Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Glory Ep.27 Engsub
Transcript
00:00天要我們 天要我們 才會生那麼多考驗 太多考驗 我看也看不厭 我也成不見 眼中的笑顏
00:30跨過山河 奔抱你面前 淚流滿 念秀相對無言 怕夢在敷衍 盡了窗飛眼 此生可否千里共纏絕
00:59漫天星 掌斗不盡長年 漫天又吹來 無所思念 漫漫又退來 漫天在山水間 誰說孤難卷
01:21一生一世 都是初相見
01:28大人 何時匆匆 召我回來
01:35大人 何時匆匆 召我回來
01:38大人 何時匆匆 召我回來
01:47大人 何時匆匆 召我回來
01:50大人 何時匆匆 召我回來
01:52I'll go back to my house.
01:56Look at this.
02:00The
02:10The
02:13The
02:15The
02:16The
02:17The
02:18The
02:19The
02:20I would like to thank the Lord.
02:23I would like the Lord.
02:25I would like the Lord.
02:26To the Lord.
02:27To the Lord.
02:32These days, the Lord's life was so sad.
02:35I see that they were all in the same way.
02:38They even ruined many of the new house.
02:41I would like to ask them to go for a few days.
02:43The Lord.
02:46The Lord.
02:47You can't know what you're doing.
02:52He's a great man.
02:54He's just a man.
02:56He's just a man.
02:58He's still a man.
03:00He's a man.
03:01He's not a man.
03:04He's not a man.
03:08You have a man.
03:10Someone has a man.
03:12He's a man.
03:13It's time to wake up.
03:16He's not alone.
03:18He's not alone.
03:19He's not alone.
03:21I understand.
03:23Come on.
03:25Come on.
03:27Come on.
03:39The flower flower in your hand.
03:42You will fail.
03:44How many of you did it to me?
03:46Here are people's way back.
03:48I'm still forth that way.
03:50Don't you normalmente?
03:52I
03:56just made it.
03:58After the court signing,
04:00your mother must promise everything for you,
04:04Father,
04:05she'll dorivate.
04:07How many things can I do.
04:08Well,
04:10I see you next time.
04:11You can follow me.
04:15Mrs. Little girl, sit down.
04:18The book is taken to the room.
04:19Mrs. Little girl, write the letter.
04:22I'll take the book for you.
04:24Okay.
04:41Let's go.
04:48Let's go.
05:11Oh, my lord.
05:15Oh, my lord.
05:17Hey, look.
05:18I've got a new wine.
05:27Oh, my lord.
05:29Oh, my lord.
05:30Oh, my lord.
05:32Oh, my lord.
05:33Oh, my lord.
05:35Oh, my lord.
05:36Oh, my lord.
05:37Oh, my lord.
05:38Oh, my lord.
05:39Oh, my lord.
05:40Oh, my lord.
05:41Oh, my lord.
05:42Oh, my lord.
05:43Oh, my lord.
05:44Oh, my lord.
05:45Oh, my lord.
05:46Oh, my lord.
05:47Oh, my lord.
05:48Oh, my lord.
05:49Oh, my lord.
05:50Oh, my lord.
05:51Oh, my lord.
05:52Oh, my lord.
05:53Oh, my lord.
05:54Oh, my lord.
05:55Oh, my lord.
05:56Oh, my lord.
05:57Oh, my lord.
05:58Oh, my lord.
05:59Oh, my lord.
06:00老夫人的腿好些了吗
06:02还是下不了床
06:04倒是能动她一二
06:06这身子
06:07本就是要慢慢痒
06:09假以时日
06:11老夫人定能恢复如初
06:13躺了这么些日子
06:15也就你时不时地
06:18来看看我
06:19那个没良心的丫头
06:21指不定还在记恨我
06:24至今都没露过面
06:26祖孙间难有什么隔夜仇
06:29老夫人
06:31您如今最重要的
06:33就是静养
06:34家里的事
06:35只有几位小姐处理
06:37我怎么总觉得
06:40最近府里
06:43好像安静了许多
06:45怎么了
06:55没什么
06:57是我的一些私事
06:59我先告辞了
07:00改日再来看老夫人
07:03你当真没有听错
07:16容小姐杀人了
07:17绝对没错
07:18有人亲口指认
07:19已经套上空堂了
07:21大人
07:25大人
07:26小人是魏州家的邻居
07:29我看到他们三人进了屋之后
07:32不多时啊
07:33忽然 容小姐的婢女就匆匆忙忙地跑了出来
07:37没撑想
07:38一清雾之后
07:40就看见我的好邻居把同事鞋倒在了地上啊
07:46你确定今天只看到容小姐和她的婢女进了那屋里面
07:52
07:52小人其实一直就在外守着呢
07:56当时我拎着酒进去
07:58看见魏州家门窗紧闭
08:00只有容小姐一人在场
08:02你匆匆看了一眼
08:04就注意到了窗户
08:06可真是细心
08:08那怎么了
08:10我们是多年的邻居
08:11所以我是知道的
08:13她家里只有一扇窗户
08:15自然我一眼就看出来了
08:17容小姐
08:19本官知道你为了受礼一事费尽心思
08:22但也不能为此害人性命吧
08:26我去魏州家里
08:27的确是为了锦绣万花谷
08:29可她独自去屋里取书才遇害
08:32什么人杀她
08:34为何杀她我都不清楚
08:36我随她前去是做交易的
08:39凭什么指认我谋财害你
08:41道理啊
08:42可是只有她的女孩就是她杀的
08:44启禀大人
08:47其实我那邻居此前跟我提到过
08:51他想用手里的那套书换取容家一半的家产
08:57他这么做是贪心了些 可是容小姐 你若是不愿意给的话 我不至于就此害了她的性命啊
09:08人已死 这些话自然是你随便编造
09:12容善宝 魏州与你独处时被谋害 你还有什么话好说
09:19他说我谋财害命 那我谋的锦绣万花谷又在何处
09:25这还用说吗 她的贴身婢女仓皇逃走的时候
09:29想必就已经把藻物给带走了
09:32大人 我劝你要好好地审问她
09:35相信在大行之下 她定然会招供的
09:39来人
09:41巡抚大人
09:42巡抚大人
09:59isini
10:04劝杀
10:10I'm not sure what's going on.
10:12I'm not sure what's going on.
10:14I'm not sure what's going on.
10:16How did you do this?
10:18You and the Lord are in a secret.
10:20This is a secret.
10:22You should be in a secret.
10:24Oh.
10:25That the Lord is also in a secret.
10:27Is it not to be in a secret?
10:29I'm not sure what's going on.
10:31I'm asking the Lord to listen to this.
10:34What?
10:35You're not sure that the Lord is not correct?
10:39I'm sure that the Lord is not correct.
10:42The Lord is not correct.
10:43It's been one of the few mistakes.
10:45The Lord is wrong with me.
10:47He doesn't want to die?
10:49He can't be a father.
10:50You're not wrong with me.
10:52You should put your books on the floor.
10:54The Lord is wrong.
10:56The Lord is wrong with me.
10:58I'm saying that it's wrong with me.
11:00The Lord is wrong with me.
11:02It's just a mess.
11:04You should have taken care of his character.
11:06The Lord is wrong with me.
11:08It's my mind.
11:09What do you guys see?
11:10You have to be on a account of a low crime!
11:12They had no more torture and righteous crime.
11:14What about the law?
11:15How did the law get a wrong time?
11:16Finally, the law is based on the law.
11:17We are not in the law when we are in order during this law.
11:20None of this law will be exposed.
11:21How are you on the law?
11:23He is in which the law must have been crucified.
11:31Well, the law should be arachised.
11:33He has failed to condemn the law,
11:34so he will be the law you're responsible for.
11:39此事因受礼而起太后胜受理应普天同情定不能沾上人命容小姐容家在临际的权势本官这几日已经领教先是毁了受礼后是沾了人命此事要是坐实了谁也保护住你们容家来人
12:09将容善宝先行收押
12:12
12:13大人不必有幸
12:33魏州和其邻居都是我安排的人
12:36他们根本就没有锦绣万花谷
12:39只要杀人动机在任凭容善宝巧舌如簧也脱不了罪
12:45魏州是怎么死的
12:48自禁
12:51魏州疾病久矣
12:53本就时日不多
12:54他想给自己那个随娘改嫁的女儿留份嫁妆
12:59我便出了重金
13:00买下了她的命
13:02此案不管怎么查
13:04都只有容善宝一个凶手
13:07妙啊
13:10不过白狼君
13:14你手上沾了人命
13:16不怕以后会影响你仕途
13:18此番就算是我向大人的投诚
13:22我日后的路还要多仰仗大人
13:25你放心
13:30日后
13:32我定会扶你上소phabet之路
13:35陪影
13:38拔恋
13:39unto mujeres
13:41皇帝
13:43皇帝
13:47
13:48皇帝
13:49皇帝
13:51皇帝
13:53皇帝
13:53皇帝
13:54皇帝
13:55皇帝
13:55I'm going to go to the Ryo.
14:15I'm going to go where to?
14:18I'm going to go.
14:20I'm going to go to the Ryo.
14:23I'll remind you that you can't be too busy.
14:27If you want to live in a peaceful life, you have to leave.
14:41Don't say anything.
14:43If you want to do this, you're all lying to me.
14:55You're not really thinking that the sky will be filled with the oil.
14:58You should be happy to use your own value.
15:02Otherwise, who will put you in your eyes?
15:04You're not so good at your work.
15:07You're always good at that young lady who doesn't want you to be in your life.
15:12He is not a human being, he is a human being.
15:16He is not a human being.
15:20He is not a good person.
15:24I encourage you not to do this.
15:26He will never lose you.
15:30He will never lose you.
15:32You and your daughter...
15:36...it will be a great deal.
15:42...
15:46...
15:48...
15:49...
15:50...
15:51...
16:10...
16:12...
16:18...
16:19...
16:20...
16:21...
16:22...
16:23...
16:33...
16:34...
16:35...
16:46...
16:47...
16:48...
16:58...
16:59...
17:00...
17:01...
17:11...
17:12...
17:13...
17:14...
17:24...
17:25...
17:26...
17:27...
17:28...
17:38...
17:39...
17:40...
17:41...
17:42...
17:43...
17:44...
17:45...
17:55...
17:56...
17:57...
17:58...
17:59...
18:01...
18:02...
18:03...
18:04...
18:05...
18:06...
18:07...
18:17...
18:18...
18:19...
18:20...
18:21...
18:31...
18:32...
18:33...
18:34...
18:35...
18:45...
18:46...
18:47...
18:48...
18:49...
18:50...
18:51...
18:52...
18:53...
18:54...
18:55...
18:56...
18:57...
18:58...
19:00...
19:01...
19:02...
19:03...
19:04...
19:05...
19:06...
19:07...
19:08...
19:09...
19:10...
19:41...
19:43...
19:44...
19:45...
19:46...
19:47...
19:48...
19:50...
19:51...
19:52It's you killed him.
20:01I'm not going to die.
20:03I'm going to let you die.
20:12I'm going to let you失望.
20:17I'm not going to hurt you.
20:22Rony叔, I'll give you a road to you, huh?
20:31You should have known that the Rony's house was the new house of the new house.
20:36I ask you to kill you, and give you a new house of the Rony's house.
20:45We Rony's house can fight for the奴權, but not for the other to fight.
20:52Let's go.
21:14We've arrived.
21:16苗儿 鸡骨
21:23怎么了 这是怎么了
21:25有人在鸡骨
21:26鸡骨是个小姑娘
21:35这套锦绣万花骨
21:37乃我魏家的藏书
21:39当年抄家的时候
21:41被家人藏在屏风里
21:43才没被搜去
21:45这些年我一直藏着
21:48无论生活多难多苦
21:50我都忍着 撑着
21:52再撑一撑
21:54想着真是到了
21:56过不下去的那一天
21:58再拿出来换钱
22:00万幸的是
22:02我们魏家平反了
22:05昨日我听我孙女说
22:08城里因为死书出了命案
22:11我这心里呢
22:13着实的忐忑不安呢
22:15因此
22:16便携了此书
22:19一同赶过来了
22:20你说
22:26这就是锦绣万花骨
22:27你说
22:30这就是锦绣万花骨
22:33没错
22:34当年魏克简
22:36建楼藏书
22:37并把这套送客
22:38当作赈宰之宝
22:40藏书楼起火之前
22:42魏克简
22:52藏书楼起火之前
22:54魏克简
22:56就将此书藏了起来
22:59机缘巧合
23:00才到了我的手里
23:02若是此书在你手里
23:04那昨日接了悬赏令
23:06却死于非命的魏州
23:08就说了谎
23:09如此一来
23:10容大小姐的杀人动机
23:12就更加子虚无有了
23:13事与不适
23:15岂能听一人之言
23:16抢大人先前
23:17不也只是听信了
23:18魏州邻居一人的供词吗
23:20真的锦绣万花骨
23:22既已现世
23:23就证明魏州与麒麟居心不良
23:26说不定是他们合谋想
23:28匡骗容大小姐
23:29却因分赃不均起了内讧
23:31失守杀人后
23:32嫁祸容大小姐
23:34卢将来
23:35你的推理也太过随意了吧
23:38蒋大人只凭借支言片语
23:40就断定容大小姐
23:41为了一套书而杀人
23:43难道就不随意吗
23:44一拍胡言
23:45够了
23:47此案疑点重重
23:49岂能妄加揣测
23:52先找人验明此书真伪
23:54待明日
23:56本官自会查得水落石出
23:59罗大人英明
24:09虽然我当时说得理直气壮
24:11但细想下来
24:13仍有几分心虚
24:15那常识妇人
24:16虽然愿意为了念及我沈安的恩情
24:19拿了一套假的锦绣万华骨来作证
24:22但假的终归是假的
24:24倘若被发现
24:26那可是最佳一等
24:27彻底洗不清了
24:29我现前就告诉过你
24:31此时风险极大
24:32我不担心我自己
24:34只担心你
24:36能否善良
24:37火中金悬赏了这么多天
24:39都未寻得此书的踪迹
24:41料想此书
24:44说不定就是毁在了藏书楼的那场大火里面
24:48说不定
24:49容大小姐
24:51你行事
24:53何时变得似是而非了
24:55你忽略了一件事
24:56什么
24:57没有几个人
24:59见过真的锦绣万华骨
25:01那你想过
25:03该如何收尾吗
25:04难不成
25:06你只要拿一套假的送客
25:08送给太后
25:10那可是重罪
25:11真的送客已经不存在
25:13如今我们说
25:14常侍夫人手里是真的
25:15那就是真的
25:16你是不是瞒了我什么
25:17你帮了我什么
25:18你帮了我这么多忙
25:27我早就对你置无不言了
25:32那容善宝真是胆大的不知死活
25:38竟然想到用这种法子来不知死活
25:42竟然想到用这种法子来不知死活
25:46那用这种法子来破续
25:48那老夫人逞过陆将来的恩
25:51定是被他们利用来作假
25:53这是好事
25:54陆将来自己敢来送死
25:56我们可以一网打尽
25:58
25:59我这就去叮嘱那个邻居
26:01咬死容山堡杀人一事
26:03他若敢动摇
26:04没那么麻烦
26:06你过来看看
26:16陈将的锦绣万花骨在我手里
26:22是容善宝自己撞到刀锋上
26:27此书当真
26:31此书当真
26:32这是我以前从魏科检那里得到的
26:36货真价实
26:38你就说这本书是你搜到的
26:42安查妇女现在在衙门
26:44你再给容二小姐送一封信
26:46叫她出来作证
26:48说在你那里看过这本书
26:50让容善宝永远无法翻身
26:53大人放心
27:00我定完成使命
27:03我定完成使命
27:08李儿乖
27:10一会儿啊
27:11爹爹跟你玩个小游戏
27:13不管发生任何事情
27:15我们都不要出生
27:16好不好
27:18爹爹跟你玩个小游戏
27:19不管发生任何事情
27:20我们都不要出生
27:21好不好
27:22Oh, that's so cool.
27:24Here, my brother, let me take this one.
27:27Okay?
27:52Let's go.
28:22快 分头追
28:23是 好
28:24力儿怪
28:35前面那个茶园
28:36是你曾经住过的
28:37你还记不记得
28:38爹爹和你做个游戏
28:40咱们比一比
28:41谁先跑的谁就赢
28:42好不好
28:43来 就那个方向
28:45快去
28:46爹爹马上就来
28:48力儿怪
28:49记得到茶园
28:52You're the one who took care of your daughter.
28:57Hurry up.
29:00Don't fall down.
29:03Don't fall down.
29:22Let's go.
29:29Tell me.
29:30Where is your daughter?
29:33I'm not sure.
29:35Let's go.
29:40Let's go.
29:52Let's go.
30:12I'm sorry.
30:15You're a fool.
30:22Let's go.
30:32Let's go.
30:37Let's go.
30:42Let's go.
30:47Let's go!
30:55Let's go.
30:57Let's go.
31:02Let's go.
31:08I don't know how to do this.
31:10I don't know how to do this.
31:15The Lord,
31:17I ask you,
31:18you don't know how to do this.
31:22The Lord,
31:23I was just saying,
31:25I went to the house where I was trading.
31:28I'm not sure,
31:29but I'm not sure.
31:31The Lord has never been in a war.
31:33I have no idea of killing people.
31:36至于魏州 为何会死在门窗紧闭的屋里 怕是只有他自己和这位好邻居知晓了 这魏州死的时候我又不在屋里 你凭什么污蔑我 你并未亲眼看到我杀人 只是看到魏州死后和我同在一个屋里 你又凭什么污蔑我杀人 你 我 罗大人 此案已经非常清晰
32:02有位大人物 因过去的恩怨对我怀恨在心 知道我在找锦绣万花谷 就以此设局引我入魏州家 而后又杀人嫁祸于我
32:16魏州之死 本官自会查清 既然时政不足 容山宝 你可先回容家 但此案查清之前 不得离开林稷
32:29多谢罗大人
32:31老夫人 您的锦绣万花谷 我玉中金求够 不知 您可否割爱
32:39大小姐喜欢 送给您就是了 我只求 若未是后人遇了难 大小姐 能施以援手就好
32:50好 我应下了
32:52谢谢
32:53罗大人 锦绣万花谷 是无数人心血凝结之作
33:02罗大人 锦绣万花谷 是无数人心血凝结之作
33:04罗本无辜 不该沾染 适足利誉
33:08我斗胆以此物作为受理 还请罗大人收下
33:18且门
33:34罗大人
33:35此本锦绣万花谷 是假的
33:37This is true.
33:39It is true.
33:41It is true.
33:43It is true.
33:59The name is White,
34:01is the one who is a学 teacher.
34:03He is a teacher.
34:05This book was published for two years ago.
34:09I heard that there was someone who took this book to bring it to me.
34:13The truth was no matter.
34:17But I read the book of聖賢.
34:20I can't see anyone who took this book to bring it to me.
34:35I'm not sure.
34:37What are you going to tell me?
34:39I...
34:41You said you took the truth. How can you tell me?
34:45The testers...
34:47Of course, I don't have to do anything.
34:49The difference between the two people can see.
34:55Mr. Chairman,
34:57I wonder...
34:59You also love to hide.
35:01Let's take a look at this point.
35:07Okay.
35:31Let's go.
36:01Oh
36:09Oh
36:11Oh
36:18Oh
36:20Oh
36:22Oh
36:24Oh
36:26Oh
36:28Oh
36:31Oh
36:33Oh
36:34Oh
36:35Oh
36:36Oh
36:37Oh
36:38Oh
36:39Oh
36:40Oh
36:41Oh
36:42Oh
36:43Oh
36:44Oh
36:45Oh
36:46Oh
36:47Oh
36:48Oh
36:49Oh
36:50Oh
36:51Oh
36:52Oh
36:53Oh
36:54Oh
36:55Oh
36:56Oh
36:57Oh
36:58Oh
36:59Oh
37:01It's hard to say that you're a bad person.
37:05This isn't what I'm calling.
37:09I'm not saying this.
37:11I'm going to go to the Hia-Mann.
37:14If you're in my house,
37:16you don't understand how it's going to happen.
37:22I'm going to give you my experience.
37:24This book is the real one.
37:29You can admit it.
37:31What's it like?
37:32It's not the turn.
37:34What is it?
37:39What's that?
37:40What's that?
37:41What's that?
37:42What's that?
37:43The law is what's happening.
37:45I'm planning to send him to the other side of the ship.
37:47He was
38:01I will have saved my father.
38:02I'll let you know.
38:04I won't let you show me so much.
38:07I will never have saved you.
38:10I will not get married.
38:12It's not that I have saved my father.
38:14I will not see you.
38:15I will not pay you very hard.
38:19But what can you say doesn't have written.
38:21It's not that I have married a level.
38:24Bumg.
38:25This is the King that Risen digo.
38:28And I will receive you.
38:30The
38:55I still have no idea.
38:56You're the one who will be at the same place.
38:57You're the one who will be at the same time!
38:59It's true!
39:00Mr. Lord, you have already embarked on this message for the real.
39:03You're the one who has to pay for the白影生.
39:06This is also a true crime.
39:20Mr. Lord, you're against the father of the Maa.
39:23此本锦绣万花故,确实是蒋一千大人所教,让我只认荣大小姐,此前我一直住在巡抚衙门,实为搜集蒋一千最终。
39:40你们,杭瀉一切,想谋害本官,你们还杀了人,你们才罪念深重。
39:54杭瀉一切,可以 teh slots!!!!
39:59杭瀉一切!
40:05你们是以赵瀉的?
40:14尽快会长起来关于我,我们老虎萱一床的嗓的 Loud!
40:16我们,老虎!
40:19怎么回来了?!
40:23Come down.
40:34Why did you end up taking it off?
40:37This dead man is a enfermer.
40:38He loves you to die.
40:48Luke's dead.
40:50How is this?
40:52Gary.
40:53I heard from the Yungstuen family in the world
40:55from the Mgdian family.
40:57I knew what was Happy to use at the time,
41:00so I started to see this book
41:02and I had no doubt about it.
41:04This would make you happy to see Anne Geng.
41:08I remember this book
41:10from the Yajmang family,
41:12and I remember
41:14his and our grace.
41:16It was a hard time to not accomplishable.
41:18I knew that eminence is something
41:20I was a vision of the eyes of the Lord, so I could make this job to take the first place to take it.
41:28Even now, the people who have been living in the world, I would like to take the other side of the Lord to take the other side of the Lord to take the same place.
41:38Therefore, the Lord will take care of the Lord to take the same place as a man.
41:40Thank you very much.
42:11容膳保
42:13此案雖另有隱情
42:15但你造假命案
42:17戲弄公堂
42:18也是大不敬
42:20请大人秉退所有
42:22我有话想告诉大人
42:29我退下
42:34就回去吧
42:35好了
42:35好了
42:36我就快走吧
42:37好了
42:40Thank you very much for your attention.
42:43Thank you very much for your attention.
43:10You have what to say?
43:12Master, I will pay for the queen's sake.
43:16The queen's sake is the custom passage.
43:19The queen's sake is the one?
43:21The queen's sake, and the queen's sake,
43:24the queen's sake is a big gift.
43:27The queen of the queen's sake is a great gift.
43:31I am a judge of the queen's sake,
43:34and I will be happy to be the queen.
43:37和真正进县的寿礼,就是尽绵薄之力,除一方贪力,互官场清明。
43:51本官还真是小看了你们荣家。
43:54本官还真是小看了你们荣家。
44:24爱是永不坠落的城光。
44:28莫像迎头江湖长,轻银割裂浮世华。
44:34一张心交错的迷惘,困住我乱乎的流浪。
44:41把誓言可尽多要赞扬。
44:44任风沙世故不肯向往。
44:48当情世坦塌成几分飞扬。
44:52依然是不灭的信仰。
45:02痛了咬醒菩提香。
45:04骨茶眼角闲时光。
45:08它虽然是不灭的信仰。
45:10它虽然是不灭的信仰。
45:12只为寻你半句回答。
45:14若人间中成花两梦长。
45:18爱是刺破虚妄的汗吗?
45:20在惶惶尽头共写天地空花。
45:22勇敢孤心跳作重折。
45:24勇敢孤心跳作重折。
45:28莫像云头江湖长。
45:32牵引割裂浮世华。
45:34你将心交错的迷惘。
45:38困住我老乎的流浪。
45:40把誓言可禁断要残阳。
45:42让风刷时骨不肯向往。
45:46当情绪踏暗踏成绩恨。
45:48它成绩很飞扬。
45:50你仍是不灭的信仰。
45:52从泪有心谱底下。
45:54骨茶眼角闲时光。
45:56它虽然是不灭的信仰。
45:58从泪有心谱底下。
46:00骨茶眼角闲时光。
46:02它虽旧万场雪月风花。
46:04只为寻你半句回答。
46:06只为寻你半句回答。
46:08若然前中城黄粮梦长。
46:12爱是刺破虚妄的寒吗?
46:14在虹黄尽头。
46:16共写天地呼唤。
46:18用根故心调作。
46:20终着。
46:22此书当真。
46:24只是我以前。
46:26此书当真。
46:28此书当真。
46:30此书当真。
46:32此书当真。
46:34此书当真。
46:36此书当真。
46:37这是我以前。
46:38从魏科简那里得到的。
46:40破真假识。
46:43锦绣万花谷。
46:45是南宋的大型类书。
46:47相当于现在的百科全书。
46:49书里记载的内容有天文地理。
46:51诗词歌赋。
46:52养生偏方。
46:53甚至还有美食段子。
46:55比如。
46:56苏氏的东坡肉。
46:57可能最早就出现在这。
46:59把古人的智慧。
47:00钻门别类塞进一百多卷书里。
47:02文人写文章。
47:04能引用典故。
47:05老百姓也能学点生活妙招。
47:07只可惜。
47:08原书大部分都已经丢失了。
47:10剩下的部分成了研究古代文化的藏宝图。
47:13连全唐诗都靠它补漏。
47:15
47:16甚至都靠它补漏。
47:20
47:21
47:22
47:25
47:30
47:39
47:40
47:41
47:43
47:44
Be the first to comment
Add your comment

Recommended