Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Imperial Coroner Season 2 - Ep 1 - Engsub
History.Whispers
Follow
6 hours ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
Transcription by CastingWords
01:00
Transcription by CastingWords
01:30
Transcription by CastingWords
02:00
Transcription by CastingWords
02:29
Transcription by CastingWords
02:59
Transcription by CastingWords
03:29
Transcription by CastingWords
03:59
Transcription by CastingWords
04:29
Transcription by CastingWords
04:59
Transcription by CastingWords
05:29
Transcription by CastingWords
05:59
Transcription by CastingWords
06:29
Transcription by CastingWords
06:59
Transcription by CastingWords
07:29
Transcription by CastingWords
07:59
Transcription by CastingWords
08:29
Transcription by CastingWords
08:59
Transcription by CastingWords
09:29
Transcription by CastingWords
09:59
Transcription by CastingWords
10:29
Transcription by CastingWords
10:59
Transcription by CastingWords
11:29
Transcription by CastingWords
11:59
Transcription by CastingWords
12:29
Transcription by CastingWords
12:59
Transcription by CastingWords
13:29
Transcription by CastingWords
13:59
Transcription by CastingWords
14:29
Transcription by CastingWords
14:59
Transcription by CastingWords
15:01
Transcription by CastingWords
15:29
Transcription by CastingWords
15:59
Transcription by CastingWords
16:01
Transcription by CastingWords
16:29
Transcription by CastingWords
16:59
Transcription by CastingWords
17:01
Transcription by CastingWords
17:29
Transcription by CastingWords
17:59
Transcription by CastingWords
18:29
Transcription by CastingWords
18:31
Transcription by CastingWords
18:59
Transcription by CastingWords
19:01
Transcription by CastingWords
19:29
Transcription by CastingWords
19:31
Transcription by CastingWords
19:33
Transcription by CastingWords
19:35
Transcription by CastingWords
20:01
Transcription by CastingWords
20:07
Trans geometry
20:11
Transcription by CastingWords
20:15
Transcription by CastingWords
20:29
I can't believe it.
20:59
I don't know.
21:29
慧妃娘娘还真是明察秋毫,断暗如神,仅看脸太人手中捧着的颅骨,就能断定死者是失足溺亡的宫人。
21:40
能月,你来说。
21:43
回禀陛下,方才这颗头颅突然从池中跃出,是被安郡王妃治下,娘娘想让公正接手,可是安郡王妃担心死者的死因不明,且很有可能凶手还藏匿在宫中。
21:58
因此,发生了争执。
22:03
陛下,我不是有意冒犯惠妃娘娘,只是死者的其余骸骨应该都还在池中,死因也未查明。
22:13
我作为预言中唯一的武作,理应以死者为重啊。
22:17
安郡王妃不愧是圣上亲眼有加的武作,时时处处都在屡职尽责,总是令人感佩。
22:24
只是敬重之事,并非三法司全职之内。
22:28
公有公归,此事还是交给公正处置更为妥当。
22:33
娘娘所言甚是。
22:38
不过,陛下,今日宴席百官和外事引起,若另选无作,让公正待一帮人查案,恐怕会有扩大事态的风险。
22:51
不如就地取材,让我和王爷来吧。
22:56
若陛下准允,陈苑领在场中尉,尽快做一番调查。
23:00
倘若此事,当真设计凶案,再请陛下定讨。
23:04
惠妃娘娘此前也说,陛下对楚楚的武作记忆是亲眼有加。
23:09
娘娘向来与陛下同心一出,想必娘娘也定是看重楚楚。
23:14
也定是看重楚楚。
23:16
那是自然。
23:17
旧易安君王所言,速速查明回禀朕。
23:21
是。
23:22
惠妃,你随着来。
23:25
恭祝圣上。
23:27
恭祝圣上。
23:33
王爷你看,死者这颗牙齿生前是坏掉的,说明他生前经常牙疼。
23:39
饮食有很多忌口,身边熟悉他的人应该都知道。
23:43
侍卫太监,你明天查问一下。
23:45
交给我。
23:46
宫女那边。
23:48
我跟冷月说话方便点。
23:49
明日我们一同去。
23:51
好。
23:52
辛苦大哥。
23:53
今晚带人把尸体捞上来。
23:55
还跟大哥客气。
23:56
这熬夜办差,那可是咱的强项啊。
23:59
快回去快回去。
24:01
快回去快回去。
24:02
。
24:09
今日你是怎么了?
24:11
七身失仪。
24:13
请陛下责罚。
24:15
你掌管后宫事务这些年,一向也是端庄大度,处事周全。
24:21
怎么遇到这大场合时,还不如一个年轻小姑娘使大体。
24:29
陛下荣禀,实在是事出突然,娘娘真的已经尽力周全了。
24:33
还有你,在宫里伺候多少年了,大庭广众之下居然动起手来。
24:39
传出去,像什么样子。
24:41
奴婢之罪,是奴婢一时情急失了分寸。
24:45
还请陛下娘娘责罚。
24:47
陛下息怒。
24:51
陛下息怒。
24:52
妾身知道,安郡王妃,与一般宗室女眷不同。
24:56
她在三法寺效力,是陛下的恩旨。
24:59
今日,她在圣寿宫宴之上不顾大局闹得不成体统。
25:04
若传扬出去,这。
25:06
这。
25:17
这没事啊?
25:18
没事。
25:20
再多几个人也动不了我一根头发。
25:23
不信的话,我可以打你一人试试。
25:26
陛琳。
25:27
夫人威武。
25:29
你有没有觉得,灰飞娘娘今天有点奇怪?
25:34
你也觉得是吧?
25:36
嗯。
25:37
今天晚上,虽然是京兆尹夫人一直在煽风点火,
25:42
可是我总觉得,灰飞娘娘一点都不生气。
25:46
她更像是在害怕。
25:49
也不是害怕那颗头,
25:52
而是在害怕,
25:55
害怕楚楚。
25:57
楚楚?
25:58
你们做事也太不当心了。
26:02
如今可好。
26:03
三法司进入。
26:05
她萧锦鱼是什么人?
26:06
阎王来了都得让她检查身子部。
26:09
说这是被她查出什么?
26:11
是下官疏忽。
26:13
真没想到,
26:14
三法司越拳越到后宫里来了。
26:16
如到了,
26:19
连本宫都保不住的那天。
26:21
她知道该如何做。
26:23
夫人辛苦了。
26:37
这么晚还要研究这颅骨。
26:40
好重啊,
26:41
我的脖子都要僵了。
26:43
我给你拆了。
26:44
来。
26:45
当王妃可比当武作难多了。
26:48
都怪我之前数以人情往来。
26:50
害你受委屈了。
26:51
慧妃那边我去解释清楚。
26:58
别担心。
27:00
是我大意了。
27:02
明明一直挺想要注意自己的身份。
27:05
可是,
27:06
看到这尸体和案子就。
27:09
没认出。
27:10
还搞得这么狼狈,
27:12
对不起啊。
27:13
肩膀疼不疼?
27:17
给你安安。
27:18
嗯。
27:22
王爷。
27:23
嗯?
27:24
你猜我抱着这个颅骨的时候,
27:26
在想什么?
27:27
想什么呀?
27:28
果然,
27:29
大多数人的颅骨都没有你的好看。
27:32
没那么好看你刚才抱那么紧。
27:36
那我这么好看的颅骨,
27:38
之前都没被你这么抱过。
27:40
若是有人要随意处置你的颅骨,
27:42
我也一样不会放手的。
27:44
那我带我的颅骨先歇过来。
27:47
�oru,
27:49
哎rom玉骨先歇过来。
27:56
噢!
27:58
噢!
27:59
噢!
28:00
噢!
28:03
Man, a fool, there's a sword.
28:12
I'm not your fool, I'm your king.
28:14
Poor girl, help me.
28:16
Poor girl?
28:19
What?
28:20
Who?
28:23
Rock, you're fine.
28:25
How are you here?
28:26
I'm sure you're here.
28:28
I'm looking for you.
28:29
Everyone knows where the王府 is.
28:30
You've been here for a long time.
28:31
turnt up, I need to use three校.
28:33
Hello, I'm your friend.
28:36
I'm not sure.
28:38
You still know I am?
28:40
Well, I'm sure our three children.
28:43
What am I supposed to do?
28:46
My brother says that's the good thing for the王府.
28:49
I have to get on my own and see if he has lost our sin.
28:52
Good luck, this is how the Lord will be better than that.
28:56
Then he doesn't have to go to the hospital.
28:58
The third one is the third one.
28:59
I'm not thinking of it.
29:01
The third one is the third one.
29:03
I'm going to be a third one.
29:06
I'll have to go to the next one.
29:08
Why are you doing this?
29:09
Let's go to the next one.
29:12
My son.
29:13
You can take me back.
29:15
I'll wait for him to get back.
29:17
I'll be back again.
29:18
Oh, my son.
29:19
I'm going to get back.
29:20
Hey, come here.
29:21
I'll be fine.
29:22
Let's go.
29:28
四季
29:34
五哥打小就是这样
29:36
总是担心我这不行那不好的
29:39
现在我都已经长这么大了
29:41
他还是当我是小时候一样
29:44
他不是担心你
29:45
是担心我
29:47
担心你
29:48
担心你什么
29:50
担心我欺负你
29:54
王爷
29:55
王妃
29:56
大舅哥来过了
29:58
这 这是我家呀
30:04
前舟的
30:05
对啊 你还记得吗
30:07
这些都是我前舟家里的东西
30:13
哇
30:14
这只小狗是我亲手捏的
30:16
王爷你看像不像
30:19
像
30:22
我最初想当武座的时候
30:23
衙门都不肯收
30:25
说从未有女子当武座的
30:26
我哥当时都说了别的徒弟都不肯带我
30:29
这些册子
30:31
好多都是巫医大书写给我的
30:33
我当时还偷看我爹和我哥的书啊
30:37
卷宗啊
30:38
后来才知道他们早就发现了
30:40
只是没拆穿我罢了
30:45
来 你来
30:46
王爷你知道吗
30:49
前舟夏日热
30:51
我爹就让哥去山里砍了藤瓢
30:53
学做编席子
30:55
他们年年都给我做新的
30:57
这个躺在上面可凉快了
30:59
你要不要试试啊
31:00
好
31:01
是得凉快的
31:05
还有这个沙杖子
31:06
我们老家蚊虫多
31:09
我哥说了女孩子是不能被咬出疤的
31:11
就偷偷用工钱给我买了这个沙杖子
31:14
我夏日里都会挂着
31:16
我哥以为可有用了
31:18
其实还不如我爹的艾草包
31:20
就这个
31:22
王爷你要不要带一个在身上
31:26
这里面除了艾草
31:27
我爹还加了许多药粉在里面
31:29
我们经常出入殷尸的地方
31:31
这防虫效果可好了
31:33
那就有劳夫人了
31:36
我很开心
31:45
什么
31:48
开心你一直没有放弃做武作
31:51
因为有你这个唯一的女武作
31:53
三法兹才能介入此案
31:56
你也想查这个案子
31:57
你是不是也觉得
31:59
慧妃娘娘公正还有那个大宫女
32:02
他们有点不对劲啊
32:03
没错
32:04
他们看见骸骨的反应啊
32:07
都不太对
32:08
人在紧张或想撒谎时
32:11
脸上的皮肤会不由自主地僵硬收缩
32:14
为了遮掩会露出不合时宜的假笑
32:17
周围的皮肤被寄向眼眶
32:18
但眼眶却没有丝毫活动
32:21
双眉会抬起并去老
32:24
视线回避询问者的目光
32:25
眨眼次数明显增多
32:27
更有甚者
32:28
还会出现因嗓子发干而不停吞咽
32:31
额头眼窝及鼻翼两色流汗的情况
32:34
所以他们的反应一定有问题
32:37
他们不想让我们带走尸骸
32:40
或者说这具尸体背后的秘密和他们有关
32:43
怪不得你平日里总说
32:45
一个人的表情会出卖他的内心
32:48
嗯 察言观色这一块
32:51
你夫君在打堂可是数得上号的
32:54
这么准吗
32:56
嗯
32:56
那依夫君所见
32:58
我平日看起来凶吗
32:59
当然不凶啊
33:01
面部僵硬
33:04
吞咽
33:08
假笑
33:11
看来在锦大人心中
33:14
我真的入京中传言一般脾气不大好啊
33:18
不 不 不 夫人
33:19
你能够解释吗
33:20
表情这东西啊
33:22
它也是有误的
33:23
而且啊
33:24
在我看来
33:25
当家主母就应该微言一点
33:27
正宅啊
33:28
夫人
33:28
微言是吧
33:30
你现在已经学会预判了是吧
33:41
嘿嘿
33:42
留成手啊 夫人
33:45
好好嘞
33:48
哎
33:49
哎
33:50
哎
33:51
哎
33:52
哎
33:53
哎
33:54
哎
33:55
哎
33:56
哎
33:57
哎
33:58
哎
33:59
哎
34:00
哎
34:10
大哥
34:11
王爷
34:12
楚楚
34:15
恭喜你终于如愿
34:16
穿着五座服进宫了
34:17
套王爷的服
34:18
没找到尸骨
34:20
我命人寻着头骨月初的位置
34:22
下去仔细搜索我
34:23
以无所获
34:24
楚楚
34:26
嗯
34:27
你说死者至少死了半年之旬
34:29
嗯
34:30
那就是去年冬
34:31
那就是去年冬
34:32
那就是去年冬
34:33
去年冬暖
34:34
各处的水都没有结冻时
34:36
按理着尸首不出几日便会浮上来
34:38
早该有人发现才是
34:40
早该有人发现才是
34:41
是不是掉下去的时候
34:42
假石都凤里了
34:43
或者
34:44
他身上被人绑了中窝
34:46
有可能
34:48
可惜只有死者的颅骨
34:50
没办法判断它是怎么掉下去的
34:52
没办法判断它是怎么掉下去的
34:56
行
34:57
来 这边
35:04
颅骨随着蛤蟆移动
35:06
但其余部分即便被鱼灼散
35:08
也会以尸神处为中心
35:10
向周围扩散
35:11
应该就在玉花园水系这一带
35:14
再找找
35:15
看有没有其他线索
35:22
芙蓉园这半年
35:23
都在为寿舱节做准备
35:25
若是有人落水
35:26
不会没人发现
35:28
应该是夜间发生的
35:29
对呀
35:30
夜间即时有守卫
35:31
已是按规定时辰巡谱
35:35
这片甲山的形状和位置
35:37
夜里必会有一大片暗影
35:39
侍卫或许会忽略这里
35:41
从这里下水看看
35:46
这
35:48
你们 这里下水
35:59
王爷你来
36:04
这里怎么会有南瓜秧子
36:06
南瓜
36:07
嗯
36:08
南瓜在初秋博种才易成火
36:11
南瓜在初秋博种才易成火
36:12
不过这里阴凉干燥
36:14
种子冬日掉落藏到春日
36:17
温度合移又有雨水
36:19
也能发芽生长
36:20
只是光照不好
36:21
长得不太好
36:22
这个地方好像被什么东西摸过
36:27
白哥
36:31
来
36:33
来
36:34
来
36:35
来
36:36
来
36:37
来
36:38
来
36:39
来
36:40
来
36:41
来
36:42
来
36:43
来
36:44
来
36:45
来
36:46
来
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
42:08
|
Up next
The Imperial Coroner Season 2 (2026) Ep.8 EngSub
Mystic.Frames
2 days ago
43:36
The Imperial Coroner Season 2 Ep.9 EngSub
Mystic.Frames
1 day ago
39:24
The Imperial Coroner Season 2 (2026) Ep.7 EngSub
Mystic.Frames
2 days ago
42:01
The Imperial Coroner Season 2 Ep.10 EngSub
Mystic.Frames
1 day ago
42:01
The Imperial Coroner Season 2 (2026) Ep 10 Eng Sub
Binge.Watch
4 hours ago
40:52
The Imperial Coroner Season 2 (2026) Ep 7 Eng Sub
Binge.Watch
4 hours ago
41:51
The Imperial Coroner Season 2 (2026) Ep.11 EngSub
Mystic.Frames
3 hours ago
42:08
The Imperial Coroner Season 2 (2026) Ep 8 Eng Sub
Binge.Watch
4 hours ago
40:12
The Imperial Coroner Season 2 (2026) Ep.12 EngSub
Mystic.Frames
3 hours ago
45:20
Loving Strangers - Ep 1 - Engsub
History.Whispers
3 days ago
1:00:32
To My Beloved Thief - Ep 2 - Engsub
History.Whispers
6 days ago
45:20
Loving Strangers (2026) Ep 17 Eng Sub
Epic.Rewind
4 hours ago
1:00:13
Idol I Episode 9 | SERIES HUB
SERIES HUB
3 hours ago
1:01:20
Spring Fever (2026) Ep 5 Eng Sub | SERIES HUB
SERIES HUB
3 hours ago
1:07:44
The Chosen Blade: Path of the Legend
CineScopes
23 hours ago
2:21:55
Blade of Destiny
CineScopes
23 hours ago
37:30
The Imperial Coroner Season 2 - Ep 8 - Engsub
History.Whispers
6 hours ago
42:08
The Imperial Coroner Season 2 - Ep 7 - Engsub
History.Whispers
6 hours ago
40:35
The Imperial Coroner Season 2 - Ep 5 - Engsub
History.Whispers
6 hours ago
35:45
The Imperial Coroner Season 2 - Ep 6 - Engsub
History.Whispers
6 hours ago
34:40
The Imperial Coroner Season 2 - Ep 2 - Engsub
History.Whispers
6 hours ago
39:57
Loving Strangers - Ep 13 - Engsub
History.Whispers
15 hours ago
41:02
Loving Strangers - Ep 14 - Engsub
History.Whispers
15 hours ago
1:59:16
Loved Him Before He Knew - Engsub
History.Whispers
2 days ago
1:58:17
Estrella Fugaz de Diurna
History.Whispers
2 days ago
Be the first to comment