.
00:45:56Atacağım her adımı önceden biliyor sanki.
00:45:58Farkındayım.
00:45:59Ben de sürekli yolumu değiştiriyorum.
00:46:02Ben de haydarsam bunu çözeceğim vezir.
00:46:04Ama biraz toparlamam lazım.
00:46:08Bu işin yolu paradan geçiyor biliyorsun.
00:46:09Alo Cemal.
00:46:23Hani bana çikolatalı pasta için malzeme aldıracaktın?
00:46:27Ateş çok sever biliyorsun.
00:46:29Uzun zamandır da istiyordu.
00:46:32Yok yok hazır alma.
00:46:35Hazır istemez o.
00:46:36Ev yapımı ister.
00:46:38Hadi ya.
00:46:40Çıkmam gerekiyor şimdi de.
00:46:43Neyse sonra yaparım artık.
00:46:47İyi tamam görüşürüz.
00:46:52Bakıyorsun kız.
00:46:54Kocan çikolatalı pasta seviyormuş ya.
00:46:57Duymadın mı?
00:46:59Hadi mutfağa.
00:47:00Hadi koş.
00:47:01Yapabilirim herhalde.
00:47:04İnşallah.
00:47:06Allah kolaylık versin.
00:47:07Hadi bakayım hadi.
00:47:09Hadi.
00:47:24Bakalım ateşin tepkisini görünce böyle gülebilecek misin?
00:47:28Hadi.
00:47:29Hadi.
00:47:29Hadi.
00:56:25No, I didn't tell you that I told you.
00:56:45This is better than this, I think this is better.
00:56:50Yes.
00:56:55Why did you do that?
00:56:58I would like to give you a message.
00:57:00I would like to give you a message.
00:57:20Did you do that?
00:57:22What happened?
00:57:25My hand hurts a little bit.
00:57:55My knee hurts.
00:57:58Are you good?
00:58:01Yes.
00:58:25I don't know.
00:58:55I'm going to put it on my hand.
00:59:10I'm going to put it on my hand.
00:59:19I'll put it on my hand.
00:59:25?
00:59:31?
00:59:33?
00:59:35?
00:59:37?
00:59:39?
00:59:43?
00:59:45?
00:59:47?
00:59:53?
00:59:54?
00:59:54?
00:59:55Now it's done.
01:00:02It's done.
01:00:04I don't know what I'm saying.
01:00:34You can do it.
01:00:46I don't know.
01:00:48It's okay.
01:00:50I'm going to do it.
01:01:04What am I doing?
01:01:11This is what it is.
01:01:13Get yourself.
01:01:24There are beautiful sides of your life, right?
01:01:28If you don't want to breathe, you'll be able to breathe.
01:01:31That's right.
01:01:34Let's go.
01:01:38Herr maybe moving.
01:01:39Here it is.
01:01:40Iron.
01:01:42Here it is?
01:01:43What are you doing chaqueesa?
01:01:45There she is,
01:01:48I guess it is.
01:01:51You do not survive.
01:01:53You should rest.
01:01:55beers
01:01:58here that en the shell open,
01:02:01when you get in the shell softens the brain
01:02:04So why we live, that's not true.
01:02:06It's a human's soul.
01:02:12The soul will be the most beautiful thing, you know?
01:02:18God gave us the best gift.
01:02:20The best gift is a baby.
01:02:34...
01:02:42...
01:02:45...
01:02:50...
01:02:51...
01:02:54...
01:02:55...
01:02:56...
01:02:57Bebek evinin neşesidir.
01:03:11Bebekli ev pazara, bebeksiz ev mezara benzer.
01:03:16Bak bir bebek gelsin buraya.
01:03:18O böyle nasıl sıcacık olur o böyle.
01:03:21Buz gibi yürekler bile sıcacık olur hepsi.
01:03:24Yumuşacık olurlar.
01:03:27Nasip.
01:03:32Tabii isteriz.
01:03:36Allah herkesin gönlüne göre versin.
01:03:39Amin.
01:03:40Amin.
01:03:54Değil mi karıcığım?
01:03:57Öyle tabii.
01:04:04Ben bunları hiç seyretim.
01:04:20Kenafir gözlü bunlar.
01:04:25Buraya yazıyorum.
01:04:28Akıllara da kesin bir kötülük var.
01:04:31Allah saklasın.
01:04:32Allah saklasın.
01:04:32Allah saklasın.
01:04:33İnşallah.
01:04:34Kızınız ne?
01:04:36Pek hanım maşallah.
01:04:38Pek emniyetli.
01:04:40Ne kadar güzel getiştirmişsiniz onu.
01:04:42Öyledir.
01:04:43Öyledir.
01:04:46Öyledir de bazen hak edene de etmeyene de göster iyi niyetini benim kızım.
01:04:52Yemeklere Zehra'nın müdahale etmediği çok belli.
01:05:03Ne tadı var ne tuzu.
01:05:05Tadı da tuzu da var.
01:05:06Ama yağ yok.
01:05:07Bugün yemekler yağ içinde yüzmüyor.
01:05:12Ondan da mat tadınıza uymadı herhalde.
01:05:14Bugün mercan kızımızla bizim mutfakta biraz işimiz vardı da biz meşgul ediverdik orayı.
01:05:23O yüzden biraz aksamış olabilir işler.
01:05:28Ama değdi mi değdi.
01:05:31Mercan kızım kendi elleriyle kocasına bir sürpriz hazırlayıverdi.
01:05:37Neymiş o sürpriz?
01:05:49Mercan kızım.
01:05:51Hadi git getir bakayım.
01:05:53Görüversinler neymiş sürpriz.
01:06:02Tamam.
01:06:07Birazdan kovangu filmi başlıyor.
01:06:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:07:07En sevdiğim pastayı aldım sonunda.
01:07:33Bak kardeşim.
01:07:37Söz vermiştim.
01:07:58Biraz uzun sürdü ama abiler sözlerini tutarlar.
01:08:02Hadi bak bakalım tadına.
01:08:32Bırak.
01:08:33Bırak.
01:08:34Bırak kardeşimi.
01:08:36Bırak.
01:08:37Bırak.
01:08:38Bırak kardeşimi.
01:08:40Çekil lan.
01:08:41Çekil.
01:08:42Çekil.
01:08:43Bırak.
01:08:44Bırak kardeşimi.
01:08:45Bırak kardeşimi.
01:08:46Bırak.
01:08:47Bırak.
01:08:48Bırak kardeşimi.
01:08:49Bırak.
01:08:50Bırak.
01:08:51Bırak.
01:08:52Bırak kardeşimi.
01:08:53Bırak.
01:08:54Bırak.
01:08:55Bırak.
01:08:56Bırak kardeşimi.
01:08:57Bırak.
01:08:58Bırak.
01:08:59Bırak.
01:09:00Bırak kardeşimi.
01:09:01Çekil lan.
01:09:02Çekil.
01:09:03Bırak kardeşimi.
01:09:05.
01:09:12.
01:09:14.
01:09:19.
01:09:24.
01:09:26.
01:09:28.
01:09:33Let's go.
01:10:03What happened to you?
01:10:09What happened?
01:10:33What happened?
01:10:37What happened?
01:10:41It wasn't a eel and there was an anuce onward called the
01:12:18Zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar ol.
Comments