شجاعة الرحيل
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00.
00:02.
00:04.
00:06.
00:08.
00:10.
00:12.
00:14.
00:16.
00:18.
00:20.
00:22.
00:24.
00:28.
00:52.
00:54.
00:56Oh
01:06Li女士
01:07我受您父亲委托
01:08将您父亲十个亿的遗产
01:09现在要转交给您
01:11多少
01:12十亿
01:12十亿
01:14您拿下证件
01:15复印给我
01:15马上就办下来了
01:18哦 好
01:19您稍等啊
01:26结婚证
01:29我跟老杨
01:30不是没脸结婚证
01:31结婚了二十几年的招
01:42我和别人不能结婚证
01:45我结婚了二十几年的招
01:50我和别人不能结婚证
01:53老杨
01:56这房子也买好了
01:57咱们去复婚吧
01:58明天日子好
01:59咱们去把证领了
02:00老夫老妻来的
02:02你什么证
02:04这人一没事干就多干点火
02:06我不吃了
02:07你们吃吧
02:10妈
02:11领阵多麻烦
02:12爸没有那个时间
02:13你天天在家没事干
02:15就别打败了
02:16好
02:17好
02:18妈
02:19你在干什么
02:22干嘛不去接涛涛啊
02:23还得我晚上一家课都没得上
02:25你一个家庭主妇又不挣钱
02:28这点小事都做不好
02:29外婆最懒了
02:30天天在家没事干
02:31社会的住宠
02:32一点用都没有
02:34涛涛
02:35外婆不是故意不去接你的
02:36而且外婆不去上班
02:37是因为你妈生下来没人带
02:46行啦
02:47笑笑奶奶才不像她这样
02:48笑笑奶奶
02:50笑笑奶奶天天给我买女物
02:51哪像你糖都不让我吃
02:54原来你们都吃到正像
02:56爱得这么亲热
02:58让我吃到很不处
03:00老婆
03:02叫她这么亲热
03:03呢
03:04老婆
03:04老婆
03:05老婆
03:06Oh
03:07I'm sorry
03:08You know you're a father
03:10She's still with them
03:12She's been sick
03:14She's been sick
03:16She wants to take her wish to take her
03:17You...
03:18You and my dad are family
03:20You and my dad are a family
03:22You...
03:23You and my dad are a family
03:25You and my dad are a family
03:27Mom!
03:36师母 您醒了
03:40林医生 我这是怎么了
03:44师母 您怀上了
03:46您是说我做了五年的使馆
03:49等于成功了
03:50没错 师母 您可太不容易了
03:53每三个月一次的使馆
03:54真正五年 您终于怀上了
03:57而且还是个男孩
04:00五年等于成功了
04:04师母 您这个年纪
04:07做使馆的主功率太低了
04:09而且身体会遭打死
04:11老杨一直有遗憾
04:12没有儿女双全
04:14我想再试一试
04:16行 那就试试吧
04:18不过您这个年纪
04:20可能存在的风险有点大
04:24这也算幸运的
04:26至少有个好结果
04:28不过您现在身体很虚弱
04:31而且您年纪这么大了
04:33一定不要情绪激动
04:36对了
04:38老杨和我女儿
04:40知道我怀孕的消息吗
04:41我还没来得及通知她
04:43那请杨医生
04:44先不要告诉她
04:46好
04:47那您好好休息
04:50我孩子
04:55这个时候
04:57来了孩子
05:07妈 还生气呢
05:09你说你也真是矫情
05:11你看整个医院
05:12谁不知道你是院长夫人
05:14不就一张证吗
05:15让爸给你解释解释不就好了
05:20亭兰 你没事吧
05:22妈
05:23你看老爸
05:24还是这么紧张你
05:26不知道的
05:27还以为你们新婚呢
05:29小林说 你只是太累了
05:31这是你最喜欢的粥
05:32一会吃下 多休息
05:34爸这么忙
05:35知道你喜欢吃陈南那家鸡肉粥
05:38刚特地去给你买到
05:40粥是不错
05:42可是我做了二十六年的家务
05:44一日三餐两万多顿饭
05:46也没人记住
05:48春兰 怎么这么矫情
05:50梁飞
05:51你先出去
05:52我有话跟你爸说
05:53梁飞
05:54你先出去
05:55我有话跟你爸说
06:04梁忠
06:05那结婚这
06:07院长
06:09外面来了个急诊室
06:11需要你去一趟
06:12来了
06:13你先好好休息
06:15明天就是你生日
06:17正好又是除夕夜
06:19我和杨飞订好了包签
06:21今年咱们一起好好庆祝庆祝
06:23一会儿
06:24我让杨飞告诉你具体时间
06:32难道
06:33真是我误会老杨了
06:38为了孩子
06:39要再给他一次机会呢
06:45你呀你
06:46终于想起来给自己买一套衣服了
06:48你看看你
06:49整天就要逛菜市场
06:51买菜做饭
06:52完全不可为自己花一点钱
06:55明天我生日
06:56我想买一套好的
06:57你帮我猜我猜
06:59好
07:00好
07:01到时候呀
07:02我就给你选一套最贵的
07:03好好打办办
07:04让你惊艳重任
07:06春兰
07:07那不是你家老杨吗
07:09老杨现在不是应该在医院吗
07:11老杨现在不是应该在医院吗
07:13老杨现在不是应该在医院吗
07:15等等我
07:16等等我
07:17等等我
07:21人去哪儿了
07:22你打个视频电话
07:24不就知道是不是你在老杨了吗
07:26来
07:27来
07:35飞飞
07:36怎么是你接的电话
07:37你爸呢
07:38我爸刚去会诊了
07:39刚电话放过这儿
07:40你这是干嘛
07:41擦擦
07:42不是
07:43我刚在商场看见一个人影
07:45像你爸
07:46好了 你不要医生意
07:47我爸那么忙
07:48哪有时间去厂商
07:49也只有你这样一天天没事干
07:51我
07:52好了
07:53明天晚上九点
07:54202, I can't wait for you.
07:56Yes, I can't wait for you.
07:59I'm like I'm wrong.
08:01Why are you so angry?
08:02Why are you talking like this?
08:03I'm still very young.
08:05She's still here to me.
08:06She's still here to me.
08:07She's still here to sleep at 6am.
08:09You can't wait for you to 9pm.
08:11I'm going to say that tomorrow.
08:12It's going to be a break for you.
08:14They're busy.
08:16Well.
08:17You're ready.
08:18Here.
08:19Hey, this is the house of the house of the house.
08:25It's so expensive.
08:28No problem.
08:29I'm now a wife.
08:30Oh, this is good.
08:34Hello, I'm going to try this one.
08:36Oh, I'm sorry.
08:37This is the house of the house.
08:38I'm going to give you my wife.
08:40That's so cool.
08:41Yes, it's the first hospital of the楊院長.
08:44The楊?
08:47Yes, it's the first hospital of the楊院長.
08:48That's crazy.
08:50It's the first hospital of the楊院長.
08:52It's so crazy.
08:54It's good.
08:54I'm going to go to the楊院長.
08:56You've been waiting for the楊院長?
08:58I'm not mistaken.
09:01Missing the楊院長,
09:04I'm going to go to the楊院長.
09:06We will take you in the middle of the楊院.
09:08It's the first hospital.
09:10Yes, it's the first hospital.
09:12I'll wait for you.
09:14What happened to you for,
09:15I'll ask my wife for a couple of days.
09:18The work you need to be done
09:20Let's make everyone happy
09:22This one of the family's family's family
09:24I'm not sure
09:25They are definitely more than I am
09:27I am so proud of you
09:31Three
09:33Two
09:34One
09:36Sorry, Mrs.
09:37The family's family is in the house
09:39So, there are a lot of issues
09:41The family's family
09:43Yes, it's a hearing
09:45The family's family
09:46She was small, but she was still a long time.
09:49She also prepared for her
09:49to prepare for a cup of tea.
09:51She said, she was a wedding wedding.
09:59She was with me on the same day.
10:01She was also a wedding wedding wedding.
10:04You're okay?
10:07I'm okay.
10:08来
10:10来
10:11来
10:12来
10:13爸
10:14开镜头
10:15来
10:16三
10:17二
10:18一
10:19真好
10:20一家人一起过生日
10:21真好
10:22今天是我们一起过的
10:23第二十三个生日了
10:25有你在身边
10:26真好
10:33祝祝三小奶奶
10:34生日快乐
10:35三小奶奶
10:36生日快乐
10:37喂
10:38什么事
10:41喂
10:42什么事
10:43喂
10:44老杨
10:45你 你在哪儿呢
10:48同事的外面呢
10:49什么事
10:50我怎么听见淘淘的声音啊
10:54你听错了
10:55没事先挂了
10:56妈
11:06这嘴真甜啊
11:07是呀 谁叫你再放下
11:09这儿啊
11:10爹 过来给妈切蛋糕吧
11:11切蛋糕好酷
11:12特意为你准备的
11:13特意为你准备的
11:14什么时候买的呀
11:15还没啊
11:16祝正义生日快乐
11:17越来越年轻
11:26喂
11:27姚菲
11:28你迪在哪儿啊
11:29待会儿再说
11:30你等着就好了
11:31别烦
11:32aus
11:34啊
11:35大issant
11:36怎么样
11:37红枣
11:38红枣
11:40红枣
11:41红枣
11:42红枣
11:45红枣
11:48红枣
11:49红枣
11:53红枣
11:59Gann
12:01红枣
12:02这就是我
12:04我的朋友
12:06我的朋友
12:08我的朋友
12:10杨周
12:12妈
12:14你怎么来了
12:16不是你们让我来说要给我过生日的
12:18怎么
12:20不欢迎我呀
12:22你先回去
12:24一会过来我跟你解释
12:26人都在这呢
12:28为什么不能直接说
12:30妈
12:32你说呀
12:36解释啊
12:38为什么我跟你生活了一辈子
12:42结婚证上的人却不是我
12:44为什么每年我的生日你都会晚回来
12:48甚至不回来
12:50因为你背叛了我
12:52每年我的生日
12:54你都会和别人先过
12:56够了
12:58不够
13:00我为你生而欲
13:02操劳了他半辈子
13:04我以为结婚争持是个误会
13:06能得到一个合理的解释
13:08能得到一个合理的解释
13:10这就是解释吗
13:12这就是解释
13:20咱们俩
13:26驾
13:28咱们俩
13:30Oh my God!
13:32Oh my God!
13:33Oh my God!
13:35What a weirdo man!
13:37How is this?
13:39Yes, it was the first hospital hospital.
13:42He is a young man.
13:44I am a young man.
13:45You're a young man.
13:47We can't do it.
13:48We're going to be同一天生日.
13:50We're going to do it.
13:51We're going to do it.
13:52We're going to do it.
13:53We're going to do it.
13:55I'm not going to do it.
13:57I'm not going to do it.
13:59Why do you argue?
14:01Don't fuck your madre.
14:02I used to be dead criticized by the child.
14:05What?
14:07ρ throw.
14:09You're good.
14:10What?
14:11You idiot.
14:12You got into being greedy.
14:13Should I and that really give me the child.
14:15You're a personal?
14:16I was having a bad family.
14:18We're such a good family.
14:20It's alright.
14:22Right.
14:24She's not a family.
14:26If I were bakalım
14:27I don't know how to do it, but I'm going to take you back to the other side of the house.
14:31Hey, what are you doing?
14:33I'm not doing it.
14:35Hey, when you meet me every time when you meet me, what do you think?
14:40I'm going to laugh at you.
14:42I'm going to laugh at you.
14:44I'm going to eat my dad.
14:46I'm going to think that one day you know the truth.
14:50It's so funny to me.
14:53Hey, shut up.
14:55She's got a chance.
14:57She's a child.
14:58She's a child.
15:00I'm not good.
15:02I'm going to give you the child to you.
15:04She's going to be in your hospital.
15:06I'm going to tell you.
15:09You're going to tell me.
15:11You're going to kill me.
15:12You're going to kill me.
15:14You're going to kill me.
15:16I'm going to kill you.
15:18It's my fault.
15:20You don't want to let me have a child.
15:22You're going to be in my heart.
15:24You're going to kill me.
15:25You're going to kill me.
15:26Why?
15:27You try?
15:32What do you do?
15:33Did you kill me?
15:37You were willing to kill me.
15:38Why?
15:44I'm sorry.
15:48I'm sorry.
15:49I'm sorry.
15:51You're sick.
15:53What are you doing?
15:55What are you doing?
15:57We're still a family.
15:59I'm going to go to the hospital.
16:01I'm going to go to the hospital.
16:03What are you doing?
16:05What are you doing?
16:07I'm going to be here for 20 years.
16:10I'm a young man.
16:13You don't want to be worried about me.
16:15You shouldn't be worried about me.
16:16Even this year may not be a threat.
16:18In fact, we will be going to be with you.
16:20The Room for you is to have to be in focus.
16:22Why not?
16:23You're not afraid to leave me.
16:24I will be back.
16:25I will wait to leave you as well.
16:27I'll take care of you.
16:28I'll keep you in the face of yourural police.
16:30You don't have a different part of your bed.
16:33I'm a slut.
16:36I have a slut.
16:38You can make a hell for me.
16:40I'm trying to lie.
16:41I'm so happy to be with you
16:45This year for this family so much
16:48If there's anything else
16:49You can't do it
16:51If you don't like this
16:52You don't want me to be this girl
16:55You
17:00You
17:05You don't believe me
17:08I don't want to miss you
17:09You're listening to me.
17:11You're listening to me.
17:13I'm not sure when I haven't done it.
17:15I've now been trying to get my own food for you.
17:17I've been trying to get my own food for you.
17:19You have to sleep at the wedding.
17:21I'm trying to get my own food.
17:25We were helping the world.
17:27It was my first pet.
17:29I'd love you to get my own food.
17:31I'd love you.
17:33I'll just stay for my own food.
17:35To make my own food.
17:37拿来了一份钱
17:39也是实实
17:41这么高
17:42你以为欧阳将留下我一个儿子
17:44我的尼泉人之一惊了
17:47哼
17:48儿子
17:50这些年我们没有原算家生意
17:53是天意
17:54服的人
17:55到底是这种人家
17:57妈
17:58你都一把年纪了
18:00离了我们
18:01吃喝西北风吧
18:02你看你们我会过得更好
18:04行
18:05那就滚
18:06You're you
18:07I'm
18:07Mom
18:08You can't tell me and my son
18:10I'm going to tell you
18:11You know, I can tell my son
18:14My son is a single day
18:17Can you wait for your family?
18:19I'll see you all the way
18:20and no one of my friends
18:22I'm not sorry
18:23I'm not going to bother you
18:24I'll tell you to give them a lot
18:26I'll do a dream
18:27I'm not going to let her
18:30I want her to go and eat meat
18:32I'll know who she is
18:34I'm going to ask you a question.
18:36I'll ask you a question.
18:39Are you with me?
18:41Or are you with me?
18:46You're going to ask me.
18:48Are you with the wrong way of the young man?
18:51Are you with the young man who was going to get out of the house?
18:55I'm not so happy.
18:58I'm with the young man.
19:01I'm with the young man.
19:04I'm with the young man.
19:07I'm with the young man.
19:12Well, I'm with the young man.
19:16I'll give you the 10 million.
19:21I'll give you the 10 million.
19:26I'll give you the 10 million.
19:29The young man who's going to do the research for the young man.
19:33I'll give you the 10 million.
19:35I'll give you the 10 million.
19:36I'll give you the 10 million.
19:38I know you're not accepting.
19:40But you're the young man who's going to get out of the house.
19:42You're the 10 million.
19:43You're the 10 million.
19:44I'll give you the 10 million.
19:46Those are the 10 million.
19:47You must have used my 10 million.
19:49I'll give you the 10 million.
19:51It's the 10 million.
19:52I'll give you the 10 million for the young man.
19:53You told me, what are you talking about?
19:56This house is your house.
19:58You won't regret it.
20:00I won't regret it.
20:09After all, I'll be with you.
20:12I'll be like this one.
20:14I'll be right back.
20:16I'll be right back.
20:23You're my baby.
20:30You're my baby.
20:33You're my baby.
20:35You're my baby.
20:36You're my baby.
20:37You're my child.
20:39Oh my God.
20:41Why did you let me go to my child?
20:44It's you.
20:45You're my baby.
20:47You're my baby.
20:48啊
20:50啊
20:52你不是有儿子吗
20:54这还不是你儿子吗
20:56闭嘴吧你
20:58你说这么大事
21:00想让别人听到毁了我吗
21:02哎呀
21:04啊
21:08你这个王八蛋老婆说死
21:10你还有脸埋
21:12啊
21:14让大家都来听都来看
21:16院长是个老渣男出怪二十年
21:18魂内臭鬼死得有困你不得好死
21:20啊
21:22啊
21:23啊
21:24啊
21:25啊
21:26啊
21:27草窑
21:28草窑
21:29草窑
21:30草窑
21:31草窑
21:32草窑
21:33草窑
21:34草窑
21:36草窑
21:37草窑
21:38草窑
21:39草窑
21:40草窑
21:41草窑
21:42草窑
21:43草窑
21:44草窑
21:45草窑
21:46草窑
21:47你敢做不敢当啊
21:48哼
21:49也是
21:50你本来就是个道貌岸然的畜生
21:53草窑
21:54草窑
21:55草窑
21:56草窑
21:57草窑
21:58草窑
21:59草窑
22:00草窑
22:01草窑
22:02草窑
22:03草窑
22:04草窑
22:05草窑
22:06草窑
22:07Hey!
22:14You're coming here.
22:15I'm not here.
22:16You're gonna be angry with me.
22:19A while.
22:20I will make you a while.
22:21I will be looking for you.
22:26I think it was small.
22:29You can get to let us live.
22:31You're not going to go there.
22:33You will be going for a while.
22:36Buy a big house.
22:37This is the most expensive place in the house.
22:44The house is about $5,000.
22:46Let's go to other places.
22:48Don't worry, I have money.
22:50I don't have to worry about it.
22:53I've received this $10.
22:54You don't have to pay for it.
22:56$10.
22:58I've received the $10.
23:00We'll buy a big house.
23:02We'll buy it.
23:03Oh, that's good.
23:05My darling, I got a car.
23:09You know what it is.
23:13That's theceptic and I'd shop here.
23:16She can work here.
23:18She bought this house by herself.
23:21The house is for her to go with the house.
23:24Oh, I understand.
23:26more than that we gave the Louvre to the family.
23:29She would not get paid.
23:30They didn't have any money.
23:32They told me for 20 years.
23:34I can't wait to the teacher to the house.
23:36But I can't wait for it.
23:38I'm not sure what it's like.
23:40I can't wait for it to the house.
23:42Please take my time to the house.
23:44Hi, ladies.
23:46What's it like?
23:48We only have the last one.
23:50I'll take my time to the house.
23:52Let me see the house.
23:54Let's go.
23:56My boy, you're still here.
23:58You need to get them out.
24:00They're not rich.
24:02She's not a real estate.
24:03I'm afraid I bought a bathroom.
24:06He's a girl who's a girl.
24:09I'll kill you!
24:11You should be able to get up.
24:13You're still going to kill me.
24:15I'll kill you.
24:17I'm so sorry.
24:18I'm so sorry for this.
24:20I'm so sorry for my purchase.
24:21Oh, my God.
24:22I'm not saying anything.
24:23You're gonna be mad at me.
24:25I know you're a child.
24:27I'm not sure.
24:28I'll give you a chance.
24:30You're not going to give me a chance?
24:32I'm not even a kid who's going to kill me now.
24:35I'm not even a kid.
24:36I'm not even a kid.
24:43What are you doing?
24:45I'm not even a kid.
24:47I'm not even a kid.
24:49I'm not even a kid.
24:51You're not a kid.
24:53You're not a kid.
24:55I'm not a kid.
24:56I'm not a kid.
24:58Do you like me for my own house?
24:59I'm not a kid.
25:00No, we're okay.
25:02Even if you ask me, I won't give up.
25:04You're really going to give me a big deal.
25:07I'm still worried that you're going to get out of me.
25:10You're not going to see me.
25:13You're not going to see me.
25:14You're going to buy all the money.
25:17Okay, I'll do it immediately.
25:20This woman is a woman.
25:22She's a woman.
25:24You should be able to find a medical doctor.
25:28You're not going to see me.
25:35Wait a minute.
25:36This house is what we're looking for.
25:38Is it a contract?
25:39Yes.
25:40Do you have all the money?
25:42We have all the money.
25:44We have all the money.
25:46This house is only one.
25:48If you didn't buy it, how would you do it?
25:51I'm not going to buy it.
25:53They're not going to buy it.
25:55You're not going to buy it.
25:57You're not going to buy it.
25:58If you can pay all the money.
26:00Let's try it.
26:01If you've got to get the time to get the money.
26:03You will have to give it to me.
26:05I'll give it back.
26:06You are not going to buy it.
26:07You don't want to buy it, it's empty.
26:09I'm going to blow it up.
26:10刷卡失败
26:14真是疯了丢人现眼
26:23怎么回事
26:24还能怎么回事
26:26就是找有钱人失败了呗
26:28赶紧把他赶出去吧
26:29丢人现眼
26:30闭死我
26:32我又没有说错了
26:34他就是丢人现眼
26:36浪费人家时间
26:36哎呦
26:39你看 我看到脏东西
26:42我都糊涂了
26:43我一时着急拿错卡了
26:45这张卡是杨忠给我的买菜卡
26:51每个月打到卡里一千元
26:53让我负责一家老小的三餐
26:56每个月
26:57走
26:57我还要出去打零工才能够吃
27:00走
27:01走
27:02走
27:03卡里还有三十八页
27:04听说还是一个院长
27:06每个月只有一千元菜仙
27:08真是没良心
27:09旁边那不是小三吗
27:11钱都给小三了
27:13怎么会有良心
27:14女士
27:14您还有其他的卡吗
27:16刷这张
27:20你逗别说完五千万
27:24我就不信你真有钱买
27:26你真有钱买 你是不是花在老杨的钱
27:38我和老杨才成了法国纪
27:40你把老杨钱都吐出来
27:42这里可是有监控的
27:45抢夺他人财产
27:46数额重大的要派实力上扶行的
27:49这
27:50曾经的VIP女士
27:51我们这边请
27:53哦 对了
27:55这可是最后一件结束了
27:58你们想和陆会长坐名去
28:00下辈子
28:02陈兰
28:04陈兰
28:06先生
28:07我们这里不是VIP不能进
28:09这
28:10这
28:11这
28:11这
28:11这
28:12这
28:12这
28:13这
28:13这
28:14这
28:14这
28:15这
28:15这
28:16你不能付全款吗
28:20空
28:21空啊
28:22以后
28:22需要一个人
28:24住空荡荡的大别墅了
28:28并 resident there
28:28还有你
28:29我们一起住
28:30朋友 Podcast
28:32你看见 launch that skin
28:33like
28:34洋翔那个脸了没有
28:36他的嘴都能张得下一个鸡蛋了
28:38我就是要让他知道
28:41我不是那么好惹
28:41要我说呀
28:43你对他们还是太渴气了
28:44They should be going to play and play
28:46and sit for them and sit for them
28:47and let the world know
28:49they are a loser
28:50No, the time is not to be told
28:51it is not to be told to be told
28:52I'm going to be told to be told in their worst things
28:55in the past
28:57I will be told to be told
28:58Let's help you
28:59Next, you can do it
29:00How do you do it?
29:09I'm going to go to the road
29:11This is the one that is
29:12It's going to make my own money and make my own money.
29:15And then, it's going to make my own plan to make my own money.
29:28This is the highest-end medical industry in the world.
29:31It's a great deal.
29:33Oh, my God.
29:34Today's investment is a lot of money from my friends.
29:38There are a lot of people who come here.
29:40You must be able to get me out of the way.
29:43I've been in the hospital because of李春莱,
29:45and the people in the hospital are very upset about me.
29:48I have to take a look at the investment,
29:50so I can take a look at the hospital.
29:52So many doctors in the hospital are in the hospital.
29:54You can't make a mistake.
29:56Yes, and the most important department,
29:58陆兆和.
29:59He can decide your investment,
30:01and decide your health system's position.
30:04You're good.
30:05You're good for me.
30:07Who can't help you as陆長 as a neighbor?
30:09I'll help you.
30:14李春莱?
30:15What are you doing?
30:18李春莱!
30:22You're so sick!
30:24You don't want to see what place you are.
30:25You want to go home and have a good job?
30:27You've got a good job.
30:29You've got a good job,
30:30and you've got a good job.
30:32You've got a good job.
30:33You've got a good job.
30:35You've got a good job.
30:37Let's go!
30:38Let's go!
30:39李春莱姐,
30:40you were acting like you were a good guy.
30:42You're not a bad guy.
30:43You're a bad guy.
30:44Now, you're a bad guy.
30:45We're a bad guy.
30:47We're a bad guy.
30:48We're a bad guy.
30:49We're not going to let people laugh.
30:50You're a bad guy.
30:51You're a bad guy.
30:52You're a bad guy.
30:53You're a bad guy.
30:54You're a bad guy.
30:55You're the bad guy.
30:56You're a bad guy.
30:57You've got one of the guys'.
30:58Por favor,
30:59We'll help everyone out.
31:00Does it feel like you're a bad man?
31:04I'm not大?
31:05I'm not going to be able to get out of here.
31:35I can't find it.
31:49The VIP room is still there.
31:52It could be a VIP room.
31:54I'm sorry.
31:56Oh, yes.
31:57The two people are not近.
32:00I'm not gonna go out.
32:02Okay, I'll do it.
32:04I will let you go through the family of the female queen.
32:07We will go ahead and get to the family.
32:09Why are we talking to the guy who...
32:11...to him...
32:12...to him...
32:13...to him...
32:14...to him...
32:15...to him...
32:16...to him.
32:17...
32:18...
32:19...
32:20...
32:21...
32:22...
32:23...
32:24...
32:25...
32:26...
32:27...
32:29...
32:31...
32:33...
32:34...
32:35...
32:36...
32:37...
32:38...
32:39...
32:40...
32:41...
32:42...
32:43...
32:44...
32:45...
32:46...
32:47...
32:48...
32:49...
32:50...
32:51...
32:52...
32:53...
32:54...
32:55...
32:56...
32:57...
32:58Don't be afraid of me.
33:04What did you say?
33:06I didn't say that.
33:08You're so close to me.
33:10You're close to me.
33:12You're still in trouble.
33:14You're still in trouble.
33:16I'm so close to you.
33:18You're like all the people are like you.
33:20You're going to die.
33:22You're going to die.
33:24You're going to die.
33:26You're going to die.
33:27You're going to die.
33:29You're going to die.
33:31I'm telling you.
33:33You're going to die.
33:35You're going to die.
33:37You're going to die.
33:39Before I was talking about your experience,
33:41I was a bit surprised.
33:43How would you die?
33:45I think it's going to be you.
33:47My husband, look.
33:49You're looking at it.
33:51I think he's already got your money
33:53to feed this old friend.
33:55It's just my face.
33:57I'm just trying to die.
33:59You're not going to die.
34:01What do you do?
34:03What do you do?
34:05If you're not going to die.
34:07If you're going to die,
34:09you're only going to die.
34:11You're going to die.
34:13We've been looking for the president of the president.
34:16We don't care how to do it.
34:18Only the president of the president of the president,
34:20he can easily get the investment.
34:23That's right.
34:24I'm going to get the investment right now.
34:27The president of the president will become my investment.
34:30That's right.
34:31The whole medical system will not be good for me.
34:36The president of the president,
34:37can you give them the investment?
34:43You should speak the president of the president.
34:47He's a Shefi member of the president and his secretary.
34:50You might.
34:51Intorell,
34:52you must not be sure for my son.
34:54You're not the president of the president even yet.
34:57You are the texting of the president,
34:59and only hearing him very good as the president of the president.
35:01Not bah and했습니다 by himself,
35:05Weil,
35:06that's the truth?
35:07Are you wrong?
35:08This whole is right.
35:10How do you know your family's family?
35:12You can't even think he took the VIP invitation to take a look at me.
35:17I can't see you.
35:18I'm a fool.
35:19I'm a fool.
35:20I'm a fool.
35:21I'm a fool.
35:22I'm a fool.
35:23I'm a fool.
35:24I'm a fool.
35:25I'm a fool.
35:26I'm a fool.
35:27Let's take a look at you.
35:29Let's get a shout-out.
35:32We're welcome to our guest today.
35:34The winner of the Li-Chen Lai.
35:35You're welcome.
35:37Let's get started.
36:09医者人心
36:11我认为医疗行业除了资源和能力
36:15更要看重人品的品行
36:17而有些人为了自己的私欲不干人事
36:21只想拿钱
36:22我加入协会
36:24首先要做的就是将这些人渣
36:27从医疗行业剔除
36:30你自己就速度败坏
36:34凭什么决定投进资格
36:36就是刚还和这个肩负在这边
36:38多够大胆的
36:39简直是没眼看
36:44你说的肩负是惹我吗
36:47让我们用掌声有请陆赵和会长上台
36:50陆会长
36:51陆会长
36:55陆会长
37:00都是误会
37:09你那个投资
37:10我同意李女士的观点
37:12我们医疗行业注重人才
37:14但更看重的是人品
37:17像这种抛弃发漆
37:19抛弃发漆
37:20目中无人之人
37:21在我镇
37:23是得不到投资的
37:31对了
37:32我说的话
37:33在整个行业内
37:35都有效
37:36他说这话是什么意思
37:39陆会长的意思就是
37:41阳中会被整个医疗行业抛弃
37:45今天我们要非常感谢李女士的调查
37:53为我们肃清了一批社会败类
37:57感谢投资协会给我这次机会
38:02让我能够重拾我的事业
38:04我也将会尽力
38:05让这个行业更加健康
38:16我已经工作了二十多年
38:18你不能退出
38:22你自己把名声搞臭了
38:23还想连累医院
38:24滚吧
38:25没追究你责任
38:26没追究你责任
38:27就应该确信了
38:29辣气
38:30我该
38:32是什么
38:33我说你没良心
38:34那么对师母
38:36你现在找报应了
38:38对了
38:39郑海已经被开除了
38:41现在正在楼下闹了
38:42什么
38:43你们父子一休之喝
38:45你还不快去看看你那好儿子
38:51郑海已经被开除了
38:52现在正在楼下闹了
38:53现在正在楼下闹了
38:56你放开我
38:57你放开我
38:58你放开我
38:59我爸是院长
39:00放开我
39:01放开我
39:02放开我
39:04爸
39:05周园来了
39:08我都说了
39:09我爸是院长再动手
39:10然后他开了你们
39:13我们刚收到的通知
39:14杨队院长被开除了
39:16和你一样
39:17你们再闹事
39:18你们再闹事
39:19信不信我把你们两个
39:20都赶出去
39:26杨队
39:27杨队
39:28杨队你没睡吧
39:29你这个园子怎么兜的
39:30还让人欺骗我儿子
39:32哎
39:34不是院长
39:35你开除了
39:36开除
39:37杨队
39:42杨队
39:43杨队
39:46杨队
39:58杨队
39:59What's your fault?
40:01Are you going to kill me?
40:06I'm hurting him.
40:08I'm hurting him.
40:10You are going to kill me.
40:13You're not my fault.
40:14It's your fault.
40:15Close your eyes.
40:16I'll help you with my dad.
40:17You're not my son.
40:18He's not wrong.
40:19He's telling me to kill me.
40:21I'll kill him.
40:22I'm going to kill you.
40:29Yeah, I've heard the news about what you're saying.
40:33You've got to be like a man.
40:43I'm a man.
40:44I'll give it to him.
40:45I'll call for you.
40:46Who's going to call me?
40:47Please don't let me sit down.
40:48I'm going to listen to him.
40:50That's the only thing I've got here been to do is that he's ten million to die.
40:53Ten million?
40:54Yes.
40:55The only thing I'm not sure is.
40:57But you have to find out the way to get back to him.
41:00And let him get his money back to him.
41:03That way, I'm going to get his money back to him.
41:06He's going to die.
41:08He's going to die.
41:10He's going to die.
41:12He's going to give him his money back to him.
41:14I'll tell him.
41:15He's going to pay attention to him.
41:17That way, I'll have money again.
41:20I'm not going to take care of him.
41:27I'm sorry for the reason.
41:37My wife, my wife is sick.
41:39She said she can't take care of him.
41:42And then?
41:43I know.
41:45My wife, she's going to die.
41:47We have to pay attention to him.
41:49And I'm sick.
41:50So I'm going to take care of him.
41:52I'm not going to take care of him.
41:54I can take care of him.
41:55I can take care of my wife.
41:56And I'm not going to take care of him.
41:58He's going to take care of his husband.
42:00He'll be in the middle of the house.
42:01But he'll give his wife to him.
42:02He'll be in vain.
42:03And I'll do it for him.
42:04If he was comfortable with him,
42:05he'll take care of him and then save him.
42:06He'll take care of him.
42:07You can make money back to him.
42:09You can also go back to him.
42:11And keep in touch with him.
42:13I'm going to take care of him from his husband.
42:14But he's both of them for his child.
42:16Does he tell the guy he does to have his daughter?
42:18Or he's not his daughter?
42:21He is not his daughter.
42:22He's not his son.
42:23He's not his husband.
42:24I'm not a young man.
42:25He's not a young man.
42:27He's not a young man.
42:29No, no, no.
42:31My meaning is that
42:32he's not a young man.
42:34He's not a young man.
42:35He's not a young man.
42:37He's a young man.
42:39What are you talking about?
42:42That's it.
42:43Tomorrow morning,
42:45you'll be in the school door.
42:46I'll give you a答.
42:48Really?
42:54Mr.
43:00Mr.
43:01Mr.
43:02Mr.
43:03Mr.
43:04Mr.
43:05Mr.
43:06碑桑
43:201989-09-09
43:21第一次和正校游蚀湖
43:23我们一定要永远在一起
43:311996年4月7日
43:33那不是我跟老杨结婚的第二天
43:35I'm going to go to the second day.
43:42In 1998, 6月24日,
43:44in the city of St. Seng,
43:46the family of St. Seng,
43:48the family of St. Seng.
43:50When I was in the hospital,
43:52they were still in the hospital.
43:54I thought it was a great deal.
43:56It was a great deal.
43:58St. Seng,
44:00you've been playing me so much.
44:02It's time for now.
44:04It's time for now.
44:17Happy St. Seng!
44:19Happy New Year!
44:25Happy New Year!
44:27Happy New Year!
44:29Happy New Year!
44:31Happy New Year!
44:33Happy New Year!
44:35Why can't you play a dog and change what's happening?
44:38Don't you stop feeling?
44:40warum?
44:42What is it?
44:43Why are you chatting?
44:46Why are you chatting?
44:47Please go for now.
44:49I've written a very清楚.
44:50You and the old man here is a condition.
44:52We've never met for us to visit.
44:54First, we're going to check you out.
44:55Mr. Seng,
44:56you've got great to see.
44:57Come on!
44:58Come on!
44:59You're going to go!
45:00What are you going to do?
45:01I'm going to give you a gift for you.
45:08Don't worry!
45:09Don't worry!
45:10Don't worry!
45:11I'm going to tell you what I'm saying.
45:13I'm not afraid.
45:17Your husband has a wedding sign.
45:19Why are we going to go to school?
45:21Because I found out
45:23that he's a good friend of mine
45:25who is a strong woman.
45:27He's a good friend.
45:28He's a good friend.
45:30If everyone knows that he's a lie
45:33He's a good person
45:34He's a good person
45:35He's a good person
45:36He's a good person
45:37You can help me to investigate this
45:39This is what I'm paying a lot of money
45:41To investigate this
45:47Don't you want to take a look?
45:49Don't you want to take a look?
45:51Mom! Mom! Mom!
45:53I'm going to take a look
45:54You can see this
45:56This is a professor
45:57In the 20 years
45:59He's already been in love with her
46:00Shoulder says she is a single person
46:02She has hard to see the children
46:04It's a good person
46:05I'm telling you
46:06That's his person
46:07About the time
46:08Everyone comes to the room
46:09Is the person who has been prepared?
46:10Why did you say she is a single person?
46:11That was okay
46:12She's just a good person
46:13Just said she has a good person
46:14Who knows
46:15Isn't that a great person?
46:16She's a great person
46:17And even though she doesn't say
46:18Not easy
46:19Don't you want to do that
46:21Olsen
46:23You also want to see
46:24What?
46:25How do you have given to be great?
46:28That being a woman will get annoyed from us!
46:30Let me get out!
46:31Don't forget to get out of black.
46:32Let me get out of the house!
46:35Let me get out of the house!
46:38Let me get out of the house!
46:41Let me get out of the house!
46:44Yes, I am not under the house!
46:46I am not under the house!
46:48I am under the house!
46:50This is the house of the house!
46:52Oh... you are under the house...
46:54Why are you still with other teachers and other teachers?
46:57It's not fair to say anything.
47:01Let's see if you have a look at this woman who is not looking at me.
47:13What are you doing?
47:16Get your hands!
47:18Get your hands!
47:19Get your hands!
47:20Get your hands!
47:21Get your hands!
47:22Get your hands!
47:23Oh, oh!
47:25You're just looking for a kid who is a kid!
47:28These people are not allowed to say, and they are not allowed to say anything.
47:31They are just wanting to break your name.
47:34You all are gone.
47:35Let's get them to use them.
47:37I'm going to get him to get him.
47:39Oh, you get him to get him.
47:41You should call him the chief officer.
47:43You should call him the chief officer of the police officer.
47:48The son of St. Hải is his son.
47:51It's his father's father's father.
47:58This is a joke of a man.
48:00He's been killed by a man.
48:01You don't want to tell me.
48:03I don't want to tell you.
48:05You can't take a look at him.
48:07If you don't want to tell the truth,
48:09you can't change your children.
48:11I'm sorry.
48:12He's been killed for you for 20 years.
48:15He's been killed for 20 years.
48:17You've got to be a bit old for him.
48:19I'm sorry.
48:20Let's go.
48:21You're a fool.
48:22You're a fool.
48:24Now I'm out.
48:29Choose me.
48:30Choose me.
48:32I'm the fool.
48:34Get out.
48:35You're done with my children.
48:41bekannt.
48:42Let's go.
48:43Let's go.
48:45Already?
48:47Chin.
48:49え?
48:50Trump?
48:52Why isn't peace my wife?
48:53I don'tilah your sister to talk about her.
48:54Don't hurt me.
48:55Ladies.
48:56My mother now sees you.
48:59What is she?
49:02You've uplifted so many scientific measures.
49:05I don't get your law.
49:08Your mother says that the 청약 été damit.
49:12Why does your child pior o f t ,
49:14I won't let our parents go.
49:20Come here.
49:24Hi.
49:25What's going on?
49:26How did you bring me to the mother?
49:28The mother gave me a phone call
49:29that she didn't bring me to the house.
49:31Look, she's all messed up.
49:33She gave me to the mother.
49:34They were like, you don't want to do it.
49:36You don't want to do it.
49:38I won't let her.
49:40You don't want to let her.
49:44桃桃 你妈妈呢
49:46外公被医院开除了
49:49住在医院里
49:51妈妈就每天跑来跑去的
49:54经常不来接我
49:57我就没人管了
49:59桃桃
50:00你妈妈没给你请保姆吗
50:03妈妈说
50:05保姆费在贵了
50:07外婆我能不能先住在你这儿
50:14外婆我能不能先住在你这儿
50:18你先去吃饭
50:19然后洗个澡
50:20一会让妈妈来接你 好吧
50:23走吧
50:32多吃点儿啊
50:38妈妈
50:44妈
50:45我的少爷
50:46桃桃
50:47走
50:47姨婆带你
50:48上屋玩
50:53妈
50:54我带了柳姬的芒果馅饼
50:57我记得您爱吃
51:01我其实芒果顾名
51:03这么多年的饼都进了你们的肚子
51:06你不知道吗
51:07妈那个
51:09你想吃什么
51:10我去买
51:16妈
51:17我错了
51:19我不该像之前那么对你的
51:22这些天我也想了很多
51:24我毕竟是您的女儿
51:25我应该像着你的
51:28妈
51:30你现在是我不错 是我不对
51:33我向您道歉
51:35我只希望您开心
51:37你不原谅我做心
51:39只是我希望你不要弃化了身体
51:42我不是你妈
51:44妈
51:46妈
51:47我真的知道错了
51:49自从发病到
51:51我一个人又要照顾孩子
51:53又要照顾爸
51:54又要照顾爸
51:55我才明白
51:56你这么多年的付出了
51:58这么多年辛苦你了
51:59这么多年辛苦你了
52:01之前是我所逃到我的
52:03我所逃到我的
52:05我们对不起你
52:06我们对不起你
52:09你和桃桃之所以这么交纵
52:12也是我之前太过纵容
52:15妈
52:16妈
52:17那您是约为我们了吗
52:20起来吧
52:24谢谢妈
52:25妈
52:26以后要好好照顾桃桃
52:28别让她变成像你这个样子
52:30那你要不要和我们一起回家
52:35那里已经不是我的家了
52:37要是一直困在过去
52:39那和从前的李春兰有什么区别
52:42三餐四季围着老公和孩子
52:45你为什么都有
52:46却唯独失去了自己
52:48从现在起
52:49我要重活一回
52:51我要重活一回
53:03是
53:04是
53:05是
53:06是
53:09这
53:11应届露
53:12您受惊了
53:13这个人瘫痪之后呢
53:14脑子也不太正常了
53:15最近到处乱跑
53:16见这个女业主就喊老伴呢
53:18That's my head.
53:19I'm going to go for it.
53:21Don't let anyone else be like.
53:22Okay.
53:23Don't worry.
53:24Don't worry.
53:35You're going to go to a taxi bus.
53:40You're not going to love to be with a cute friend?
53:42Why would I let you go to my car?
53:45Your sister, you better than男 men.
53:47How are you?
53:49If you don't mind me, I'll be in trouble.
53:54Let's go!
53:59Let's go!
54:00Let's go!
54:01Let's go!
54:07Let's go!
54:11Let's go!
54:13Let's go!
54:15Let's go!
54:20真是不念过往,不畏将来,人生五十,重新出发!
Comments