To My Beloved Thief
Production: China
Language: English SUB
Genre: Drama, Romance, Suspense
Short description: In Episode 2 of "To My Beloved Thief," the tension escalates as a dangerous game of secrets unfolds. After their unexpected encounter, the protagonist finds themselves deeper in the web of a mysterious theft. Trust becomes a luxury as hidden motives are questioned and a high-stakes confrontation leads to a surprising revelation. Is it a crime of passion or a calculated mission? Explore the blossoming romance and thrilling mystery in this latest episode, now with full English subtitles.
#ShortDrama #seriesdrama #EngSub #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #shortfilm #drama #CineVerse #EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull #hotdrama #ToMyBelovedThief #Episode2 #RomanticSuspense #PrimeStories #ChineseDrama2026 #MysteryDrama
Production: China
Language: English SUB
Genre: Drama, Romance, Suspense
Short description: In Episode 2 of "To My Beloved Thief," the tension escalates as a dangerous game of secrets unfolds. After their unexpected encounter, the protagonist finds themselves deeper in the web of a mysterious theft. Trust becomes a luxury as hidden motives are questioned and a high-stakes confrontation leads to a surprising revelation. Is it a crime of passion or a calculated mission? Explore the blossoming romance and thrilling mystery in this latest episode, now with full English subtitles.
#ShortDrama #seriesdrama #EngSub #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #shortfilm #drama #CineVerse #EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull #hotdrama #ToMyBelovedThief #Episode2 #RomanticSuspense #PrimeStories #ChineseDrama2026 #MysteryDrama
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30The End
00:00:50It's been so long I've been having an hour and a half.
00:00:52I didn't have your own no-one yet.
00:00:55Let's go.
00:00:57Yes.
00:01:00I don't know what's going on, but what's going on?
00:01:05Yes?
00:01:06I don't know what's going on.
00:01:09I'll wait for you to wait for a while.
00:01:14That's why I got married.
00:01:17I didn't know what's going on.
00:01:22I'll go for a while.
00:01:30I'll go for a while.
00:01:40A few months ago.
00:01:41I'm here to fix the cold.
00:01:44The pain.
00:01:45The pain.
00:01:46The pain.
00:01:47The pain.
00:01:48The pain.
00:01:49The pain.
00:01:50The pain.
00:01:52I was going to give you something.
00:01:54I just want to give you something.
00:01:56I've got a lot of money in my life, but I think it will be a little more than I am.
00:02:12Let's do it.
00:02:14I'm going to go now.
00:02:26If you don't want to be a woman's life,
00:02:31if you don't want to be the last night,
00:02:36then...
00:02:41...
00:02:42...
00:02:43...
00:02:44...
00:02:46...
00:02:47...
00:02:48...
00:02:49...
00:02:50...
00:02:51...
00:02:55...
00:03:05...
00:03:06...
00:03:07...
00:03:08...
00:03:09...
00:03:10...
00:03:11...
00:03:12...
00:03:13...
00:03:14...
00:03:15...
00:03:16...
00:03:17...
00:03:18...
00:03:19I will get this one.
00:03:38Oh!
00:03:39Oh...
00:03:40That...
00:03:43That...
00:03:44What?
00:03:45I will get this one.
00:03:49Mama!
00:03:54Mama!
00:03:58Mama!
00:03:59Why are you on your face?
00:04:01I was just...
00:04:04I was...
00:04:05I was...
00:04:07What did you do?
00:04:13That...
00:04:14That...
00:04:16Have you seen your face?
00:04:19How did you look?
00:04:25It's cold...
00:04:26It's cold...
00:04:27It's cold...
00:04:29Yes?
00:04:30It's cold...
00:04:31I'm going to go to the house
00:04:33You're going to go out
00:04:35You're going to go out...
00:04:37How am I going to go out?
00:04:39I'm going to go out...
00:04:41I'm going to go out...
00:04:43How much I can do that...
00:04:49I'm going to go out...
00:04:51I'm going to go out...
00:04:52I'm going out...
00:04:53I'm going out...
00:04:54I'm going out...
00:04:55I'm going out...
00:04:56Oh, how are you going to get out of here?
00:05:12Oh, how are you going to get out of here?
00:05:15How are you going to get out of here?
00:05:17I'm going to get out of here today
00:05:20Oh, that's why I'm going to get out of here
00:05:25It's not a bad thing
00:05:28Where did you go?
00:05:32I'm going to get out of here
00:05:34Where did you go?
00:05:40I'm already late
00:05:42I'm going to get out of here
00:05:44I'm going to get out of here
00:05:50How are you going to get out of here?
00:05:57How am I going to get out of here?
00:05:59How is it going to get out of here?
00:06:07I'm going to get out of here
00:06:09Where are you going to get out of here?
00:06:11Do you think we're all out of here?
00:06:16We've already turned it in
00:06:17Now take a look
00:06:18First, let's go
00:06:20Yes
00:06:21Let's go
00:06:23Let's go
00:06:29Oh
00:06:31Oh
00:06:33Oh
00:06:35Oh
00:06:37Oh
00:06:39Oh
00:06:43Oh
00:06:45Oh
00:06:47Oh
00:06:49What are you talking about?
00:06:51They're not really a devil.
00:06:55Look at this.
00:06:57I've got a picture of a picture.
00:06:59What are you talking about?
00:07:08This is a girl.
00:07:10This is a girl.
00:07:19Who is there?
00:07:21Who is there?
00:07:35Now, I'll give you a call.
00:07:37I'll give you a call.
00:07:49What's your name?
00:07:51What's your name?
00:07:53I'm sorry!
00:07:54I'm sorry!
00:07:56You didn't see it in the sky?
00:07:59I didn't see it?
00:08:01I didn't see it?
00:08:04Why?
00:08:06I'm sorry!
00:08:08I'm sorry!
00:08:09What's that?
00:08:10What's your name?
00:08:12I'm sorry.
00:08:13It's a lot of time.
00:08:16I'm sorry.
00:08:18I capitalized as a child.
00:08:19By the way,
00:08:20it's down in the middle of the middle of the middle.
00:08:23What's he doing?
00:08:24You guys have an either?
00:08:28No, there...
00:08:29You were...
00:08:31Okay.
00:08:32That...
00:08:33Yes.
00:08:34He's been punished for his work.
00:08:36He was a little bit of a person and a guy's got to be done.
00:08:38That's what he's doing?
00:08:40He said that he had to destroy his wife and her parents.
00:08:43He- He was the king.
00:08:45He made a note from the damn report.
00:08:47Who?
00:08:48That's the place.
00:08:49You know, you're a dog.
00:08:54You're a dog.
00:08:56You're a dog.
00:08:57I'm a dog.
00:09:02I'm a dog.
00:09:07.
00:09:26.
00:09:27.
00:09:28.
00:09:29.
00:09:30.
00:09:31.
00:09:32.
00:09:33.
00:09:34.
00:09:35.
00:09:36.
00:09:37.
00:09:48마마의 외출복에서 나온 소지품입니다.
00:10:01호시는 제가 챙겼습니다.
00:10:07.
00:10:08.
00:10:09.
00:10:10.
00:10:11.
00:10:12.
00:10:13.
00:10:14.
00:10:15.
00:10:16.
00:10:17.
00:10:18.
00:10:19.
00:10:20.
00:10:21.
00:10:24.
00:10:25.
00:10:26.
00:10:28.
00:10:34.
00:10:36.
00:10:38Patience.
00:10:40Let's start.
00:10:41The Prophet, Emperor of God!
00:10:45My friend will be the sky in the sky.
00:10:49You will be the ones who will be the one who will be the one who will be the lion.
00:10:55Your song will be the one who will be the one who will be the one who will be the one who will be.
00:11:00What are you talking about?
00:11:03Good evening, I'm going to talk about it.
00:11:06What is something?
00:11:08I feel so sad.
00:11:10I want to hear you.
00:11:13I was going to take a dozen people to come to the court.
00:11:20I was going to say a lie,
00:11:22I was going to go and go to hell.
00:11:25What's that?
00:11:28You're a fool of a fool.
00:11:30You're a fool of a fool.
00:11:33You're a fool of a fool.
00:11:37You're a fool.
00:11:39You should be careful.
00:11:45What are you saying?
00:11:47It's not just a 쌀.
00:11:52It's a lot of fish.
00:11:54What do you think of the dog's name?
00:12:06Yes, he's a dog. He's a dog. He's a dog. He's a dog.
00:12:11He's a dog.
00:12:12He's a dog.
00:12:15He's a dog?
00:12:17He's a dog?
00:12:32The dog's name is a dog.
00:12:37I'm a dog.
00:12:39He's a dog.
00:12:41He's a dog.
00:12:43He's a dog.
00:12:45You're a dog.
00:12:47You're a dog.
00:12:49I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:13:19!!
00:13:24I saw him down on the floor...
00:13:28Framing the law of the porn man was the right man.
00:13:34He came upon my own之od.
00:13:38Nath에서...
00:13:42The sheriff...
00:13:47그래.
00:13:58홍민직이 그리우십니까?
00:14:06고슬리고 거북하나 홍민직에겐 진심이라도 있었지.
00:14:17왜 이러오? 진심은 여기에도 있어?
00:14:27그래.
00:14:29어디 한번 볼까? 진심이 어딨나.
00:14:41아버님, 벌써 퇴궐하시는 겁니까?
00:14:44혜주를 만나야겠다.
00:15:06고, 안 먹을 거면 넘기게.
00:15:09시키는 중일세.
00:15:11기방이 싫으면 집으로 가제도.
00:15:14이거는 우리의 은조 잘 부탁한다는 뇌물일세.
00:15:23자네는 안 닮았던데.
00:15:26물은 구석이 없어.
00:15:29순해 보여도 단단하지?
00:15:32이 혼례는 모두 제 욕심인 것으로 해주십시오.
00:15:38새도가에서 배불리 먹고 살고 싶은 흔한 바램.
00:15:41말입니다.
00:15:43미안하네.
00:15:46뭐가 말인가?
00:15:48나야, 너희 자네에게 미안하지.
00:15:54싱겁기는.
00:15:56아참, 그 보내준 납패들은 돌려보내겠네.
00:15:59거절하지 말게나.
00:16:01그 아이 몫이 있세.
00:16:02받아두면 내 딸 지민의 집 한 채 값에 납패를 주고 우리 은조를 얼마나 부려먹으려고.
00:16:09저넨 또 날 부끄럽게 하는구만.
00:16:17찾아온 연휴가 있는 것인가?
00:16:21없네.
00:16:27그저 안부.
00:16:51온종일 미간이 펴지질 않네.
00:17:07무슨 일인데.
00:17:09어?
00:17:10그냥 어제 읽은 책이 생각나서?
00:17:14무슨 얘긴데.
00:17:16까먹는 인 엄리도 같이 재밌자.
00:17:21그니까
00:17:24어떤 여인이
00:17:26배고마마께서 모의를 하셨대.
00:17:29재밌는 얘기를 해?
00:17:30또 무용담이시려나?
00:17:31빨리.
00:17:31빨리 가자.
00:17:33저기.
00:17:34저기.
00:17:34저기.
00:17:35저기.
00:17:35저기.
00:17:35저기.
00:17:36저기.
00:17:36저기.
00:17:37저기.
00:17:37저기.
00:17:37저기.
00:17:38나와.
00:17:38여인이 먼저 입맞춤을 했다면
00:17:43연모 아닐까요?
00:17:46연모?
00:17:47연모.
00:17:49아니야.
00:17:50그 밤 처음 봤대도.
00:17:52아니.
00:17:52그러니 첫눈에 반한 것이죠.
00:17:55능이 그럴만한 외모긴 하지.
00:18:00책 속에 여인이 사내한테 반했구나.
00:18:03어?
00:18:04아니.
00:18:04그런데 도망을 왜 가?
00:18:06음.
00:18:07자기도 자기 간 짓에 너무 놀라서.
00:18:11정신 차려보니 이미 도망 와 있더래.
00:18:15이거는 그냥 간만 보고 날랜 겁니다.
00:18:23첫눈에 반했다면서 왜 혼자 도망을 가?
00:18:26같이 도망가야 그게 연모지.
00:18:28왜 날 날랜 것 같으냐?
00:18:33아니 뭐 간을 봤는데 맹맹했나 보죠 뭐.
00:18:37아니 그럴 수 있잖아요.
00:18:39잔뜩 기대하고 입을 딱 맞췄어.
00:18:42막 징 소리가 댕 댕 울려야 되는데
00:18:46웬걸 별 느낌은 안 나고 상대의 싸늘한 콧김만 느껴진다?
00:18:50아 이 경우는 매우 불편해져 버리는데.
00:18:58넌 앞으로 대답 금지다.
00:19:00왜요?
00:19:01질문은 오래전 금지였는데?
00:19:03참나.
00:19:04그럼 왜 입을 맞췄대?
00:19:06그게 자기도 너무 궁금한데
00:19:09앞만 머리를 굴려도 모르겠대.
00:19:13그럴 땐 마음으로 이해해야 돼.
00:19:19마음?
00:19:21연정이란 게 그래.
00:19:25머리론 절대 이해 못해.
00:19:29연정은 무슨 절대 아니야.
00:19:32회사도 안 되고.
00:19:35정혼자가 있거든.
00:19:38아무리 책이라도 몹쓸 여인이다.
00:19:43콱 잡아다가 죄값 지르게 해야 돼.
00:19:46그, 그치?
00:19:49아아.
00:19:57권장 몇 대는 어림도 없겠지?
00:20:01저!
00:20:04연모로 입은 맞추었으나 그 남자와 이루어질 수 없는 금기의 사랑이었던 게 아닐까요?
00:20:12금기?
00:20:13원래 그런 사랑이 더욱 진한 법이지요.
00:20:17이를테면 규수와 노비?
00:20:21마님과 돌새?
00:20:25돌새라.
00:20:27놈!
00:20:28놈이요.
00:20:29원놈이.
00:20:31날 원놈이로 알고 있긴 하지.
00:20:34해서 나와 이루어질 수 없다고 여겼다.
00:20:37화면 묻자.
00:20:39만약 그 돌새가 알고 보니 대갓집 도령이었다거나.
00:20:49대구은이거나?
00:20:51고마워!
00:20:52고마워!
00:20:53고마워!
00:20:54고마워!
00:20:55고마워!
00:20:56고마워!
00:20:57무슨 반응이 한결 같으냐?
00:20:58좋다는 것이냐 아니라는 것이냐?
00:21:01아까 돌새 얘기요.
00:21:03마마 동무액이 아니죠.
00:21:05하고 생각 중입니다만.
00:21:07내가 동무가 어딨냐?
00:21:09당연히 내 얘기지.
00:21:10그럼 어제 도둑맞은 것이 마마 입술.
00:21:16여기서부터 포청은 나 혼자 갈 것이다.
00:21:19그럼 저는요?
00:21:21하고 생각 중입니다만.
00:21:23넌 아주 중히 할 일이 있다.
00:21:26내 수련화색 때문에 옷감색이 우중충해 보인다.
00:21:41그치?
00:21:42아씨, 머리 위에 떠 있는 먹구름 때문에 그런 거 아니고요?
00:21:47왜요? 뭐가 또 마음에 안 드세요?
00:21:50그냥 다, 다 마음에 안 든다.
00:21:56여긴 내 첩실이 될 여인.
00:21:59아니, 이미 된 건가?
00:22:02계세요.
00:22:03내가 가서 이거 싹 다 바꿔 올 테니까.
00:22:06아이, 됐다.
00:22:07나는 오라버니가 정해줄 운명을 거스를 배포가 없다.
00:22:11에?
00:22:12그냥 이걸로 하자.
00:22:13입다 보면 정들지 않겠어?
00:22:15보다 보면 예쁜 구석이 있지 않겠어?
00:22:17주인장, 내 저번에 맞춘 피단 옷 있더래?
00:22:21아씨, 불편하실 테니 후에 들어갔습니다.
00:22:28잠깐 보고 가게.
00:22:33자리 좀 물려줄래?
00:22:35예.
00:22:36내래 가채 새로 올린 지 얼마 안 됐구래?
00:22:48살째기 잡아채주면 고맙겠슈요.
00:22:52방금 응원이라고 했쇼?
00:23:00응, 말 그대로네.
00:23:02내 서방님 대신 분과 자네의 연정도 잘 보필하려 해.
00:23:06그 또한 부인의 동목이라 배웠으니.
00:23:08누가 곧 따위껄 동목이라고 했쇼습니까?
00:23:11봐봐요마요.
00:23:12내 다섯대던 애의 양친이 잃었네.
00:23:14언급한 동목은 책으로 배웠네만?
00:23:18책으로.
00:23:20그럼 납반을 후레친다거나
00:23:26머리채를 잡아챈다거나 할 요량은 없더랩니까?
00:23:29후레, 뭐?
00:23:33뭐?
00:23:35보시오, 도령.
00:23:36키녀 생활 십년에 처척간도 연이라 한 아씨는 처음입매다.
00:23:40저런.
00:23:42내 정원역께서 악연도 연이고
00:23:44박복도 복이라고 할 보살이셨다.
00:23:47퇴원이든 파운이든 알아서 하수고
00:23:49앞일간 도령 가짜농간에 내래 이용말라요.
00:23:54노을이는 왜 열을 내며가?
00:23:57열을 낼 사람이 열반을 했거든.
00:24:01우리 보살님껜 폐악지 말고 통사정이 먹히려나.
00:24:11나!
00:24:12자, 벌칙!
00:24:15한 발을 못 맞추냐?
00:24:17너희 아버님 무관 출신 아냐?
00:24:19지는 지도 못하면서.
00:24:21우리 가문 대대로 대제약 집안이야.
00:24:24이 붓을 칼로 썼다.
00:24:27하긴, 너희 아버지는 입에 칼을 무셨다 그리 대셨지.
00:24:31뭐 이 자식아?
00:24:33우리 은조였으면 이거 다 맞췄거든.
00:24:37어디 첨년녀식을 들이대.
00:24:43시끄럽다.
00:24:45이 자식이 먼저!
00:24:48아무튼 우리 은조는 화를 인형 대신 갖고 놀던 애다.
00:24:52너보다 억절은 잘해.
00:24:53계집이 무슨 거짓말하지 마라.
00:24:55얘기할래?
00:24:56그래 하자!
00:24:57자네 새끼들이 유치하긴.
00:25:01뭘 걸래?
00:25:02자고로 남녀와 싸움은 붙이고 봐야지.
00:25:05오셨습니까?
00:25:12어.
00:25:13자네 전갈 받았네.
00:25:14길동이 그 사이 도적질을 했다고.
00:25:16예.
00:25:17어?
00:25:18근데
00:25:19어찌 혼자 오셨습니까?
00:25:22아, 대추.
00:25:24이 여인을 보신 분 없어!
00:25:27내 이 여인을 찾아야 집에 갈 수 있어!
00:25:33대추는 꽃신을 찾고 있어.
00:25:35꽃신이 취향에 맞으십니까?
00:25:38뭐, 색도 곱고, 무늬도 곱고, 무엇보다 심상이 곱고.
00:25:45꽃신인데 심상이 고와요.
00:25:48사람이군요.
00:25:50하나같이 고운 걸로 봐선 어여쁜 이성이고요.
00:25:54남의 이성엔 관심 끄고, 자네 이성이나 수사에 좀 써.
00:26:01이게 이번에 길동이 남긴 그림인가?
00:26:03예.
00:26:04무슨 도둑이 훔치는 물건 품목에 일관성이 없어?
00:26:08그러게 말입니다.
00:26:09미역이라니.
00:26:11제 부인이 출산이라도 했나 봅니다.
00:26:18왔는가?
00:26:19찾으셨습니까?
00:26:20박군간이 길동이 도작질 하던 밤 수상한 자를 봤답니다.
00:26:24그래?
00:26:25길동인지 확실치 않지만 몹시 날랜 자였습니다.
00:26:29아, 저보다는 같이 있던 은조가 더 자세히 봤을 겁니다.
00:26:33홍인여가 같이 있었나?
00:26:35예.
00:26:36아는 은여야?
00:26:37여인의 시신은 같은 여인이 거만하는 게 원칙인지라
00:26:40다모일손이 모자랄 때 간혹 홍인여의 도움을 받아왔습니다.
00:26:43지금 그 은여는 어디에 있는가?
00:26:47홍인여!
00:26:52홍은조!
00:26:55도련님?
00:26:56왜 그러세요?
00:26:58나라 길이 갈 데가 있다.
00:27:00내기요?
00:27:03어.
00:27:04관욕보다 작은 이 사과만 맞추면 된다.
00:27:10도련님께서 예서 이럴 때입니까?
00:27:13과거 입격은 언제 하시려고요?
00:27:15저 도련님들과 매일 노십니까?
00:27:19열 문안 둘이 유일하게 어울려준 동무들이다.
00:27:23이제 가족 같은 사이이기도 하고.
00:27:25그럼 이겨드릴 테니 저랑 약조 하나 하십쇼.
00:27:29저 얼렷 따위가 꽤 나치익네.
00:27:43썩 거림칙하게.
00:27:45얼렷 따위가 꽤 누이 누르스라네.
00:27:49썩 거슬리게.
00:27:51너희 얼려가 안 한다고 버티던데.
00:28:05왜 마음이 바뀌었대?
00:28:07약조 하나 해줬거든.
00:28:09약조?
00:28:10맞추면 과거 입격 때까지 너희랑 어울리지 말래.
00:28:13그래.
00:28:23너 정말 나 모르느냐?
00:28:25볼수록 나치익어 그런다.
00:28:27글쎄요.
00:28:29저는 오늘 처음 뵙습니다.
00:28:31이제 쏘면 됩니까?
00:28:35잠깐.
00:28:37규칙을 바꿔야겠는데.
00:28:41니가 판을 키웠잖아.
00:28:45예?
00:28:46오라비에게 그런 중한 약조를 받아 냈으면.
00:28:49너도 물덕 걸어야지.
00:28:53저 과녁 대신 니가 좀 서 있어야겠다.
00:29:03어제야.
00:29:04왜?
00:29:05싫어?
00:29:06왜 그래?
00:29:07기분 상했어?
00:29:10아직은.
00:29:11서.
00:29:13왜 그래?
00:29:14기분 상했어?
00:29:15아직은.
00:29:16서.
00:29:17할 수 있지?
00:29:34할 수 있지?
00:29:38하.
00:29:43하.
00:29:45하.
00:29:46하.
00:29:47아, 아, 제발...
00:29:49제발.
00:29:56제발.
00:29:57아, 제발.
00:29:59제발.
00:30:03What's wrong with you?
00:30:06I don't know.
00:30:15In the past, you just need to focus on your mind.
00:30:20If you're a doctor, you're going to take care of me.
00:30:23You're going to take care of me.
00:30:25You're going to take care of me.
00:30:27You're going to take care of me.
00:30:30When you're back, your hands are high.
00:30:37You're making me up.
00:30:41You're making me up.
00:30:45You're...
00:30:47You're making me up.
00:30:49You're making me up.
00:30:51You're making me up.
00:30:55You're a chick.
00:30:57You're a good guy.
00:30:59I don't know what to do with my heart.
00:31:05It's not just my heart.
00:31:09If it's the heart of the law, I'm sorry.
00:31:15I'm sorry.
00:31:30Oh.
00:31:31Oh?
00:31:31Oh.
00:31:42Ha ha.
00:31:43Hey.
00:31:44For example, what a 꼿 Kizmi worked on.
00:31:46That's so, don't you get it.
00:31:51Oh?
00:31:55The price is very 달ed onnethy
00:31:57She's doing her own life.
00:31:59...
00:32:11...
00:32:12I think I'll take a look at the center of a girl.
00:32:15Let's go.
00:32:24Well you didn't have a chance to meet her in the house?
00:32:27Oh, it's so cute.
00:32:28I've got a small amount of weight, so I've got a perfect match.
00:32:38Yeah, you're so good at your heart.
00:32:44You're the two of your brother's husband, you're very good.
00:32:49You're the one, you're the one?
00:32:51You're the one, you're the one, you're the one.
00:32:54What's the name of your father?
00:32:58Why don't you tell me now?
00:33:00You're talking about your family.
00:33:02You're talking about your father.
00:33:03Your father is your father.
00:33:04You're talking about your father.
00:33:06You're talking about your father.
00:33:09You're talking about your father.
00:33:11Why are you talking about your father?
00:33:19First, go.
00:33:20I'm going to go to my wife's father.
00:33:23.
00:33:26.
00:33:38백정탈 말고는 밝혀진 것은 없다.
00:33:40수사가 잠잠해질 때까지
00:33:43당분간 오지랖ım 자제하면 되겠어.
00:33:46.
00:33:50.
00:33:51.
00:33:53Wow, there was one there!
00:34:23Oh
00:34:25Oh
00:34:31Oh
00:34:33Oh
00:34:35Oh
00:34:39Oh
00:34:43Oh
00:34:45Oh
00:34:47Oh
00:34:49Oh
00:34:51예예 그렇습니다
00:34:53내가 다시 포청에 발걸음을 하게 된다면
00:34:55그땐 자네를 구구마라는 교지와 함께일 것이네
00:35:03자리를 물리게
00:35:14대사가 내 여식은 왜 거절했느냐
00:35:18영 박색이더라고요
00:35:21네가 있어야 할 것은 포청이 아니다
00:35:27총사관 노름은 전하께서도 허락하신 제 향락입니다
00:35:31언제까지 망종으로 살 테야
00:35:33망종
00:35:34한량 무례한
00:35:36이거 아무나 못 가지는 이름입니다
00:35:38저처럼 대군식이나 되니까
00:35:41얼마나
00:35:47얼마나 더 실망해야 하느냐
00:35:51더 실망하실 일 없습니다
00:35:53어마어마께서
00:35:55기다라는 걸 안 하시면요
00:35:57네가
00:35:59네가
00:36:03네가 정말
00:36:05흠
00:36:07하
00:36:22You are very happy to have a lot of things.
00:36:32I don't know.
00:36:34You don't know what the hell you're doing.
00:36:38You don't know what to do.
00:36:40You don't know what to do.
00:36:42I don't know what to do.
00:36:44You're not sure what to do.
00:36:49You're a physical woman.
00:36:53You have no idea what to do.
00:36:57You can't tell me that lies in the state.
00:37:02You're sorry to hear me.
00:37:04No...
00:37:05No, wait a minute.
00:37:07You're waiting for me to find a woman.
00:37:09I will call her a friend.
00:37:14She's been doing this.
00:37:19You've prepared a lot of fun for yourself and crazy to see you.
00:37:21How do you feel?
00:37:25How are you?
00:37:26Are you looking forward to me?
00:37:29You're not looking forward to me?
00:37:31I'm not looking forward to you, but I'm not looking forward to you.
00:37:32I'm looking forward to you.
00:37:33You're lying about me.
00:37:35I'm not looking forward to you.
00:37:37I'm not looking forward to you.
00:37:40Let's go.
00:37:40Let's go.
00:37:42You look so cute, it's a lot of Kool-Kunhaa-doke.
00:37:46Kool-Kunhaa?
00:37:50I'll get this.
00:37:51Try, if you want to see it.
00:38:00I'm a place for a year.
00:38:03You can see the Kool-Kunhaa looks like.
00:38:06I can see it.
00:38:09I am a great-time person.
00:38:12What is the name?
00:38:17What?
00:38:19Who is the name?
00:38:20What is the name?
00:38:22What is the name?
00:38:25What is the name of your�� encara,
00:38:26what is the name of your ownLR?
00:38:28Bye, everyone, watch it.
00:38:29If you look at me, I'll go.
00:38:31Um.
00:38:33Come here.
00:38:35I was back in the middle of the last day.
00:38:44There are many people who have been there.
00:38:47I will not take this place, I will not take this place.
00:38:52I'm so sorry to take this place.
00:38:54It's not that?
00:38:56Listen, I have a question,
00:38:58I'm going to go to the house.
00:39:04Yes.
00:39:06Okay, I'm sorry.
00:39:23Oh, a baby?
00:39:29Why are you looking for me?
00:39:33No, no.
00:39:35Maybe
00:40:05He...
00:40:07Then...
00:40:25Go, go, go.
00:40:27But...
00:40:29When did you go to the other side?
00:40:31You're not going to go to the other side.
00:40:33Well, let's go and ask you a question.
00:40:43Oh, my name is John Begui.
00:40:47Where is he?
00:40:48He's here today.
00:40:50He's here today.
00:40:51Well, he's here today.
00:40:53He's here today.
00:40:54He's here today.
00:40:55He's here today.
00:40:56He's here today.
00:40:57He's here today.
00:40:59He's here today.
00:41:01This is exactly where he's here today.
00:41:03He is here today.
00:41:08We'll see you next time after this弟.
00:41:10You have three people in Bhabi.
00:41:12You just have to run behind.
00:41:13An является.
00:41:14Aagenz,彼此,代曼.
00:41:15We are here without anyone.
00:41:16We did not know anybody.
00:41:18You would know these guys not N haben森.
00:41:20Yeah.
00:41:22There was not rent birthday in all this person.
00:41:23We went out and was there because
00:41:25shane setup the apartment.
00:41:27And the Olha up here in the house.
00:41:28One time didn't waste the rent again.
00:41:29The owner is the one who is?
00:41:31The guarantor pastor.
00:41:33Your guest host.
00:41:35Your guest is here.
00:41:40Have you ever heard of the house in the village?
00:41:43Yes.
00:41:45I have eaten with the bread and water.
00:41:51Why?
00:41:55You have to go to the buge.
00:41:59Oh, now your back will come back.
00:42:13Are you okay?
00:42:15Are you okay?
00:42:17I'm going to die.
00:42:21Um.
00:42:22No, no, no.
00:42:23What's wrong?
00:42:24No, no, no.
00:42:29What's wrong?
00:42:30Oh, no.
00:42:31Hey, hey, hey.
00:42:36A guy's life is on my head.
00:42:38I don't have a job.
00:42:40I don't have a job to go.
00:42:43I don't have a job.
00:42:47I don't have a job.
00:42:49It's the same thing that I came to the house.
00:43:05What was that?
00:43:08What was that?
00:43:10What was that?
00:43:12What was that?
00:43:14What?
00:43:15What?
00:43:16What?
00:43:17What?
00:43:18What?
00:43:19What?
00:43:20What?
00:43:21What?
00:43:22What?
00:43:29The house is over and over.
00:43:32Yes, I will.
00:43:33I will.
00:43:35The young man.
00:43:37The young man.
00:43:47You can't take it.
00:43:48You can't take it.
00:43:52I am a man.
00:43:56You can't take it.
00:44:01You are a man.
00:44:05I'm a nurse, and I'm a doctor.
00:44:09I'm a doctor.
00:44:11I'm a doctor.
00:44:13I'm a doctor, isn't it?
00:44:20The psilocybin will die.
00:44:24That is the cause of its power.
00:44:35I'll go to the house.
00:44:51I'll go to the house.
00:44:53I'll go to the house.
00:45:05I'm not going to go ahead and do it.
00:45:20It's going to be a place where it's going.
00:45:35Who is it?
00:45:39Don't worry about it. You're here to die.
00:45:48What?
00:45:50Why? Are you going to die?
00:45:54What?
00:45:57Just there, I want you to go.
00:46:02Well, I didn't see you.
00:46:04What are you doing?
00:46:06Oops, you're right. Right. Well, you're wrong.
00:46:08What are you doing?
00:46:10What a way to finish.
00:46:14It's not a dream.
00:46:18It's a dream.
00:46:19I was born here.
00:46:21It's not a dream.
00:46:23You're right.
00:46:25Why does it know you're here?
00:46:28How are you?
00:46:29Now, I got this dream.
00:46:31Did you know that I was really surprised?
00:46:33You were so surprised.
00:46:35What do you mean?
00:46:37What was wrong?
00:46:39I'm not sure.
00:46:41I'm not sure, really.
00:46:43I'm not sure.
00:46:45It's all my belief is not too bad.
00:46:47Wait...
00:46:49Then...
00:46:51I don't want to wear a suit.
00:46:53I don't want to wear a suit.
00:46:55I don't want to wear a suit.
00:46:57You're not even going to wear a suit.
00:46:59What are you talking about?
00:47:01Why do you play a suit?
00:47:03I'm not sure...
00:47:05You have been a suit with a suit.
00:47:07It's fake.
00:47:08I don't know.
00:47:18I want to wear a suit.
00:47:20I want to wear the suit.
00:47:22You don't want to be a suit.
00:47:24I can't pass on.
00:47:26I don't know what the crime is, but I don't know what the crime is.
00:47:41After that, I'll tell you what the crime is.
00:47:44I'll tell you what the crime is.
00:47:47Yes.
00:47:51I don't know what the crime is.
00:47:54What is the crime?
00:47:56There is no crime.
00:47:58There is no crime.
00:48:02If the crime is...
00:48:04If the crime is a crime, then there will be a crime.
00:48:07If there is no crime, there will be a crime.
00:48:13Where would the crime be?
00:48:17Yes, it's a gift.
00:48:34It's a gift.
00:48:44I'm hungry and hungry.
00:48:46I'm hungry because we're hungry.
00:48:50People are hungry and hungry.
00:48:52I'll go to the same time.
00:48:56I'll go to the same person,
00:48:58but I'm hungry for a while.
00:49:01No.
00:49:04I'm hungry here, too.
00:49:07I'm hungry for trackball.
00:49:10I'm hungry for the trick.
00:49:14I'll take you to the house.
00:49:18I'll take you to the house.
00:49:21I'll take you to the house.
00:49:23I'll give you a little bit more.
00:49:53So, you'll be wondering if you can't kill the individual of the young boy who's a child.
00:50:03You'll be wondering if you can't kill the child who's a child, who's a child, who's a child?
00:50:17I can't answer any questions.
00:50:23Why didn't you catch me?
00:50:30But you're not going to be able to do this.
00:50:34You're not going to be able to do this.
00:50:36But...
00:50:37But...
00:50:38You're not going to be able to do this.
00:50:46Doge질 is going to be able to do this again?
00:50:49Ah, that's what I'm going to say.
00:50:53Gildongi is when I'm sick, when I'm sick, I'm sure he'll find out the night.
00:51:02He's the most decent person in the middle of the day.
00:51:07I'm going to take you back to bed.
00:51:17I'm going to take you back to bed.
00:51:23I'm going to take you back to bed.
00:51:26It's been a long time since I was a kid, but I also had to know that I had a lot of people who were sick and sick, and it was more than a place where I felt like I was sick.
00:51:40Right?
00:51:44When I feel like I'm sick, I really don't care about it.
00:51:50I'm not sure if it's a good drug, but my heart's heart is a long time, so it's not enough.
00:51:59That's what I'm talking about.
00:52:02It's more expensive drug than it is.
00:52:06It's more expensive than it is.
00:52:09It's just you.
00:52:20I'm sorry, I'm sorry.
00:52:40What just eat and eat,
00:52:42and I'm gonna eat that.
00:52:44The food is...
00:52:50I'm so glad to see you here.
00:52:56I'm glad to see you here.
00:52:59I'm glad to see you here.
00:53:09Thank you so much for being here.
00:53:12I'm so glad to hear you.
00:53:15You're the one who's in this room.
00:53:21You're the one that's the one who's in this room.
00:53:25You're the one who's in this room.
00:53:34You're the one who's in this room.
00:53:38I'm glad to see you here.
00:53:43You can see me.
00:53:45You're the one who can see me.
00:53:47You're the one who can see me.
00:53:50What?
00:53:52Is it true?
00:53:54If you're a man who can't see me,
00:53:57I'm gonna be able to do it with you.
00:54:00You'll be able to take me off.
00:54:02It's not that you can't do it.
00:54:04It's not that you're going to let me know what's not to do.
00:54:16That's where it is, isn't it?
00:54:19That's right, right?
00:54:21That's right, isn't it?
00:54:22That's right!
00:54:23That's right, isn't it?
00:54:27It's time to take a look at it?
00:54:29Wait a minute!
00:54:31That's what's going to do!
00:54:35There he is!
00:54:36There he is!
00:54:47He's going to go over the way to the police station
00:54:50He's going to turn on the police station
00:54:52That's what he said
00:54:53That's what he said
00:54:54He's going to keep the police station
00:54:56He's going to get up
00:54:58Do you want to get out of the fire?
00:55:02I'm not going to get out of the fire, but I'm not going to get out of the fire.
00:55:05I'm not going to get out of the fire.
00:55:10Stop!
00:55:17Don't let me get out!
00:55:28This is what a threat.
00:55:35I'll be able to find my way in the future.
00:55:39I'll be able to find my way.
00:55:43I can't believe it.
00:55:48I'll get you back.
00:55:55I'll get you back.
00:56:18I don't know.
00:56:48What? Why are you here?
00:57:00Are you going to take a toll on me?
00:57:03The fire is on the door.
00:57:11It's on the door.
00:57:13How are you? How are you?
00:57:16I'm going to open the door.
00:57:21I'm going to go.
00:57:24You're right?
00:57:32You're right?
00:57:34I'm going to run away.
00:57:36You're right, you're right.
00:57:54A flower.
00:57:56A flower?
00:57:58A flower.
00:58:01A flower?
00:58:06And I'd have to identify the orchid.
00:58:14I wanted to read the orchid.
00:58:20She obtained a flower.
00:58:22The orchid isckt.
00:58:27I'm going to have a flower.
00:58:30A flower flower.
00:58:35I love you
00:59:05I'm so excited to see you next time.
00:59:35Why are you so scared?
00:59:41Are you going to watch?
00:59:42Is I going to watch?
00:59:43I don't know.
00:59:45Is that you're not very close to me?
00:59:48It's very much possible.
00:59:49It's a strange place.
00:59:51I'm going to give you a kiss.
00:59:52You're going to have to ask if a woman is not really.
00:59:56You're going to tell me?
00:59:56You're going to tell someone who wants to go.
00:59:58You're going to meet someone, where you're going.
01:00:00I'm going to tell you who you are.
01:00:01I'm going to tell you what I'm going to tell you.
01:00:03You're going to tell me either?
01:00:04Do you know that you're going to get married to the 7th century?
01:00:07I think it's going to be more fun.
01:00:10What are you doing now?
01:00:12I'm going to get married.
01:00:13There's a place in the city.
Be the first to comment