- 6 days ago
Short drama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00天要我們 見 天要我們 才會生那麼多考驗 太多考驗 我看也看不厭 我也看不厭 這風險暗中的笑顏
00:30跨過山河 奔斗你面前 淚流滿 年秀相對屋簷 怕夢在敷衍 盡了霜飛眼 此生不逢 千里共纏絕
00:59天星辰 都不盡長眠 萬風又吹來 無所思念 萬風又吹來 才會 誰說孤難全 一生一世 都是初相見
01:27去看看 走 走吧 走吧 走
01:37我 走
01:45記住 只踩最鮮嫩的鴨頭 一吸就要摘完一顆 一斬茶的功夫得摘七百多個才能趕得上有識交差 知道了 只能提不能掐 更不能鑽在手心裡 別碰 哎
02:05嗯
02:09嗯
02:11嗯
02:15黄 黃老君 在這兒挺舒服啊
02:18嗯
02:20瞧那幾個傻 有敷不迴響
02:22嗯 喝茶
02:23Oh,
02:24this one,
02:25I'll have a cup of tea.
02:26I'll have a cup of tea.
02:28I'll have a cup of tea.
02:29I'm so happy to have a cup of tea.
02:31But I heard that
02:33the tea tea tea tea is indeed a good one.
02:35You can't try it.
02:38If you're a cup of tea tea,
02:41it's a good thing.
02:43I'll have to play the tea tea tea tea.
02:46Let's go.
02:53Let's go.
03:23Oh, my God.
03:53Oh, my God.
04:23I'm also crying and crying.
04:25But I've been able to spend less than a month
04:26and I've been working on a long time.
04:28I'm so crying and crying.
04:30I'm not allowed to do that.
04:31Now I'm not allowed to do this.
04:34I'm going to go.
04:35I'm going to go.
04:36I'm going to be a hot dog.
04:39The other thing is, it's not a surprise.
04:41I'm going to go.
04:42I'll go.
04:43I'll go.
04:44I'll go.
04:45No.
04:46I'll go.
04:53How is it for you?
04:56Please tell me that it is not good as you.
05:09I'm so glad that it is here.
05:16The wine is good for the last few months.
05:22and the taste of the taste is too much.
05:25My wife,
05:26the city of the city of the city has arrived.
05:28She's going to have a drink of tea.
05:34I know.
05:38Every year,
05:40we all have to attend a tea party.
05:42I want to try to drink the tea party.
05:45The tea party?
05:46The tea party means
05:48to let us bring tea tea?
05:50Yes.
05:51I'm going to take a look at the wine.
05:53I'm going to take a look at the wine.
05:54It's not like that.
05:56Why did you say that?
05:58You're a bad guy.
06:00What am I doing?
06:02I'm going to take a look at the wine.
06:04I'm not sure how to see it.
06:05I'm going to take a look at the lady.
06:07Who is your mother's wife?
06:09Who's your mother?
06:11I'm going to talk to you three or five.
06:12Who's one who doesn't understand?
06:14Even if she's a bad guy.
06:16Hey, what are you saying?
06:17What are you saying?
06:18You're a lot of people in the village.
06:19The way he says, it's hard to do.
06:22I am afraid, I can't believe it.
06:24It's not possible.
06:26What the fuck?
06:27What the fuck?
06:28You're so dumb.
06:29It's hard to say.
06:30How do you say it?
06:31The mother says,
06:33he is coming to my heart.
06:34He is not so good.
06:35Please don't have a lie.
06:36The mother.
06:37The mother,
06:38the children are all great.
06:40He is a good person.
06:41He has taught me.
06:43He was telling me.
06:45Where are you from?
06:47This is a thousand words.
06:50You don't want to be honest.
06:53My sister, I...
06:56He's a good friend.
06:58He's a good friend.
07:00He's a good friend.
07:01I'm going to pray for him.
07:03I'm going to pray for you.
07:05My sister.
07:06My sister.
07:13My sister is so strong.
07:15Even I can't be surprised.
07:17My sister.
07:18Come on.
07:21Let's go.
07:22Let's go.
07:24This is a good friend.
07:26This is a good friend.
07:27This is a good friend.
07:29This is a good friend.
07:45This is a good friend.
07:48The wine is so good.
07:50I'll bring some tea together.
07:51I'll bring me some tea together.
07:53I'll try.
07:54I'll try.
07:55I'll try.
07:56I'll do two.
07:57I'll stay.
07:58I've got two.
07:59She's back.
08:00She's been here.
08:01She's been blessed,
08:02but part of the wife's wedding.
08:04She must be able to do her.
08:06She's helped to help her.
08:08She's a good friend.
08:10You're welcome.
08:11Then we'll go to the end.
08:26The devil is going to the east,
08:28the devil is going to the east.
08:29You should be careful.
08:31The devil won't be a lie.
08:33They said that,
08:34they didn't make it.
08:36The devil is going to the east,
08:37but the devil is going to the east.
08:39I do this just so that you can understand.
08:42I love it, I love it.
08:45I also love it.
08:47I love it.
08:48I will be your help to the next one.
08:52The Lord is being taken to the right person.
09:01I can't believe it,
09:03I can't believe it.
09:05I can't believe it.
09:06I can't believe it.
09:09and give me a fair chance.
09:39哎
09:49副生 你怎么知道表姐要设考题啊
09:53我不知道 但也猜得到
09:56郎君们一进茶园
09:58便有人事无巨细地教你们之茶
10:00只要多看多留心
10:02早就该发现蹊跷了
10:04也怪表姐 清明巧花
10:06臭冷子回马一枪
10:08我早知道就该接受你的提议了
10:11你看那两个
10:12家里都是有茶园的
10:14这关也太不公平了
10:17都说采茶容易炒茶呢
10:19你想想
10:20那徐师傅手上灼伤累累
10:22才练就一手炒茶的好功夫
10:24我看他们双手光滑平整
10:26想来比你强不了多少
10:28只要郎君肯再用心心
10:30别突懒
10:31大小姐自然看得到
10:38若是郎君实在舍不住
10:40该是若是便是若
10:41大小姐更嫌疼你
10:47不好了
10:48白郎君绝过去了
10:49医生
10:50医生
10:51医生
10:52不是吧 又远了
10:53医生
10:56医生
10:57怎么样啊 医生
10:58医生
10:59医生
11:00医生
11:01医生
11:02医生
11:03医生
11:04医生
11:05医生
11:06医生
11:07医生
11:08医生
11:09医生
11:10医生
11:11医生
11:12医生
11:13医生
11:14医生
11:15医生
11:16医生
11:17医生
11:18医生
11:19医生
11:20医生
11:21医生
11:22医生
11:23医生
11:24医生
11:25医生
11:26医生
11:27医生
11:28医生
11:29医生
11:30医生
11:31Let's go.
11:37Why did you come here?
11:39That's why we're here.
11:41Let's go.
11:43Let's go.
11:45Let's go.
11:47Let's go.
11:49Let's go.
11:51Here.
11:53Let's go.
11:55Let's go.
11:59Let's go.
12:01Let's go.
12:03I'm not going to be okay.
12:09What's going on?
12:11You're okay.
12:13Let's go.
12:15Let's go.
12:25Let's go.
12:27Chlorian.
12:29I'm going to be here.
12:31Let's go.
12:40Don't you feel like you.
12:50Chlorian.
12:52Chlorian.
12:55Hey.
12:58Church.
13:12Church.
13:13Church.
13:15Church.
13:16My neck is too late.
13:17I'm going to send me.
13:21I'll wait for me.
13:25You're leaving.
13:39What has happened?
13:41The thing to do that is,
13:43Vaila Jit had...
13:43Vaila Jit, Vaila Jit!
13:46Vaila Jit.
13:49Vaila Jit!
13:51I'm running away my legs.
13:52I feel like it's been so bad.
13:53You don't move.
13:54No, I'm here to help you.
13:55You don't want to leave me alone.
13:58You don't want to leave me alone with me.
14:01I don't want to talk to you anymore.
14:04I don't want to talk to you anymore.
14:07Then you have to spend some time on your life.
14:12I'll help you with your help.
14:15I'll go for it.
14:24You're so crazy.
14:26The war is so sad.
14:28But the world is so sad.
14:30I'll take care of your help.
14:32I'll take care of your help.
14:39Take care of yourself.
14:54I don't know.
15:24Let's go.
15:54I'm sorry.
16:00I'm sorry.
16:02I'm sorry.
16:14I'm sorry.
16:24Please, I'm a big bearer.
16:32I can't see a previous square.
16:36I'll take the picture of you.
16:39I won't take a picture of you.
16:41Why not me make you a tomb?
16:43I was going downstairs for aGame here.
16:44I will repent you during this camp.
16:46I'll go to you later.
16:47Please take a moment.
16:49Yes.
16:50It's alright to come.
16:54My father is the淮陵 of his wife.
16:55You can't do this for me.
16:57Let me give you my hand.
17:00Where did he go?
17:03He was in five years ago to the淮陵 of his wife.
17:05He went to the淮陵 of his wife.
17:06He went to his wife to the淮陵 of his wife.
17:09He was a man of his wife.
17:10He had to leave a lot of love.
17:15Your father's wife was a man of his wife.
17:18He was going to let you go.
17:20Let's go.
17:23Yes.
17:24You can't do it.
17:26Let me.
17:28Let me.
17:30Let me.
17:32You can't do it.
17:34Come on.
17:36What's going on?
17:38What's going on?
17:40Let me see.
17:46I'm not afraid of my legs.
17:48I'm not afraid of my legs.
17:50I'm going to bring my legs back.
17:52Come on.
17:54Let's go.
17:56Let's try.
17:58Let's go.
18:00Let's get back.
18:01Let's go.
18:04Let's get back.
18:05Let's get back.
18:07If I didn't fall in high school,
18:09then I fell in high school.
18:11Then I fell in high school.
18:13You were losing your elastro of the land.
18:15I took mountains and gifted.
18:17They were incredible.
18:19To the end of the house,
18:21could I give them a big deal?
18:23What are you talking about?
18:24The fire is burning.
18:26What are you talking about?
18:27You're not ready to go to the fire.
18:29Okay.
18:45My ear.
18:48My ear.
18:50My ear.
18:51Oh, you're so tired, isn't it?
18:55You're so tired.
18:57I can't wait.
18:59I'm going to ask you to come back.
19:03Let me ask you to come back.
19:05I'm going to ask you to come back.
19:12Put your door open.
19:14Yes.
19:17I'm not going to go.
19:18You're not going to come back.
19:20If you're not going back, you're going to go back.
19:23My heart is hurting me.
19:24If you're hurt, you're hurting me.
19:25I'll go back.
19:26No, you're hurting me.
19:29But you don't want to see it.
19:31I've got a book for you.
19:33The letter of my letter is a letter.
19:34Your letter is worth trying to tell you.
19:36Really?
19:38You're a holder of the letter.
19:41You've got a letter from the letter.
19:43You and the daughter,
19:46from a young age,
19:47your parents are so important.
19:49蓉温两家结了甘亲,常来常往,这连姻地好,更是亲上加亲,梦里都求不来的美事儿呢。
19:57都认你爹,鱼寇古板,怕人家笑他,卖儿子。
20:02哼,老糊涂,温家哪有千万的家私给儿子啊,这眼前可是座金山啊。
20:09娘,我不图他蓉温家富贵,我只是……
20:13娘晓得你是一片痴心,可不妨旁人有别的心思啊。
20:18大小姐代你越是亲厚,那外人愈发恨得钻心,合起伙来对付你。
20:24你啊,做事须谨慎,渐渐留心,可千万别吃了他们的蒜姐。
20:31这宝儿,自小,受老祖母教养,最提防的,就是心机深重的男人。
20:37这越是强的,狠的,表姐,越是厌恶,防备。
20:42反而心无诚服,遭人暗算的,这表姐,越是要多多护计。
20:47娘,你放心,这些孩儿,心里都明白得很。
20:56我都受伤了,表姐怎么也不来瞧啊。
21:00元宵,表姐呢?
21:01在。
21:03大小姐,她……
21:05你快说呀,表姐究竟去哪儿了?
21:08啊?
21:16谢小姐关怀,小人不曾受伤。
21:20对了,据表少爷说,那是个衍生的小丝。
21:24借着,舅老爷的名义哄了他出去。
21:27他把舅老爷闹起来太难看,
21:29这才答应在佩景初见面。
21:31可不了一转眼,那小四不见了踪影,
21:34他遭遇了杀手的负极。
21:36表弟良善,难免遭人陷害。
21:40是啊,将来无论是走海路饭茶,
21:44还是随马队行万里茶路。
21:46汉匪巨道常有的。
21:48茶货贸易不好做,
21:50表少爷还是太容易倾心人了。
21:53你总顾着旁人,
21:55就不多想想自己。
22:01嗯?
22:02嗯?
22:04来。
22:09啊!
22:10啊!
22:11啊!
22:13啊!
22:17啊!
22:25啊!
22:26啊!
22:27多谢。
22:28多谢,小姐,关心。
22:31自打进了荣家,
22:33你是七灾八难,
22:34伤病不断。
22:36莫不是,
22:37天生与我八字犯虫。
22:40I'm sorry.
22:41You're not happy to be here.
22:47I'm sorry.
22:48I'm sorry.
22:49You're not sure.
22:51I'm sorry.
22:52You're not sure.
22:54You're not sure.
22:56You're not sure.
22:58You're not sure to hear your other side.
23:00Yes.
23:01I'm sorry.
23:03I'm sorry.
23:10You have a whole family.
23:18You're not sure.
23:20Your family is alright.
23:24Your family is just as simple.
23:29Your family is really happy to kiss me.
23:31You have only really seen me at the first time when I see you've been in my home.
23:35You're both beautiful.
23:39oh
24:09I'm not going to be able to get out of the car.
24:12Okay.
24:16Let's go.
24:17I'm not going to tell you what's going on.
24:19Okay.
24:35Why didn't you get out of the car?
24:37There are all kinds of flowers and flowers, but there is no flower.
24:44No, there was a flower.
24:46There was a flower.
24:47There was a flower.
24:48I can see it every day.
24:50The flower.
24:51The flower is a flower.
24:53Where is the flower?
24:55Maybe you can see it.
24:57Give me.
25:03There is a flower.
25:05There is a flower.
25:07There is a flower.
25:09Let's go.
25:11I will wait for you.
25:13Go ahead.
25:14Go ahead.
25:15Go ahead.
25:16Go ahead.
25:17Go ahead.
25:18Go ahead.
25:19Go ahead.
25:35Go ahead.
25:37Go ahead.
25:39Go ahead.
25:41little flower.
25:43This is a flower.
25:44This is a flower.
25:45There are a flower.
25:47This is a flower.
25:48I like this.
25:50Little flower.
25:52I would like this.
25:54Go ahead.
25:57Let's look at the flower.
25:59My eyes are not good at all.
26:06It will be good.
26:08If you want to ask your father,
26:10you will find the best doctor for your eyes.
26:13It will be good for you.
26:15Soon you will be living in a large large house.
26:19It will be good and fun.
26:21There will be a beautiful flower.
26:24It will be good for you.
26:26Then I will not bring the flower.
26:30I will bring your mother together.
26:32I will bring her together.
26:56I will bring the flower.
27:06You need help with the flower.
27:08I will bring you up.
27:10It will be here.
27:12It will be here.
27:13I'm going to go.
27:25I'm going to go.
27:43¿Hurus?
27:46¿Hurus?
27:48你是在找这个吗?
27:50《Hurus》
27:52你是在找这个吗?
27:53《Hurus》
27:58《Hurus》
28:02《Hurus》
28:07我帮你住回去吧
28:10I'll take you back to the end.
28:12I'll take you back to the end.
28:14You can't get to the end.
28:16I'll take you back to the end.
28:18You can needle it from my eyes.
28:22You can only take me back,
28:31but you'll do it again.
28:35Seriously?
28:37Well, I'll take you back to the end.
28:42此生可否 千里共缠绝
29:01小姐
29:03你在这儿等我
29:04我去换人过来帮你
29:07五小姐 我没找到
29:12你是什么人
29:18不知是府上五小姐
29:20五只冲撞多有得罪
29:22不敢再过多打扰小姐
29:24白猫先行告退
29:26姓白
29:28可是比武场上晕倒的那个书生
29:32小生不经武艺 让小姐见笑了
29:35藏巧于桌 以驱为身
29:37郎君是个聪明人
29:40待会儿的茶会上可要切记
29:42多吃茶 少说话
29:50多吃茶 少说话
29:52是何意思
30:10白永生
30:12采个茶都能犯绝症
30:15你这身子骨未免也太过雷弱
30:17我还以为你赶不上这茶会
30:19正要打发人去看看你呢
30:23劳您费心
30:25我也怕赶不上
30:26多亏大小姐仁慈
30:28云我借了府上的小茶房
30:30才将将赶上
30:31不知今天会有什么效
30:37白狼讯
30:41我家主人听闻郎君贵体抱恙
30:42特命小的送来这苏和香丸
30:45以温酒纵符
30:47能调五脏
30:48喝细血
30:49避讳安神
30:50有助身体康态
30:51英雄盛情
30:52不好推动
30:53凤凰
30:54凤凰
30:55凤凰
30:56凤凰
30:57凰
30:58凰
30:59凰
31:00凰
31:01凰
31:02凰
31:03凰
31:04凰
31:05凰
31:06凰
31:07凰
31:08凰
31:09凰
31:10凰
31:11凰
31:12凰
31:13凰
31:14凰
31:15凰
31:16凰
31:17凰
31:18凰
31:19凰
31:20凰
31:21凰
31:22凰
31:23凰
31:24凰
31:25凰
31:26凰
31:27凰
31:28凰
31:29凰
31:30凰
31:31凰
31:32凰
31:33凰
31:34凰
31:35凰
31:36凰
31:37凰
31:38凰
31:39凰
31:40凰
31:41凰
31:42凰
31:43Let's take a look at the same time.
31:55It's a good thing.
31:57If you take a look at the house,
31:59you're going to kill me.
32:02If you're a man,
32:04it's a good thing.
32:06It's a good thing.
32:08He's a good thing.
32:10He's a good thing.
32:12It's not enough to be able to vote for all of us.
32:15It's not enough to vote for all of us.
32:18It's not enough to vote for all of us.
32:21My daughter is here.
32:42諸位中還有叫我年長者
32:45原我是不當受這個禮的
32:47老夫人德龍望尊
32:49大小姐代尊者主頁
32:52坐在首座受理
32:53這是不消提的
32:55你又何必客氣
32:57是 有理有理
32:58大小姐首座
33:00我們才敢安坐
33:02諸位也請坐吧
33:12I'll do the work of the king.
33:15I will do the work of the king.
33:17I will do the work of the king.
33:22If you have a place for the king,
33:24please,
33:25please,
33:26please,
33:27please.
33:42I don't know.
34:12郎君
34:16郎君,你怎么了?
34:26我
34:26我杀了亚差
34:28难道我
34:30卫山群水
34:41好东西啊
34:42这些是今日郎君们在茶园里亲手制作的橙茶
34:47泉水也是昨日运到的
34:50清甜可口
34:51用来泡茶最好
34:53请各位品鉴
34:54好泉水
35:15好干爽啊
35:16正所谓是青城剑姬鸡谷
35:19寒树开神律
35:22这卫山泉水
35:23简直就是人间灵业啊
35:25分明与往常差不多嘛
35:27许是我舌头出了刹子
35:29这怪盗人说
35:31汲取人间第二泉
35:34酿成天上
35:36着神仙
35:37得此水泡茶
35:38那还能有什么不对的地方吗
35:41正是托大小姐红服才能贫此加权
35:45理该
35:45拜谢小姐才是
35:47待会儿的茶会上可要切记
35:53多吃茶
35:54少说话
35:56造作
36:00虚伪
36:01慧山泉水送底当月便分完了
36:04丫头只说昨日送达
36:05可是说这就是慧山泉了
36:08盘中不过寻常山泉罢了
36:10六月菜头半头青
36:12一个个吹得天花乱坠
36:14可笑
36:17可笑
37:17夏瓶 夏瓶 夏瓶 夏瓶
37:19夏瓶 夏瓶
37:47夏瓶 夏瓶
37:49夏瓶
37:51夏瓶
37:53夏瓶
37:55夏瓶
37:57夏瓶
37:59夏瓶
38:09夏瓶
38:11夏瓶
38:13夏瓶
38:21夏瓶
38:23夏瓶
38:25夏瓶
38:27夏瓶
38:31I don't want to be a man.
38:32He's got a man.
38:33This is not a man.
38:34He's got a man.
38:49It's not a man.
38:51It's not a man.
38:53It's a man.
38:54It's a man.
38:55You can see it.
38:56Thank you very much.
39:26They are pulling up my Learner
39:28I wish...
39:30...and that
39:31My turn on the pet sago
39:34He made sure to work with a good investment
39:36She didn't give her old boy
39:38There is aН hisτ
39:40He even spent his peace
39:41?
39:42As巧, he used hisмотр
39:44I find the hospital
39:46About the options of the tea
39:48not hanya
39:49собствен in dars
39:50Dá was a special recipe
39:51You were passionate
39:53I can hear this
39:54with the master
39:55The way to the
39:56can't be a
39:57a
39:58a
39:59a
40:00a
40:01a
40:02a
40:03a
40:04a
40:05a
40:06a
40:07a
40:08a
40:09a
40:10a
40:11a
40:12a
40:13a
40:14a
40:15a
40:16a
40:17a
40:18a
40:19a
40:20a
40:21a
40:22a
40:23a
40:25a
40:26a
40:27po
40:28she
40:29is
40:30a
40:31as
40:32a
40:34girl
40:35.
40:36.
40:37the
40:41them
40:43here
40:47?
40:53What are you doing?
40:59It's the Lord.
41:01I have no idea.
41:03I have no idea.
41:05I can't believe it.
41:07It's a matter of fact.
41:09What do you mean?
41:11I'm not sure.
41:13I'm sorry.
41:15I'm sorry.
41:17I'm sorry.
41:19I'm sorry.
41:21Please.
41:53But there was a unique unique feeling.
41:57What did you do with the茶叶?
41:59I...
42:05The Lord said that the茶叶 had a good time.
42:08It was the last few days before.
42:10He had a drink of tea, and had a drink of tea.
42:13It was a good time for everyone to go.
42:15It was too late.
42:15I didn't hear徐师傅 said that.
42:18Oh, right.
42:24I'll take care of this.
42:29Look.
42:35If you want to be so proud,
42:37you are a human being.
42:43I'm not a human being.
42:45I'm not a human being.
42:51Well, well.
42:52If you have a friend, you can't take a seat.
42:55You can't take a seat. You can't take a seat.
42:58I'm so sorry for you.
43:01Where are you?
43:03I'm going to take a seat.
43:13After that, you will be a king.
43:17The king will be a king for the king.
43:22等我
43:32站住
43:41言掌事
43:43容家世事皆有常志
43:45人人都得谨守规矩
43:47茶会是什么地方
43:49也是你取得的
43:50掌事定的规条
43:52附生不敢不守
43:53只是
43:54客船不能所依见
43:56长治也不可以带变化
43:58有时为了办好差事
44:00我们这些作线人的
44:01也只好为但佳言
44:03非以捡火
44:04来不及事事都想掌事禀报
44:07还请掌事宽恕
44:09多嘴多舌
44:11谁给你的胆量在我面前这么放肆
44:13我给的
44:20烟雨满过长亭霜
44:24金色破碎已久月光
44:28你眼底浮动的心梦
44:31是千朝未解的记者
44:35若想何时褪色的诗堂
44:38我愿作避风千年守望
44:41瘟火燃尽时问你
44:43美肩苍凉
44:45爱是永不坠落的成果
44:48莫想迎头江湖刹
44:51牵引割裂浮世华
44:54你掌心交错的迷惑
44:58困住我乱活的流浪
45:01百世言可惊断呀赞呀
45:04任风沙世故不肯向往
45:07当情世坛塌成几分飞扬
45:11你若是不灭的信仰
45:13图灵摇星不提香
45:15图灵摇星不提香
45:17图叉眼角闲时光
45:19图灵摇星不提香
45:21图叉眼角闲时光
45:23图叉眼角闲时光
45:25图叉眼角闲时光
45:27图叉眼角闲时光
45:29图叉眼角闲时光
45:31图叉眼角闲蜂蜂蜂蜂蜂
45:33只为寻你伴华回答
45:35图叉眼角闲时光
45:37图叉眼角闲时光
45:39图叉眼角闲时光
45:41图叉眼角闲时光
45:43图叉眼角闲时光
45:45图叉眼角闲时光
45:47图叉眼角闲时光
45:49图叉眼角闲时光
45:51图叉眼角闲时光
45:53图叉眼角闲时光
45:55图叉眼角闲时光
45:57图叉眼角闲时光
45:59图叉眼角闲时光
46:01乖乖的牛肉 把誓言刻进断崖攒扬 人风上实惡不堪相忘 当情世答案它成绩很美耀 你认识不灭的信仰 痛离有心铺底下 骨茶眼角深世过 搭砕就腕成雪月风花 只为寻一半句回答
46:29If you have a magic, you'll have a magic.
46:33Love is the magic of the dark sea.
46:36The magic of the sky is the magic of the sky.
46:40With the magic of the sky, you'll have a magic.
46:44I'll have a magic.
46:54Can't keep it so good.
46:57可不能钻在手心里。
47:27无破损,严禁夹杂老叶、茶梗或非茶类杂质。
47:33采摘手法也要格外讲究。
47:35采摘时掌心向下,拇指与食指呈前状,精准夹住嫩筋肌部,向上轻蹄折断,即指甲掐伤。
47:45采下芽叶,立即放入透气竹笼,避免握在手里造成挤压。
47:50采摘女需经严格训练,每日仅得鲜叶竖金。
47:54在严格筛选体系下,才造就明代明察,色如碧玉,相若幽蓝的品质特征。
Be the first to comment