Arafta - Episode 8 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00This is a production of the U.S. Department of Education, and the Department of Education.
02:30Kimsin sen?
03:22Madem bana inanmıyorsun, o zaman git abine sor.
03:27Kıza ne yaptığını, zavallının son nefesini nasıl verdiğini anlatır belki sana.
03:32Gerçi ne söylerse söylesin, seni suçsuz olduğunu ikna edecek zaten.
03:47Gözünle gördüğüne bile inanmadığına göre, belki de sen de biliyordun.
03:52Ailecek saklıyorsunuz.
03:56Ailecek saklıyorsunuz.
04:00Ailecek saklıyorsunuz.
04:02Ailecek saklıyorsunuz.
04:06Ailecek saklıyorsunuz.
04:10Ailecek saklıyorsunuz.
04:12Ailecek saklıyorsunuz.
04:16Ailecek saklıyorsunuz.
04:18Ailecek saklıyorsunuz.
04:20Ailecek saklıyorsunuz.
04:22Ailecek saklıyorsunuz.
04:24.
04:44.
04:46.
04:47.
04:49.
04:50.
04:52Söylesene kızım, what happened?
05:01Az önce,
05:03bir video izledim.
05:07Ne videosu?
05:09Seninle ilgiliydi abi.
05:13Bir kızla tartışıyordum.
05:22Onu, o, o kıskanlar içindeydi.
05:33Kim izletti sana bu videoyu?
05:36Ne önemi var?
05:40Sen niye şaşırmadın? Biliyor muydun yoksa?
05:44Kim izletti dedim sana? Ateş mi?
05:46Ateş izletti, evet.
05:49Konu bu mu sence?
05:50Evet, konu ustam da bu.
05:51Yalan çünkü.
05:54İftira.
05:56Ben kimseyi öldürmedim.
06:02Gözlerimle gördüm.
06:03Gördüklerin doğru değil işte.
06:05Bu adam zor zamanlarımızdan faydalanıp malımıza çöktü.
06:08Şimdi yetmezmiş gibi ailemizi parçalamaya çalışıyor, görmüyor musun?
06:12Neden bahsediyorsunuz siz?
06:14Evet.
06:15Kertişiyorduk.
06:17Kazara düşüp başını çarptın ama bir şey olmadı.
06:19Kendine gelince ben de çıkıp gittim.
06:23Son gördüğümde orada hala hayattaydı.
06:26O kız para için yapıştı bana mercat.
06:30Tartışma da bu yüzden çıktı.
06:32Benden sonra intihar etmiş.
06:36İntihar etmiş.
06:38Orada olsaydım buna asla izin vermezdim.
06:41Onu orada öylece tek başına bırakıp gittiğim için kendimi her gün, her an suçluyorum zaten.
06:46Ne kızı?
06:48Ne intiharı?
06:50Allah aşkına biriniz bana bir şey anlatacak mı?
06:53Kızım, kardeşine mi inanacaksın yoksa o ateş denen adama mı?
06:58Tamam çok da örülecek şeyler yapmadım.
07:00Kabul ediyorum.
07:01Benim yüzümden hepinizin başı belaya girdi.
07:04Ama o kızı ben öldürmedim.
07:05Yemin ediyorum ben yapmadım.
07:07Ne olursan yapmamış ol.
07:31Gerçi ne söylerse söylesin seni susuz olduğunu ikna edecek zaten.
07:34Gözünle gördüğüne bile inanmadığına göre.
08:04Müzik
08:21Senin bizimle ne alıp veremedin var Ateş?
08:23O videoyu niye izlettin ben sana.
08:27Adama bir daha sakın destursuz girme.
08:30What is the video in your hands?
08:35You can see me in a little bit.
08:37You can see me, you can see me.
08:40You can see him in a way.
08:44You can see me in a space.
08:48You killed a young girl.
08:51You saw your son?
08:55Look, there is a situation.
08:58We will be talking about this.
09:00OK, Murat is a virgin or a child, I have to do that.
09:03But the problem is the problem of his own.
09:07If you look at the picture, it's not that it's not that it's not that.
09:23Ateş!
09:24Look at that we've been aile.
09:26Geçmişte kalanları kurcalamak hepimize zarar verir.
09:29Murat, benim oğimy'sa senin de karnın kardeşi!
09:32Bu işin hücü hepimize dokunır, anlayın mü?
09:34Siz benim ailem falan değilsiniz.
09:38Aramızda sadece bir anlaşma var.
09:42Kızınla olan evliliğim de bu anlaşmaya dahil!
09:44Do you think you would have been killed in a murder?
09:58If you think you would have been killed in a murder,
10:02you would have been killed in a murder.
10:07Gah!
10:21Murat doesn't Kenai doin' this!
10:24He does it, it's actually right!
10:26He does not in the natural way!
10:28He does not do this, he does!
10:37You're so much more than you know.
10:39You're so much better than you know.
10:44It's your friend!
10:46I'm not sure.
10:48It's my truth.
10:50It's hard to get you.
10:52He's not a good movie.
10:55He's not a good movie.
10:57He's not a good movie.
11:00He's not a good movie.
11:03He's not a good movie.
11:05You're a game game, isn't it?
11:07With the wont's a map of your eyes?
11:10You won't be afraid of any other way.
11:12You're not allowed to hide ourselves again.
11:17You don't get into trouble, the dude, didn't you get in my hands?
11:20At least, you're not able to do you not.
11:24You're not a guy?
11:26You got a couple of girls, and you got any girl.
11:30Everybody continued.
11:32You will be & loosen up the bat
11:38Don't you
11:39Don't you
11:40Don't you
11:41Don't you
11:41Don't you
11:50Don't you
12:02I don't know what I'm saying.
12:04I don't know what I'm saying.
12:06I don't know what I'm saying.
12:08I don't know what I'm saying.
12:10I don't know what I'm saying.
12:12I don't know what I'm saying.
12:14I don't know what I'm saying.
12:16Murat'ın yaptığını kabullenemiyor.
12:18Ama eninde sonunda kabullenecek.
12:20Kolay değil kardeş.
12:22Bazen en keskin bıçak yarasını,
12:26sevdiklerinden,
12:28hatta ailenden alırsın.
12:30Yara bir gün iyileşiyor.
12:32O kolay.
12:34Ama yaranın bıraktığı his,
12:36ömür boyu seninle kalıyor.
12:38Murat'ın yaptığı da tam olarak böyle bir şey işte.
12:42Ben bir bakayım Şinan.
12:44Geçip kalmasın bir yerde.
12:46Buralar sende.
12:48Mercan'ın söyledikleri doğru mu?
13:02Sana doğru mu dedim.
13:04Ne dedi Adiş?
13:06Ne demekten dedi?
13:08Ne demesini bekliyorsun?
13:10Adam her zamanki gibi tepeden bakıyor.
13:12Beni dinlemedi bile.
13:14Kendini bir şey zannediyor.
13:16Görüntüleri kimden aldığını söylemedi mi?
13:18Kahretsin.
13:20Nezirden almıştır kesin.
13:22Yahu adam onun düşmanı.
13:24Bunu bile bile görüntüleri neden verdi?
13:26Bize karşı kullanacağını bilmiyor mu?
13:28Baba bir şeyler yap.
13:30Nercan'ı ezzettiğine göre saklamayla niyeti yok.
13:32Yazıklar olsun.
13:34Doğruymuş demek.
13:36Sen sadece kendini değil hepimizi yaktın.
13:38Nasıl bu kadar aptal olabildim?
13:40Tamam.
13:41Bağırıp durmayın.
13:42Birbirinize bağırarak neyi çözeceğinizi zannediyorsunuz.
13:44Kazaydı anne.
13:45Yemin ederim kazaydı.
13:47Yemin ederim kazaydı.
13:49Ne?
13:50Ne?
13:51Ne?
13:52Ne?
13:53Ne?
13:54Ne?
13:55Ne?
13:56Ne?
13:57Ne?
13:58Ne?
13:59Ne?
14:00Ne?
14:01Ne?
14:02Ne?
14:03Ne?
14:04Ne?
14:05Ne?
14:06Ne?
14:07Ne?
14:08Ne?
14:09Ne?
14:10Ne?
14:11Ne?
14:12Ne?
14:13Ne?
14:14Ne?
14:15Ne?
14:16Ne?
14:17Ne?
14:18Ne?
14:19Ne?
14:20Ne?
14:21Ne?
14:22Ne?
14:23Ne?
14:24Ne?
14:25Ne?
14:26Ne?
14:27Ne?
14:28Ne?
14:29Ne?
14:30Ne?
14:31Ne?
14:32Ne?
14:33Ne?
14:34Ne?
14:35Ne?
14:37K listen, these are saved for me, so you need help.
14:42Bye.
14:43Giddy!
14:44You should fix him!
14:48OK,はじめ legislator...
14:51OK, we'll stand.
14:54You will be born...
14:56We will go...
14:59I'll get you sign.
15:06If I did well, I didn't kill myself, I was afraid of being the one that had to endure the rest, my things had to liquid out.
15:21I don't do that anymore, but it didn't kill myself at all.
15:27My daughter was at home seeing myself, I didn't kill myself at all.
15:29But now I will kill myself.
15:32You can't do anything like that, you can't do anything like that.
15:37Maybe you know what you know.
15:40You can't do anything like that.
16:02Allah'ım sen aklını koru.
16:32Allah'ım sen aklını koru.
17:02Kendine bir şey yaparsın falan uğraşamam.
17:32Altyazı M.K.
18:02Altyazı M.K.
18:32Bugün hep beraber birlikte bir yerlere mi gitsek?
18:35Ben çok yorgunum kızım, gelemem.
18:38Öf anne ya!
18:40Sürekli konaktayız, tıkıldık kaldık buraya.
18:44Ateş desen zaten sürekli mercanın peşinde.
18:47Ne?
18:48Yalan mı?
18:49O dala verici kız onun aklını çeliyor.
18:52Ateş kolay yolundan dönecek bir adam değil.
18:59Ama Haydar'ın kızı, her şey beklenir.
19:03Bizim üstümüze düşen gerektiğinde ateşi ağırlamak.
19:06Bu anı yıllarca bekledim ben.
19:10O kızın yoluma taş koymasına asla müsaade etmem.
19:13Yalnız onun değil, kimsenin.
19:16Vallahi yoruldum ya.
19:25Kasvet yoruyor, kasvet.
19:28Sürekli konaktayız, dışarı çıkmamız lazım.
19:31Annenin söylediğin dışarı çıkalım diye istemiyor.
19:34İyi olurdu aslında da.
19:36Gerçi ateş yok.
19:39Neredeymiş?
19:41Mercan.
19:44Abisinin videosunu izleyince kabullenemiyor tabii kız.
19:48Ateş de peşinden gitti oğlum.
19:50Mercan da Mercan.
19:53Niye peşindesin?
19:55Abis sonuçta, kız da haklı.
19:58Bak sen, bir de ikna mı edilmek istiyormuş?
20:00Belli ki bu şımarık kızın haddini benden başka bildiren olmayacak.
20:06Ben bildireceğim ona haddini.
20:27Daha iyi misin?
20:30Tek istediğim eve gitmek.
20:34Önce bir doktora gitmemiz lazım.
20:38Eve gitmek istiyorum.
20:41Çocuklaşmanın alemi yok.
20:42Doktora gideceğiz.
20:44Ne bu şimdi düşünüyormuş numaraları?
20:46Ötümü koparttın Malik.
21:09Ne oldu çiçek?
21:11Bütün gün kaçtın benden.
21:12Neden bana kötü davranıyorsun?
21:14Ben yüzünü bile göremedim bugün.
21:17Yüzümü görememişmiş.
21:19Git sana Zehra yüz versin.
21:21Ne yapacağım ben Zehra yüzünü?
21:24Ona neden sevgilin olmadığını söyledin?
21:26Sen kimseye söyleme demedin mi Çiçek?
21:27Sen bu yüzden bana kötü davranıyorsun bugün.
21:37Yani şey hani sevgilin olmadığını bilirse ne bileyim işte.
21:41Söyleme diyorsun söylemeyince de kızıyorsun.
21:43Ya benim mutfakta işlerim var.
21:47Burada senin içine çalamam.
21:48Ama...
21:48Ama...
21:49Ama...
21:49Ama...
21:50Ama...
21:55Come on, Joseph.
22:25Come on, Joseph.
22:55Kızım ne oldu iyi misin?
22:58Bir şey yok anne iyiyim.
22:59Ne demek bir şey yok Betin benzin atmış.
23:07Gel içeri.
23:14Arabada ilaçlar var.
23:15Onları alır mısın?
23:16Sen vermediysen nasıl geçti o adamın eline görüntüler?
23:36Ne bileyim ben?
23:38Sen beni hala tanıyamadın galiba.
23:40Kendi düşmanımı besleyecek kadar anmak değilim.
23:43Bak kafayı yiyeceğim.
23:44Nereden buldu o zaman?
23:45Başka yer bulamadın mı gelecek?
23:58Karşı etsin.
24:04Gözümün önünde ağlılır.
24:06Ama ben fark etmedim.
24:08Herif gözümün içine baka baka tokatladı beni.
24:10Ulan senin sonun benim ellerimden olacak anında olsun ki.
24:21Bugün yemekteydim.
24:24Ateşle mercan geldi.
24:26Elim ayağım birbirine dolandı tabii.
24:27Gittim yanlarına.
24:28Gittim yanlarına.
24:58Hanımefendi nasıllar?
25:20Kendileri inandı mı abisinin katil olduğunu?
25:26Ne oluyor Aslı?
25:28İşi gücü bıraktık.
25:29Hanımefendinin hızı kaprisiyle uğraşıyoruz.
25:31Ondan sordum.
25:33Sorma Aslı.
25:39Bu Murat yaptığının bedelini ne zaman ödeyecek Ateş?
25:43Neden vermiyoruz kaydı polise?
25:45Plan değiştiğimize iyi an anne.
25:49Bekleyeceğiz.
25:50Bekleyecek misin?
25:52Niyeymiş o?
25:53Öyle gerekiyor.
25:54Kızım ne oldu sana böyle birden?
26:06Soğuk algınlığıymış.
26:08Önemli bir şey değil.
26:11Doktor ilaç yağısı zaten.
26:12E niye bizi aramadın?
26:14Gerek kalmadı baba o yüzden.
26:19O yanımdaydı.
26:20Biz çıkalım da dinlensel.
26:30Binnaza çorba yaptıracağım.
26:32Üşütmeye iyi gelir.
26:35İlaçlarını saatinde al güzelce dinlen.
26:40Hadi geçmiş olsun sana.
26:41Ne oluyor böyle arka arkaya anlamıyorum.
26:59Yaşamadığın ne kaldı?
27:02Ben de anlamıyorum Demet.
27:04Hayat beklenmedik ne varsa karşıma çıkardı.
27:08Daha kötülerinden korkuyorum artık.
27:11Her yeni gün daha da kötüsüne uyanıyorum çünkü.
27:16Hele bugün.
27:19O görüntüler gözünün önünden gitmiyor.
27:24Abim yapmamıştır diyorum ama.
27:34İyiyim diyorum ama iyi değilim.
27:38Sen nasıl iyi olabilir ki?
27:41İyiyim diyorum.
27:42İyiyim diyorum.
27:43I don't know.
28:13İnan, konuşuruz.
28:43İnanacağımı bilmiyorum artık.
28:54Küçük genç çocuklara yaptığın çorbadan yap Binnaz.
28:58Mercan'a iyi gelir.
28:59Berat'ı köy tavuğu almaya gönderdim.
29:01Gelsin hemen yaparım.
29:02Mercan Hanım içsin çorbayı hemen ayağa kalkar.
29:04Siz merak etmeyin Ermin Hanım.
29:06Çok güzel.
29:07Oh, my God.
29:37Allah'ın sana evladın da hayırlısını versin.
29:44Neleri var?
29:45Evlerden ırak.
29:49Nesi varmış benim çocuklarımın?
29:53Daha ne olsun?
29:55Oğlun katil, kızın da para için tanımadığı bir adamla evlendi.
30:02İkisinde de ne gurur var, ne onur.
30:07İnşallah sen de evlatlarınla sınanırsın.
30:15Bunlar iyi günlerin.
30:18Adını çıkar.
30:18Altyazı M.K.
30:26Altyazı M.K.
30:56Senden nefret ediyorum.
31:03Nereden çıktın karşımıza?
31:05Kendine gel.
31:31Şimdi değil.
31:41Aslı?
31:42Something
31:44I
31:46I
31:48I
31:50I
31:52I
31:54I
31:55I
31:59I
32:00I
32:02I
32:04I
32:06I
32:08I
32:10Good night.
32:40Good night.
33:10Good night.
33:40Good night.
34:10Good night.
34:40Good night.
35:10Good night.
35:40Good night.
36:10Good night.
36:40Good night.
37:10Good night.
37:40Good night.
38:10Good night.
38:40Good night.
39:10Good night.
39:40Good night.
40:10Good night.
40:40Good night.
41:10Good night.
41:40Good night.
42:10Good night.
42:40Good night.
43:10Good night.
43:40Good night.
44:10Good night.
44:40Good night.
45:10Good night.
45:40Good night.
46:10Good night.
46:40Good night.
47:10Good night.
47:40Good night.
48:10Good night.
48:40Good night.
49:10Good night.
49:40Good night.
50:10Good night.
50:40Good night.
51:10Good night.
51:40Good night.
52:10Good night.
52:40Good night.
53:10Good night.
53:40Good night.
54:10Good night.
54:40Good night.
55:10Good night.
55:40Good night.
56:10Good night.
56:40Good night.
Be the first to comment