- 1 day ago
Short drama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:59Transcription by CastingWords
05:29Transcription by CastingWords
05:59Transcription by CastingWords
06:29Transcription by CastingWords
06:59Transcription by CastingWords
07:29Transcription by CastingWords
07:31Transcription by CastingWords
07:59Transcription by CastingWords
08:01Transcription by CastingWords
08:29Transcription by CastingWords
08:59Transcription by CastingWords
09:01Transcription by CastingWords
09:03Transcription by CastingWords
09:05Transcription by CastingWords
09:07Transcription by CastingWords
09:11Transcription by CastingWords
09:35Transcription by CastingWords
09:38Transrichten by CastingWords
09:38Trans resonate by CastingWords
09:41Transcription by CastingWords
09:52Trans fluorescent by CastingWords
10:22Let's go.
10:34Yine gelirim.
10:38Çocukluğum.
10:40Yine gelirim.
11:03Müzik
11:33What happened?
11:36What happened to you?
11:41He was a friend.
11:44He was a friend.
11:50I'm a brother.
11:56He was a friend.
11:57I know it's really true.
12:15I had to talk about him.
12:19It's not a good thing.
12:23I do think that was a great thing about him.
12:26I don't know if I don't think it's a very good thing.
12:31It is a very good thing than I would ever do.
12:35I don't know what that would do.
12:41Yeah, I don't know what it would be.
12:45You didn't know what I would say.
12:49I ain't always looking at it.
12:53What?
12:54Why do you do?
12:56Yes, do you do.
13:05Hello.
13:06Brother, this is a hospital.
13:10This is your opinion.
13:12There is no problem.
13:14Are we ready?
13:15Yes, yes.
13:16Yes, yes, yes.
13:17Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
13:22Sen şirkette misin?
13:24Yok şu an konaktayım ben çıkmadım daha.
13:26Çıkacağım birazdan.
13:27Tamam, geliyorum.
13:28Eyvallah kardeş.
13:30Kötü bir şey mi oldu?
13:32Kim aradı?
13:34Bilmeni gerektiren bir şey olsaydı sana söylerdim.
13:38Bir anın bir anın tutmuyor.
13:41Duygu durumuna yetişemiyorum artık senin.
13:46Tabii tabii.
13:52Hayvallah상이
13:59Bir anın tutmuyorака
14:05ngbür yorlar
14:09I think it's a fire.
14:28It's a fire.
14:29It's a fire.
14:29It's a fire.
14:30It's a fire.
14:32Now you're not, you know, you're in the house?
14:34Mezarlıkta.
14:38Bize gelmek ister misiniz diye sormadı bile.
14:41E ne var bunda kızım?
14:43Yalnız gitmek istedi belki.
14:45Zaten çoğunlukla da yalnız gidiyor.
14:49Uzun zamandır babanı da ziyaret etmedik.
14:52Bir ara biz de gidelim.
14:53Hayrına da bir şeyler yaparsak iyi olacak.
14:57Anlamazdan gelme anne.
14:59Ateş Haydar'ın kızıyla fazlasıyla vakit geçiriyor.
15:02Giderek bizden uzaklaşıyor.
15:05Hissedebiliyorum onu.
15:07Ya intikamdan vazgeçerse?
15:09Bak kızım.
15:12Ateş de bizim kadar.
15:13Belki bizden daha fazla çekti.
15:16Senin başında ben vardım.
15:18Ama o...
15:20Anasız babasız.
15:21Ölümlerden döndü.
15:24Bunca zulmü yapan adama elbette hesabını soracak.
15:27Mercan da tutturdu zaten kaç gündür Eylül diye.
15:35Kapa bu konuyu.
15:37Bir şey bildiğin yok o kızın.
15:39Ne yaparsa yapsın boşuna.
15:42Ateş planından vazgeçmez.
15:44Hele bu saatten sonra istese de vazgeçemez.
15:47Yoksa Haydar bizi yerle bir eder.
15:50Katilin kızı için kendini de bizi de yok mu sayacak?
15:52O şeytanın içini görüyorum ben.
15:57Aynı babası gibi.
15:59Çıkarları için her şeyi yapar onlar.
16:02Ateşi de kandıracak.
16:04Doğru.
16:05Babası gibi.
16:07Ama sana daha önce de dedim.
16:08Ben ona aman vermem.
16:10Vermem.
16:12Hiçbir şey yaptığın yok.
16:14O kız ateşi parmağında oynatıyor.
16:17Ama ben o parmağı kırmasını çok iyi bilirim.
16:20O kızın gerçek yüzünü ortaya çıkaracağım.
16:23Yoksul.
16:24Çocukluk arkadaşı için hastaneye ismini veren vefalı arkadaş.
16:29Ben o kıza pabuç bırakmam.
16:31Yeter.
16:33Aklını başına topla.
16:35Ben de nefret ediyorum o kızdan.
16:37Neredeyse öldürecektim.
16:39Gerekirse yine yaparım.
16:41Ama sakin.
16:43Bekleyeceğiz.
16:45Nasihat dinleyecek halim yok.
16:48Zamanım da.
16:49Her şeyimi kaybediyorum.
16:51Durup izlemeyeceğim artık.
16:55Şirkete ediyorum ben.
16:56Ay Allah'tan duymadı.
17:06Yoksa bütün konu ayağa kaldırırdı.
17:08Al kardeşim.
17:17Eyvallah kardeşim sağ ol.
17:23Müzeyyen Hanım bir ağrı kesici istedi ya.
17:27Şuradaki dolap da olacak.
17:30Malik sen verir misin ya?
17:31Sırtım ağrıyor da uzanamıyorum.
17:33Teşekkür ederim.
17:53Ben bu kızdan çok tedirgin olayım ha.
18:08Duysa da duymadım der ha bu şeytan ha şeytan.
18:11Tam şeytan.
18:12Ya o da patronuna yaranmak, işini kaybetmemek için çabalıyor işte kız be.
18:16Ay suyu unutmuşum ya.
18:21Biriniz de hatırlatmıyorsunuz.
18:22Nerede?
18:23Aklım başka yerde demek ki.
18:38Bu sefer gerçekten gitti.
18:41Pis dedi kutucu.
18:43Ben tanıdım onu biliyor musun?
18:45O bir şey bilse böyle bakmazdı etrafa.
18:49Böyle dizilerdeki enterikalı kötü kadınlar var ya onlar gibi bakıp dururdu.
18:53Devamlı sinsuluk peşinde.
19:05Berat.
19:07Oğlum.
19:09Sen bunları al.
19:10Kit o bozdur bunları.
19:12Arabayı getir.
19:13Bu benim zaten uykularım kaçar.
19:18Bunlar benim kolumda dursa ne olacak?
19:20Bu benim kolumda dursa ne olacak?
19:20O düzelteyim derken her şeyi daha beter ettim ya.
19:38Teşekkür ederim anacığım.
19:39Oğlum şimdi yok gerek yok öyle laflara haydi.
19:44Git onları bozdur.
19:45Arabayı getir.
19:46Ne kendimize ne burada yıllardır ekmanı yediğumuz bu aileye laf ettirelim.
19:51Ayy.
19:51İki tane bileziğin ne lafı olacak canım.
19:59Önemli olan birlikte olmamız değil mi?
20:05Gel lan sen de Malik kardeş.
20:07Allah'ın öpüş ahlamından mutlu ailekide.
20:11Yine neded bu bu?
20:12E yani?
20:13Aile olmak ne güzel bir şey.
20:14Ha.
20:15Haydi git git.
20:16Aile olmak ne güzel bir şey.
20:46Hoş geldiniz.
20:55Daha Cemal.
20:57Görüşebildin mi emlakçılarla?
20:58Konuştum anlatırım sonu.
21:02Nezir toplantı odası seni bekliyor bu arada.
21:06Ne oluyor?
21:09Ne mi oluyor?
21:13Haberin yokmuş gibi numara yapma.
21:15Eski sevgilinin ne hatlar karıştırdığını bildiğinden adım gibi eminim.
21:21Ne biçim konuşuyorsun sen?
21:22Ne sevgilisi?
21:27Nezir hastanenin yapılacağı arsayı satın almış.
21:31Bu ikisi birbirinden habersiz iş yapmaz ateş.
21:33Biliyor muydun?
21:40Piyer ilk defa duyuyorum.
21:45Sürekli iftira atmandan da sıkıldım artık.
21:47Bu masum.
22:08Hanımefendi ayaklarını herkese yutturabilirsin.
22:09Ama ben yutumam.
22:15Ne üç kağıtçı olduğunu gözlerinden okuyabiliyorum.
22:20Okuduğun şey kendi yüreğin.
22:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:22Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:23Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:24Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:25Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:27Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:57Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
23:25You know, you're a big fan of the people who are supporting you.
23:32You're a big fan of the people who are so much.
23:42It's a great deal.
23:47Because we have another hospital to make a decision.
23:55What do you think about it?
24:00What do you think about it?
24:03I wish you had to talk about these feelings.
24:10You would have to talk about it, didn't you?
24:13You would have to talk about it.
24:18Because he knew that he was not able to buy.
24:29He didn't say anything about it?
24:33No, he doesn't say anything.
24:37They are not able to pay for money.
24:45It's not a problem.
24:48?
24:50?
24:52?
24:54?
24:58?
25:00?
25:06?
25:12?
25:14?
25:16?
25:17I will be my friend, and I will be your friends.
25:34I was trying to find an area where I wanted to see you.
25:37I'll see you, I'll see you soon.
25:41Let's go, come on.
25:43Ateş, I will come to the room.
25:45I'll take my hand.
25:46I'll take my hand.
25:56We'll leave the company.
25:58I'll take my hand.
25:59I'll take my hand.
26:13Oh, my God.
26:43I don't know.
27:13I don't know.
27:43I don't know.
27:50Yapma şunu.
27:53Neyi yapmayayım?
27:55Elindeki her neyse oynamayı bırak.
27:57Elindeki her neyi yapmayayım.
28:27Elindeki her neyi yapmayayım.
28:57Elindeki her neyi yapmayayım.
29:27Elindeki her neyi yapmayayım.
29:57Elindeki her neyi yapmayayım.
30:27Elindeki her neyi yapmayayım.
30:57Elindeki her neyi yapmayayım.
31:01Elindeki her neyi yapmayayım.
31:03Elindeki her neyi yapmayayım.
31:07Elindeki her neyi yapmayayım.
31:09Elindeki her neyi yapmayayım.
31:11Elindeki her neyi yapmayayım.
31:15Elindeki her neyi yapmayayım.
31:21Elindeki her neyi yapmayayım.
31:27You can't take an exam, OK.
31:29I'm not a guy in the night.
31:33There's a game or a while at night.
31:34I'm not sure if I catch on today.
31:36I have a house like that.
31:40I'm not sure if I catch on the other day.
31:41You will tell me what he has done.
31:43He's going through my best job and you will see me.
31:45You're not sure if I catch on it.
31:47Come here, let me see.
31:51You're not sure if I catch on it.
31:53You're not sure when you catch on it, you're not sure if I catch on it.
31:57What are you talking about?
31:59What are you talking about?
32:00You have to tell me.
32:02I'm not telling you.
32:04It's an excuse.
32:05I'm not telling you.
32:07I'm not telling you.
32:09I'm not telling you.
32:12I'm not telling you.
32:13I'm telling you.
32:19Where's the case?
32:21I'm telling you.
32:23I don't know.
32:24Ateş Bey'in program I don't know how I can do it. I don't know how I can do it.
32:32He knows what he knows.
32:41Tell me.
32:47Okay.
32:47Thank you for listening.
32:54I'm not sure what I can do.
32:56I'm not sure what I can do.
33:04Now I'm not sure what I can do.
33:09I'll be well with you.
33:13I'll be well with you.
33:15What do you want to do with this?
33:19Our goal and goals are the same.
33:23What do you want to do with this?
33:27Ateş.
33:31If I want to make Mercan, you want to make Ateş.
33:37When I got to dance, I saw how they looked at me.
33:43When I got to dance, I found my own feelings.
33:55Aslı hayırdır? Canını mı sıkıyor yoksa bu arkadaş senin?
34:00Yok ya. Ne canını mı sıkacak o benim?
34:08Senin canın sıkılmış belli. Ben bir gidip konuşayım şu zibidiyle.
34:11Ya dur.
34:13Boş boş konuşuyor. Gereksiz adam.
34:20Bırak gel biz işimize bakalım.
34:24Şu dosyayı aramama yardım et.
34:26Navigasyonu takip etseydin kaybolmazdık.
34:39Kaybolmadık.
34:41Kaybolmadık.
34:42Şu hale bak. Kaybolduğumuzu bile kabul etmiyorsun.
34:56Her şeyi bilen bu tavırların çok sıkıcı. Ayrıca kaybolduk ve senin atan.
35:11Allah aşkına bir sus. Dırdırından fenalık geldi.
35:14Dırdırdırdırdır. Sadece temiz hava almak için indim.
35:26Ben mi dırdır ediyorum? Çok kabasın.
35:29Yalan mı? Arabaya bindiğinden beri konuşup duruyorsun. Kaybolduk falan diyorsun. Bu da kafa yani.
35:43Ayrıca kaybolduşsak da senin yüzünden.
35:46Senin benimle derdin ne? Bütün gün zaten sebepsiz yere çıkışıp durdun bana.
35:52Yani tamam senin alışığız bu kaba saba kırıp döken hallerine ama birkaç günün neredeyse nefes aldırmayacaksın bana. Farkında mısın sen?
36:00Seninle derdim olacak bir pozisyonda değilsin. Bayan Dırdır.
36:05Sadece çok konuşup bunalttın beni. Şimdi arabaya bin. Son bir yer kaldı oraya bakacağız. Sonra eve geçeceğiz. Bitsin artık bu işkence.
36:16Buyur patron. Neredesin?
36:23Emrettiğin gibi peşlerindeyim. Saatlerdir geziyor bunlar. Arsa falan bakıyorlar sanırım.
36:28Tamam. Peşlerini bırakma. Fırsatını bulduğunda da ne yapman gerektiğini çok iyi biliyorsun.
36:34Sen merak etme patron. Arabaya bin.
36:40Başladı yine emir kipleri.
36:42Ağzından lütfen kelimesi çıkmaz mı senin?
36:49Sürekli o...
36:53Konuşma.
37:12At Conservative.
37:13Kovalitié Hpen
37:24Kcaric.
37:25Ne?
37:26Karび laf aslımsiten processen onun babayını buldu.
37:31Ticaret magnificent desem.
37:35Dude!
37:36I'm not waiting for you.
37:38I'm not waiting for you.
37:40We must meet you.
37:42I'm waiting for you.
37:44I'm waiting for you.
37:46You understand?
37:48Okay, a few hours later.
37:50I'm waiting for you.
37:52I'm waiting for you.
38:06I'm waiting for you.
38:20Ya Çiçek, seni böyle tedirgin görünce üzülüyorum.
38:24Ne yapayım Malik? Korkuyorum biri görecek diye.
38:27Tamam.
38:29Bugünden sonra kimseden gizlimiz saklımız olmayacak.
38:32Araba işi tamam. Geriye kredi kaldı.
38:34Allah'ın izniyle onu da hallederiz.
38:36Artık annenle konuşma zamanı geldi.
38:42Sakın bekleyelim deme Çiçek.
38:44Şey...
38:45Son günlerde o kadar çok şey oldu.
38:49Bir de üstüne annemizin ilişkimizi öğrenirse terlelleri atar.
38:57Zaten uzağa kız vermem diyor sürekli.
38:59E sen de ailenin yanına döneceksin.
39:02Of...
39:04İmkansız aşk bizimkisi.
39:06Her şeyin bir çözüm var.
39:08Tamam mı?
39:09Ben ikna edeceğim anneni.
39:15Ya Çiçek...
39:17Ben öyle arkadan dolap çeviren adamlardan değilim.
39:23Vallahi sizinkilerin yüzüne bakamıyorum artık ya.
39:26Onlar bana aileden beyi gibi davrandıkça mahcup oluyorum.
39:36Hem ben artık elini üzücüce tutmak istiyorum.
39:39Niye gizleniyoruz ki?
39:40Ya bu ikimize de haksızlık değil mi?
39:41Tamam.
39:42Gidip her şeyi söyleyelim.
39:43Artık aramızda hiçbir şeyin girmesine izin vermeyelim.
39:45Tamam.
39:46Gidip her şeyi söyleyelim.
39:47Artık aramızda hiçbir şeyin girmesine izin vermeyelim.
39:49Tamam.
39:50Tamam.
39:51Gidip her şeyi söyleyelim.
39:52Tamam.
39:53Gidip her şeyi söyleyelim.
39:54Tamam.
39:55Gidip her şeyi söyleyelim.
39:56Artık aramızda hiçbir şeyin girmesine izin vermeyelim.
39:58Tamam.
39:59We can't let our friends go.
40:01We can't let our friends go.
40:03Okay.
40:30I think the second thing I have very much appreciated.
40:32The second thing I have had to do with the insects in the environment is a very good way.
40:36Yes.
40:36Yes.
40:44Turn on everyone
40:59I can't tell you
41:02I can't tell you
41:08I cannot have a baby
41:10And then...
41:12...it's a good one.
41:14I'm sorry.
41:16I'll get you...
41:18...to get you.
41:20I'll get you.
41:22Let's get you.
41:24Let's get you.
41:26Let's get you.
41:28I'll get you.
41:30I am the best to believe my father needs to be in the mind.
41:39One thing I need to be in the mind is the other thing I need to be.
41:42Maybe I should be so good and I should be so good at all.
41:45At least I have a movement of my father's actions.
41:48It's not bad for me.
Comments