- 3 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:59Transcription by CastingWords
05:29Transcription by CastingWords
06:00Trans Content by CastingWords
06:01Transcription by CastingWords
06:03einge Vegas
06:05Transcription by CastingWords
06:15Trans glued to insider
06:21You took a look at...
06:23... at the end of the day.
06:25There is no more information.
06:31We don't know what we are doing.
06:33We don't know what we are doing.
06:36So we know.
06:37We know what we have done.
06:38It was a little more technology.
06:42We are going to flash.
06:44We will find that we will find ourselves.
06:47We are going to be able to find ourselves.
06:48We'll find ourselves more than we'll find ourselves.
06:52We'll find ourselves more than we'll find ourselves.
06:55Maybe we'll find ourselves more.
07:00The children are looking at it now.
07:05So, everything is my opinion.
07:07I don't know if they were there.
07:09They were there.
07:10They were there.
07:11They were there.
07:12They were there.
07:15Don't be a kid.
07:18As a question,
07:20Haydar'ın orayı nasıl buldu?
07:28Acaba Mercan'ı mı takip ettiriyor?
07:33Yani adam Vitti kendi öz kardeşini gözünü kırpmadan vurdu.
07:39Beni şaşırmadım.
07:41Haydar çok acımasızdır.
07:44Kendi menfaatleri için herkes yok eder.
07:48En yakınlarına bile.
08:00Arka bahçede seni bekliyorum.
08:02Hemen buraya gel.
08:07Bir şey mi oldu?
08:08Bu yaşananlar beni biraz sarstı.
08:17Bahçeye çıkıp hava alacağım.
08:18Güzel bir şey mi oldu.
08:19Ben sana bir şey mi oldu bu?
08:20Efendim?
08:21Çok güzel.
08:21What do you want to do?
08:24What do you want to do?
08:42I want you to keep my heart with me.
08:44I want you to listen to my mother.
08:46Let's go to the hospital.
08:49Oh no, no.
08:50Now we are going to go to the police, and then we will get to the police.
08:53Then we will get to the police.
08:56What do we do? How do we do this?
09:03I'm a little bit of a guy.
09:05Look, the people in the eye are in the eye.
09:10Today, the people in the eye are in the eye, and the other day, they will come to the eye.
09:15God, God, God, God.
09:20How are you, brother?
09:24You're better if you're in, inşallah?
09:28I'm fine, I'm fine.
09:31I'm not sure how you do this, you're not sure what you do to me?
09:38I'm still in love with you, I'm not sure how to learn the situation.
09:42I'm sorry, I'm sorry.
09:44I'm sorry, I'm sorry.
09:46I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
09:48I'm sorry, I'm sorry.
09:50What about you?
09:52You're sorry.
09:54I'm sorry.
09:56You're not working on my apartment.
09:58I'm sorry to leave you alone.
10:00I'm sorry to leave you alone.
10:02I'm sorry to help you.
10:04I'm sorry.
10:10Anyway, I'll go to my apartment, I'll leave.
10:14Okay, you know, come back okay.
10:16And I'm going to leave you alone for the mouth.
10:18Okay.
10:26Hala be.
10:30Ulan Berat.
10:32Oh, no.
10:34Oh, no.
10:36Oh, no.
10:36Oh, no.
10:37Oh, no.
10:42Delirdin mi sen?
10:43Ne işin var burada?
10:45Eğer biri geldiğini görürse iş birliği yaptığınız ortaya çıkar.
10:49O zaman o telefonlarımı açacaksın.
10:52İki gündür kaç kere aradım ben seni?
10:54Niye cevap vermedin?
10:56Seninle bir anlaşma yaptık.
10:59Ne zamanlar varsam o telefonlar açılacak.
11:01You can do it.
11:03You will do it.
11:05I'm going to give you a message.
11:07I'm going to go.
11:11Let's go.
11:15Let's go.
11:23What are you doing here?
11:27I'll go.
11:31What you doing here?
11:35What are you doing here?
11:37Aslan.
11:39You can tell me.
11:41I cannot tell you.
11:43Nothing is going to tell you.
11:45I can tell you.
11:47I can tell you.
11:49You can tell me.
11:53I can tell you.
11:55I can tell you something.
11:57I'm sorry, I'm sorry.
12:03I'm sorry.
12:04I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
12:08No, I'm sorry.
12:10I'm sorry.
12:14Okay, I'm sorry.
12:17You said this.
12:21Let's go.
12:26.
12:33.
12:34.
12:35.
12:39.
12:41.
12:44.
12:45.
12:47.
12:51.
12:53Can we talk about it?
13:00Now there is no matter, there is no matter.
13:03We can talk about it.
13:08We can talk about it.
13:16This is a long time for me.
13:18It's a long time for me to listen to you.
13:20What's the news?
13:22What about you?
13:23I'm sorry if you want to help me.
13:24I'm okay, maybe it's a similar thing, another thing.
13:28I'm sure what she said.
13:30What does she talk about?
13:32Well, I'm asking you to stop the question already.
13:39I'm sorry, I'm sorry.
13:42Thank you very much.
13:43What do I say?
13:47Do you want real science?
13:52I've been very careful.
13:54I've made a very tense.
13:55I'm already speaking to you.
13:56dennis stuttuk.
13:58My daughter is a mover.
13:59Did you ever speak to me?
14:02The red头 came a lot of love.
14:05grew up,
14:06knowledge,
14:08stories.
14:09Thereís something else has come to.
14:13And the truth is that I'm going to learn to learn.
14:16Ateş, look at me!
14:19Okay, let's do that again.
14:27Let's go.
14:29If you don't have any help, I'll do this.
14:32I'll do this again.
14:43I'll do this again.
14:46I'll do this again.
14:49What happened, Cemal?
14:51We were in the place of the place of the place of the place.
14:53It was a very good place of the place of the place.
14:55We'll go to the place of the place of the place of the place.
14:57Let's go.
14:58Let's go.
15:11It's a great place of the place of the place.
15:23Where are you going?
15:24I have a place.
15:26What is this?
15:29What is this?
15:30I have some questions.
15:32I have a question.
15:34I have a question.
15:35Where is this question?
15:37In the olden times of the place.
15:39I'll start with the place.
15:42I'll start with this.
15:43I'll solve this.
15:46You can never see me.
15:49I'll go.
15:51I'll go.
15:53I'll go.
15:54You can never see me.
15:55You can never see me.
15:59Ateş, let's go. We'll have time for our time.
16:07Ateş, let's go. I'll be here. I'll be here. I'll be here.
16:11No. We'll be together.
16:15Okay, then you'll stay. I'll go. I'll go.
16:21Let's go. Let's go.
16:28I'll be here.
16:31I'll be here.
16:34Let's go.
16:58Let's go.
16:59Let's go.
17:01Let's go.
17:02Let's go.
17:03Let's go.
17:04Ya kötü bir şey olursa?
17:06Neler oldu?
17:08Murat Bey geliyor aklıma.
17:10Mercan Hanım'ı kaçırmaya kalktılar ya.
17:12Aman Allah korusun kızım.
17:14Ben de biliyorum bu işin sonu hayır değil.
17:17Lakin elde yok, avuçta yok.
17:19Eşe, dosta da haber saldım ha.
17:21Kimsede para yok kızım.
17:22İnsanlar ancak kendi yağıyla kavrulayın.
17:25Ek bir işe mi başlasam ben acaba?
17:27Üç beş elimize ne geçerse öderiz borcu.
17:30Kızım sen konağın işiyle uğraşıyorsun zaten.
17:32Nasıl yapacaksın ikinci bir iş?
17:34Yaparım ben ya.
17:36Yeter ki kurtulalım şu dertten.
17:38Ya abime de daha zarar gelmesin artık.
17:41Ah benim güzel kalpli kızım.
17:43O borç böyle uç beş lira ile ödenecek gibi değil ki.
17:47Allah korusun sen de çıkma dışarıda.
17:49Çok fenalık var lütfen.
17:51Lütfen bir hal çaresini bulacağım inşallah.
17:54Hadi kızım hadi sen git vazifenin başına.
17:56Tamam annem.
18:00Ya öyle değil ki ama ya.
18:10Dermin Hanım değil mi bu?
18:12Ta kendisi.
18:16Dermin Hanım kim?
18:19Haydar Bey'in karısı.
18:21Ya epeydir görmedim ben şirkete pek uğramaz ama ayırtır inşallah.
18:24Arkadaşlar o zaman şirket olarak istisnai günlerden geçiyoruz.
18:28Nermin Hanım hoş geldiniz.
18:30Sizi burada görmek ne güzel böyle.
18:32Hoş bulduk Yaşar.
18:34Bir sade kahve söyler misin bana?
18:36Bakmasana oğlum öyle yüzüme.
18:38Kahve söyle hadi.
18:40Nermin Hanım.
18:41Nermin Hanım.
18:42Burak Bey'in işi bu değil.
18:43Sorun değil Zahid Hanım.
18:44Söyle.
18:45Sade mi?
18:46Evet sade.
18:47Nermin Hanım.
18:48Orası Ateş Bey'in odası.
18:49Ben hallederim.
18:50Eyvah eyvah.
18:51Ateş Bey gelirse şimdi kıyametler kokacak burada.
18:53Burak.
18:54Kendine gel.
18:55Ben gideyim de kahve yapayım.
18:56Kahve söyle hadi.
18:57Kahve söyle hadi.
18:58Nermin Hanım.
18:59Burak Bey'in işi bu değil.
19:00Sorun değil Zahid Hanım.
19:01Söyle.
19:02Sade mi?
19:03Evet sade.
19:04Nermin Hanım.
19:05Orası Ateş Bey'in odası.
19:06Ben hallederim.
19:08Eyvah eyvah.
19:09Ateş Bey gelirse şimdi kıyametler kokacak burada.
19:16Burak.
19:17Kendine gel.
19:18Ben gideyim de kahve yapayım.
19:20Sade.
19:23Allah Allah.
19:24Kötü oldu şimdi bu.
19:39Sen buraya bak Aslı.
19:40Ben buraya bakıyorum.
19:43Ay leş gibi kokuyor orası.
20:02Çok pis kokuyor Aslı.
20:03Hızlı ol biraz halledip gidelim bir an önce.
20:05Ne o öyle?
20:32Ne o öyle?
20:34Ne ne?
20:37Tıh ulan.
20:38Kutu sandım kitapmış.
20:40Sen bir şey bulabildin mi?
20:42Yok bulamadım.
20:45Fındık yer misin?
20:49Sen solak mıydın ya?
20:51Yoo.
20:52Niye avucunu uzattın?
20:54Ortam pis Cemal.
20:56Fındık diyorsun hala.
20:59Neyse.
21:00Biraz daha bakın ya.
21:01Haydi çıkalım ya burada bir şey yok.
21:03Haydi çıkalım ya burada bir şey yok.
21:04Haydi çıkalım ya burada bir şey yok.
21:07Haydi çıkalım ya burada bir şey yok.
21:08Haydi çıkalım ya burada bir şey yok.
21:12Haydi çıkalım ya burada bir şey yok.
21:13Haydi çıkalım ya burada bir şey yok.
21:27Let's go, let's go!
21:57Let's go, let's go!
22:14Burayı nereden biliyorsun?
22:19Tahir söylemişti. Aklımda kalan nadir şeylerden biri işte.
22:27Bunca yıl aradan sonra ne bulmayı umuyorsun ki?
22:43Haklısın, bayağı zaman geçti üzerinden ama denemeye değer. Belki tariyle ilgili bir şey bulurum.
22:57Müzik
23:09I don't know.
23:39you
23:41I
23:43and
23:45I
23:47and
23:53after
23:55the
23:57first
23:59help
24:03A
24:05Come on, come on, come on!
24:07Come on!
24:35Come on, come on!
24:46Acaba tahirlerin evi hangisi?
24:52Sen iyi misin?
24:58Yok bir şey.
25:05Kahven bitti galiba Nermin teyze.
25:22Ben çok acıktım.
25:24Yakınlarda çok güzel bir restoran var.
25:26Hadi gel birlikte yemek yiyelim.
25:29Bak Demekciğim, beni buradan gönderme çabanı anlıyorum.
25:33Ama o kadar aptal değilim.
25:35Unutma.
25:37Bu şirket bizim.
25:39Kocam burayı kendi elleriyle kurdu.
25:44Bu koltuk da kocam.
25:46Yani benim.
25:48O yüzden sen rahat ol.
25:51Benim burada durmaya hakkım var.
25:54Hakkın var tabii Nermin teyze.
25:57Beni yanlış anlama, benim umacım seni kırmak değil.
26:00Ben sorun yaşama istiyorum sadece.
26:04Sorun benim hayatımın parçası Demek.
26:15Atın çabuk bu kadını dışarı!
26:17İşte sorun geldi.
26:19Bana burada da rahat yok.
26:21Ne duruyorsunuz? Atın çabuk dışarı!
26:23Yolu biliyorum.
26:26Yolu biliyorum.
26:28Kendimi çıkarım.
26:29Buradaki çocukları tanıyor musunuz acaba?
26:30Buralarda otcuyalarmış.
26:31Buradaki çocukları tanıyor musunuz acaba?
26:32Buralarda otcuyalarmış.
26:48Emin misiniz?
26:49Atiye.
26:50Atiye.
26:51Pardon.
26:52Acaba bu resimdeki çocukları tanıyor musunuz?
26:53Hayır tanıyorum.
26:54Abi.
26:55Abi.
26:56Kolay gelsin merhaba.
26:57Buradaki çocukları tanıyor musunuz?
26:58Ben geliyorum.
26:59Eminim.
27:00Eminim.
27:01Eminim.
27:02Eminim.
27:03Eminim.
27:04Ben geliyorum.
27:05Abi.
27:07Kolay gelsin merhaba.
27:08Buradaki çocukları tanıyor musunuz?
27:09Ben geliyorum.
27:10Eminim.
27:11Eminim.
27:12Eminim.
27:13Peki.
27:14Sağ olun.
27:15Kolay gelsin merhaba.
27:16Buradaki çocukları tanıyor musunuz?
27:18Ben geliyorum.
27:19Eminim.
27:20Eminim.
27:21Eminim.
27:22Eminim.
27:23Peki.
27:24Sağ olun.
27:25Sağ olun.
27:27Pardon merhaba.
27:28Acaba bu resimdeki çocukları tanıyor musunuz?
27:31Buralarda yaşıyorlarmış.
27:33Daha önceden görmedim.
27:35Bir bakın tekrar süreseniz.
27:37Hiç denk gelmedik.
27:39Peki.
27:40Sağ olun.
27:45Kimse bir şey bilmiyor.
27:55Ne bekliyorsun ki?
27:58Aradan yıllar geçmiş.
28:04Böyle bir yere varamazsın.
28:05Hadi gidelim.
28:10Gençler.
28:12Pencereden gördüm.
28:13Birini mi arıyorsunuz?
28:17Evet.
28:21Acaba bu fotoğraftaki çocukları tanıyor musunuz?
28:23Eskiden burada yaşıyorlarmış.
28:28Yüzleri silinmiş pek bir şey anlaşılmıyor ki.
28:34İsimleri Tahir ve Eylül.
28:36Hatırlayabildiniz mi acaba?
28:39Tahir ve Eylül.
28:41Evet.
28:42Evet.
28:43Hatırladım Tahir'i.
28:45Esma ile Selim'in oğluydu.
28:49Ateş gibi bir çocuktu.
28:51Esma ile Selim'in bir kızları oldu sonradan.
28:53Ateş gibi bir kızları oldu sonradan.
28:54Ateş gibi bir kızları oldu sonradan.
28:55Ateş gibi bir kızları oldu sonradan.
28:57Eylül.
28:58Ateş ve Eylül.
28:59Ateş gibi bir kız.
29:00Bir kız drie arkadaşlarım önedim.
29:01work dolar por varuz.
29:02정말 어릴 shuttle el insertu Bey coś var.
29:04Let's go.
29:34I'll go to the house and then I'll go to the house.
29:36Then we'll talk to the house.
29:38I'll take the house.
29:50If there's a house with the house, I'll go to the house.
29:54Let's see what happened in the middle of the house.
30:21How could this happen?
30:24If you're an akıllistic person, two worlds will come together and you won't come.
34:43Annem..
34:44I don't know what I'm saying.
35:14There are a lot of good work, so I can't wait.
35:16Yes, yes.
35:18I'll be happy with you. Thank you very much.
35:44Binnaz hanım hala ortalarda yok.
35:48Berat'ın izni ona yaradı ya.
35:53Ne güzel kaytardı.
35:56Sen de zaten elinin ucuyla iş yapıyorsun.
36:02Nermin hanılar bugüne kadar iyi işten atmamışlar sizi.
36:09Allah'tan malik sizin gibi değil.
36:14O çalışkan, disiplinli.
36:19Bence malikle ayrılmanız iyi oldu tatlım ya.
36:26O senin gibi miskin biriyle yapamazdı zaten.
36:30Yeter be.
36:32Geldiğinden beri bir huzur vermedin bize be.
36:35Her yaptığımıza bir kulp taktın.
36:37Sevdiğim adamdan ayırdın beni be.
36:38Yetmedi mi?
36:40Sen ne istiyorsun kızım canımızı mı verelim sana ya?
36:42Ya ne yapıyorsun? Bırak, bıraksana ne yapıyorsun?
36:44Demirdin seni.
36:46Söyle bana derdin ne senin ha?
36:48Söyle.
36:49Kıskançlık mı?
36:51Kötülük mü?
36:52Ne bu nefret bu öfke ya?
36:54Hiç mi sevmediler kızım seni?
36:56Hiç mi sarıp sarmalamadı kimse?
36:59O yüzden mi kalbin karanlık bu kadar senin?
37:03Uğraşma benimle.
37:05Düş yakamdan.
37:0697.
37:07Marlam is adolescents.
37:11O zamanın Türkiye'ye winyi yazık.
37:13Kızın evi kesinlikle.
37:15anbetten ne istiyorsun?
37:15ÇEolası you.
37:20Bu ne?
37:21O zamanın efsлись EBĎE2'e virtual bactırı.
37:33Cyberda니까?
37:33I can sleep on my bed
37:40I can sleep on my bed
37:54I can sleep on my bed
37:56How did you get it?
38:05I don't know anything.
38:13We will be able to talk about it.
38:15You're welcome.
38:17You're welcome.
38:19You're welcome.
38:21You're welcome.
38:23You're welcome.
38:25You're welcome.
38:27You're welcome.
38:29No.
38:35What are you doing?
38:39I'm sorry.
38:41I'm telling you.
38:45Maybe we're doing a bad job.
38:49Maybe we're doing a bad job.
38:51Maybe we're doing a bad job.
38:53We need to do that.
38:55As you're having a bad job.
38:59You're the bad,
39:01you're the bad baby.
39:03You're the bad,
39:05I don't know who's in it.
39:09She's a bad boy.
39:11She's like a bad boy.
39:13She's like the bad boy.
39:15I've been in the house, I've been in the house.
39:19You know, I've been in the house.
39:21I'll be in the house again.
39:23We'll go and look at the house.
39:25We'll take care.
39:30We'll meet the people, look at the place.
39:33We'll see the place.
39:45Have you seen me?
39:55He, look, look.
39:57Malik's brother just came out.
40:00He came out with his place and he got out.
40:02He showed me how you love me.
40:08He, well, you're good.
40:10Good luck, brother.
40:15But you don't want to do this again, you don't want to do this.
40:17Thanks.
40:19I'm going to do this. You could get our support from us.
40:28I'm a little gel.
40:30He wants to do this.
40:32And you can do this.
40:35Okay.
40:37I'm going to go now.
40:45No, no, no.
40:51Are you okay if you don't give a kiss of God?
41:00Are you okay?
41:02No.
41:07You're okay.
41:19All right.
41:23We'll see you soon.
41:25We'll see you soon.
41:34Good evening.
41:37We'll put the respect.
41:40Let's see what the taste is.
41:45Let's go.
41:46Let's try this piece.
41:49Let's get it.
41:52Let's try this piece for your taste.
41:56Let's go.
42:01Let's put your sauce on your like pie.
42:35Annem, nasıl özledim sizi?
43:05Altyazı M.K.
43:35Altyazı M.K.
44:05Altyazı M.K.
44:35Altyazı M.K.
45:05Altyazı M.K.
45:35Altyazı M.K.
46:05Altyazı M.K.
46:35Altyazı M.K.
46:37Altyazı M.K.
46:39Altyazı M.K.
46:41Altyazı M.K.
46:43Altyazı M.K.
47:13Altyazı M.K.
47:15Altyazı M.K.
47:17Altyazı M.K.
47:19Altyazı M.K.
47:25Altyazı M.K.
47:27Altyazı M.K.
47:29Altyazı M.K.
47:30Altyazı M.K.
47:31Altyazı M.K.
48:01Altyazı M.K.
48:03Altyazı M.K.
48:05Altyazı M.K.
48:07Altyazı M.K.
48:09Altyazı M.K.
48:11Altyazı M.K.
48:13Altyazı M.K.
48:15Altyazı M.K.
48:17Altyazı M.K.
48:19Altyazı M.K.
48:21Altyazı M.K.
48:23Altyazı M.K.
48:25Altyazı M.K.
48:51Altyazı M.K.
48:53Altyazı M.K.
48:54Altyazı M.K.
48:55Altyazı M.K.
48:56Altyazı M.K.
48:57Altyazı M.K.
48:58Altyazı M.K.
48:59Altyazı M.K.
49:00Altyazı M.K.
49:01Altyazı M.K.
49:02Altyazı M.K.
49:03Altyazı M.K.
49:04Altyazı M.K.
49:05Altyazı M.K.
49:06Altyazı M.K.
49:07Altyazı M.K.
49:08Altyazı M.K.
49:09Altyazı M.K.
49:10Altyazı M.K.
49:11Altyazı M.K.
49:12Altyazı M.K.
49:13Altyazı M.K.
49:14You're a good dinner.
49:20You're a good dinner.
49:23You're a good man.
49:30Hey, what are you doing?
49:32I'm a friend of mine.
49:34I want to meet you with your partner.
49:38He's a friend of mine.
49:40Come, come.
49:44And then I'll be here for two.
49:46Who's the best?
49:47You are willing to take your dinner 3 hours.
49:48Even next, you are going to take me to your home.
49:52Maybe You're going to take my dinner at home.
49:54You're running around for me.
49:56You're getting at home.
49:57You have to practice.
50:01If you haven't already got this to hand,
50:04you will kill me.
50:14Why, why, why.
50:36Melikanlı yürek yemiş.
50:39Merat'ın borcu benim borcum artık.
50:41Son kuruşuna kadar ben ödeyeceğim.
50:44Bana uyar.
50:46Ama seni uyarıyorum.
50:49İki gün içerisinde o parayı ödeyemezsen o zaman façanı bozarım seni.
50:53Ödeyeceğim dedim ya.
50:55Ödeyeceğim ama siz de bir hatta uzak duracaksınız.
50:58Tamam mıyız?
51:01Öyle olsun.
51:09Lan herkes delikanlı olmuş be.
51:14Bana kalmak ister misin anneciğim?
51:31Hadi ver bakalım.
51:32Ağzımın tadı değişsin.
51:33Dün keyifim yerinde.
51:34Bunu bu sabah gördüm.
51:49Hazır hepimiz bir aradayken bu skandalı siz de öğrenin istedim.
51:53Ünlü iş insanı Haydar Yıldırım hakkında çıkan korkunç iddialar gündemi sarstı.
52:03Yıllar süren insan kaçakçılığı belgeleriyle kanıtlandı.
52:07Haydar Yıldırım yüzünden mağdur olan yüzlerce insanın kimlik bilgilerine ulaşıldı.
52:21Hatice Demir, Süha Demir, Ayça Demir, Esma Aslan, Selim Aslan, Tahir Aslan, Eylül Aslan.
52:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Be the first to comment