Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:00¿Estás llorando?
00:00:30¿Quieres que me quede aquí o que me vaya?
00:00:37Quiero que se vaya, por favor.
00:00:41Yo quisiera que me acompañes.
00:01:00Ya demolieron el templo.
00:01:04¿Qué otro asunto podemos tratar?
00:01:08Te voy a dar algo.
00:01:10¿Después de que se opuso a demoler el templo?
00:01:13No, gracias. Yo no acepto sobornos.
00:01:16No es lo que tú estás pensando.
00:01:18Es algo tuyo. Yo solo te lo devolveré.
00:01:30¿Quién le dijo que esta cajita oscura me pertenece?
00:01:35Un wall, la chamana.
00:01:37¡Ah, la señora hermosa! Parece una buena persona.
00:01:40No la quiero.
00:01:41¿O sea que ahora vas a rechazar el obsequio de la persona
00:01:43que te dio permiso para demoler el templo?
00:01:48¿Y qué tiene adentro?
00:01:51Pues si la abres primero, podrás saberlo.
00:01:53No estoy segura de querer abrirla.
00:01:55¿Qué tal si tiene las cenizas de alguien?
00:01:57¿No crees que podría contener algo valioso?
00:01:59¿Quizá una pintura del famoso Shin Tum Bok?
00:02:15Sube. Yo puedo llevarte.
00:02:17No, se lo agradezco.
00:02:18No me gusta que la gente desconocida se tome la molestia
00:02:20de llevarme a casa.
00:02:22Pues debe ser difícil ir en transporte.
00:02:24Estoy seguro que no es nada fácil
00:02:26volverte amiga de todos los conductores.
00:02:28Está loco.
00:02:29De hecho, tengo curiosidad
00:02:31por saber lo que hay adentro de la caja.
00:02:34Quizá sea una colección con 300 años de antigüedad.
00:02:37Llámame en cuanto logres abrirla.
00:02:39Tengo curiosidad por saber qué contiene.
00:02:41¿Puedes hacer eso?
00:02:42Sí, claro.
00:02:43Que disfrutes tu viaje en el transporte
00:02:45con tus amigos conductores.
00:02:47¡Voy a irme en taxi!
00:02:51¡Qué idiota!
00:02:58No te preocupes.
00:02:59Tu papá está en el océano.
00:03:08Él quería viajar por el mundo.
00:03:11Y cumplió su deseo.
00:03:13Pobrecilla.
00:03:14Debiste sentirte sola.
00:03:15Oh.
00:03:16Demasiado frustrante.
00:03:17Solo hay personas tontas a tu alrededor.
00:03:18Nadie logra percibir lo hermosa que en verdad eres.
00:03:22La señora es muy linda.
00:03:23No me daría nada extraño.
00:03:24No me daría nada extraño.
00:03:25No me daría nada extraño.
00:03:29¿Qué?
00:03:30a tu alrededor.
00:03:32Nadie logra percibir
00:03:33lo hermosa que en verdad eres.
00:03:38La señora es muy linda.
00:03:41No me daría nada extraño.
00:04:00¿Y si la llevo a una tienda de antigüedades?
00:04:06¿Y si de verdad hay una pintura adentro?
00:04:11Tú tranquila.
00:04:12Primero tienes que abrirla.
00:04:21No se puede.
00:04:30No se puede.
00:05:00No se puede.
00:05:30Creo que no te piensas abrir.
00:05:43Olvídalo.
00:05:43No.
00:05:44No.
00:05:45¿No cree que ya es tarde para llamar?
00:06:14Tú fuiste la que me obligó a hacerlo.
00:06:17¿Ya pudiste abrir la caja?
00:06:19Aún no.
00:06:21¿Por qué no lo has hecho?
00:06:22Intenté hacerlo, pero no pude.
00:06:25Es que yo quería abrirla con un hacha.
00:06:27¿Pero sabe por qué no lo hice?
00:06:28¿Por qué no tengo un hacha?
00:06:30¿Bebiste?
00:06:31Ay, por favor.
00:06:33Dos cervezas no son suficientes para emborracharme.
00:06:35Ni la gente ni este candado tienen la intención de abrirse conmigo.
00:06:43¿Por qué me sucede esto?
00:06:45¿Hijo?
00:06:46¿Hijo?
00:06:47¿Quieres venir a jugar conmigo?
00:06:51Espera.
00:06:52Debo atender algo.
00:06:58Ya deja de beber y abre la caja.
00:07:02No olvides llamarme.
00:07:02Qué bien por él.
00:07:10Tiene con quién jugar.
00:07:16Vamos a jugar.
00:07:17Buenos días, señor.
00:07:23Olvídalo.
00:07:23No son buenos.
00:07:25Me duele la cabeza.
00:07:27Esto es lo malo de envejecer.
00:07:29Te duele todo.
00:07:31Oye, Jung-yo.
00:07:33¿Puedes ir a la tienda y traernos algo para la resaca?
00:07:38Ah, sí.
00:07:40No, no.
00:07:41Yo estoy bien.
00:07:41No quiero nada.
00:07:42No se preocupe.
00:07:43Enseguida vuelvo.
00:07:44No, porque podrías ir a acusarnos con los de insinuos.
00:07:47Por mandarte a la tienda.
00:07:50¿Por qué lo dice?
00:07:52Ya acabaste tu reporte.
00:07:55Mejor lo revisaré más tarde.
00:07:59Sí.
00:08:00¿Qué?
00:08:00¿No estás de acuerdo?
00:08:02¿Por qué me viste de esa forma?
00:08:04Me viste feo.
00:08:07No, señor.
00:08:09Bueno, yo voy a salir a ver las plantas colgantes.
00:08:13Y después voy a comer por allá.
00:08:15No se preocupen por mí.
00:08:18En el almuerzo, ¿qué tal si vamos por una sopa para la resaca?
00:08:21Sí, señor.
00:08:23Siempre lo hacemos en esta temporada.
00:08:25La próxima semana hay que tenerlas listas.
00:08:29Sin mencionar que el alcalde siempre pasa por allí.
00:08:32Ah, fue una muy buena decisión.
00:08:35Y aquí es la zona de geranios.
00:08:41Karen, Mulanguish, Maverick Naranja, Horizon Apple Blossom.
00:08:46Hay una gran variedad, así que puedes escoger todas las que tú quieras.
00:08:50Hoy me reuní con el señor Tso.
00:08:53Perdimos la demanda contra Haum.
00:08:55De nuevo.
00:08:56¿No?
00:08:57Nuestros abogados perdieron el 60% de los casos asignados al bufete.
00:09:01Perdimos 1.2 billones en honorarios legales.
00:09:05Los funcionarios pierden el tiempo en consultorías jurídicas y se acaban el presupuesto en comisiones por caso.
00:09:10Por eso propongo esto.
00:09:14Llevamos un año sin asesor legal.
00:09:16Contratemos uno.
00:09:18Con dos bufetes de abogados y un asesor legal capacitado que reemplace al resto, nuestras finanzas mejorarían.
00:09:24Por supuesto, es buena idea.
00:09:27Pero, ¿por qué un abogado capacitado?
00:09:29¿Crees que aceptaría?
00:09:31Su salario no sería...
00:09:32Debe haber alguien que no lo haga solo por dinero.
00:09:37No creo que haya alguien así.
00:09:40La maldición y la agonía terminarán porque la dueña de la caja apareció.
00:09:49Y la dueña es Li Hongjo.
00:09:53Pero aún no ha llamado.
00:09:57¿Qué?
00:10:11¿Ya abriste la caja?
00:10:12No, aún no.
00:10:14¿Por qué no lo has hecho?
00:10:15Por trabajo.
00:10:16Señorita.
00:10:17No puede estar en el columpio.
00:10:24¿Estás comiendo tú sola en el parque?
00:10:26Usted no sabe lo que es trabajar en el gobierno.
00:10:30Tengo que...
00:10:31No creo que haga falta que me lo digas por teléfono.
00:10:33¿A qué hora sales?
00:10:35No lo sé.
00:10:36Terminaré tarde porque...
00:10:38No salgas tarde hoy.
00:10:39Regresa a casa temprano y abre la caja de madera.
00:10:42Y me llamas.
00:10:45¿Entendiste lo que te pido?
00:10:46Pero no voy a hacerlo.
00:10:48Incluso Aladín siempre trataba al genio con respeto.
00:10:50Pero usted, señor Yang, no sabe nada de respeto.
00:10:53Permíteme replantear la pregunta.
00:10:56Estaría agradecido si por favor me puedes llamar en cuanto abras esa caja.
00:11:02En ese caso será un placer ayudarlo.
00:11:06¿Qué?
00:11:07¿Sí?
00:11:07¿Hola?
00:11:08¿Hola?
00:11:08¡Ay, el torpe me colgó!
00:11:12¡Oye!
00:11:16Yo le dije que no se sentaría en el colombio.
00:11:29¿Lograste ir tres años arriba?
00:11:31No me conoces.
00:11:33Yo estudiaba en la biblioteca y tú te divertías.
00:11:36Yo también era muy estudioso.
00:11:39Siempre estudiaba de día y también de noche.
00:11:41Tú jugabas básquetbol.
00:11:44Eras muy ruidoso.
00:11:45¿Y viniste aquí solo para reclamarme por los daños?
00:11:47Quiero que trabajes con nosotros.
00:11:52¿Sabes cuáles son mis honorarios?
00:11:54No me interesa saber.
00:11:55No creo que podamos pagarlos.
00:11:57Solo que...
00:11:59Nunca me pareciste alguien muy codicioso.
00:12:04Sí, tienes mucha razón.
00:12:05Pero si no hay alguna motivación extra, entonces no me interesa.
00:12:09¿Quieres a alguien que asesore a los funcionarios y brinde apoyo en los juicios?
00:12:12Irías contra los mejores.
00:12:14Muchas empresas participan en actividades ilegales y evaden billones en impuestos.
00:12:19Espero tu respuesta.
00:12:25Si no aceptas, buscaré a otro.
00:12:31Oye...
00:12:31¿Entre esas empresas que mencionas, se encuentra Jaume?
00:12:37Por supuesto.
00:12:38Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez, once...
00:12:58¡Increíble!
00:13:00¿Será cosa del destino?
00:13:02No, él también trabaja hasta tarde.
00:13:05Sí.
00:13:06¡Ah!
00:13:36¡Ah!
00:13:37¡Ah!
00:13:38¡Ah!
00:13:39¡Ah!
00:13:40¡Ah!
00:13:41¡Ah!
00:13:42¡Ah!
00:13:43¡Ah!
00:13:44¡Ah!
00:13:45¡Ah!
00:13:46¡Ah!
00:13:47Me dijo que no trabaje hasta tarde y usted sigue trabajando.
00:13:50No es tu cara lo que quiero ver ahora.
00:13:52Ya lo sé.
00:13:53Lo hice para que pueda ver la caja.
00:13:56Mire a usted mismo.
00:13:58¿Ya vio este candado? ¿Eh?
00:14:00No tiene cerradura.
00:14:02No te pedí abrir la represa del río Suyang.
00:14:05¿De verdad no puedes abrir una simple caja?
00:14:07No pude.
00:14:08Pero ahí va mi segundo intento.
00:14:10Voy a usar la cabeza y no la fuerza.
00:14:13Y usted será testigo en tiempo real.
00:14:23Ábrete, sésamo.
00:14:25Ábrete, sésamo.
00:14:28Ábrete, sésamo.
00:14:30Ábrete, sésamo.
00:14:35¿Lo vio?
00:14:37No se abre si la froto.
00:14:39¿El genio?
00:14:40No quiso salir.
00:14:41Probaré otro método.
00:14:43En vez de ábrete, sésamo.
00:14:45Ábrete, caja.
00:14:52No, no se abrió.
00:14:54Pero eso no es todo.
00:14:56Tal vez es China.
00:15:11De la quinta dinastía.
00:15:13Ábrete, caja.
00:15:15Ábrete, caja.
00:15:16¡Ahora!
00:15:17Abrete, caja.
00:15:19Es fortaleza ni más fuerte.
00:15:21Abrae.
00:15:22V ambiente
00:15:44Yo pienso...
00:15:45¡Espere!
00:15:47Incluso los perros tienen que esperar.
00:15:49No se ponen a ladrar y a rogar por su comida.
00:15:52Yo no soy un perro.
00:15:53¿Qué pasó con lo del cachorro?
00:15:55Eso lo convierte en perro.
00:15:57¡Espere!
00:15:58Lo llamaré cuando la abra.
00:15:59Pero usted no puede llamar.
00:16:01¿Le quedó claro?
00:16:13Esto no vale la pena.
00:16:16¡Ya he intentado todo!
00:16:18Vaya regalo que me dieron.
00:16:43No me voy a deshacer de ti.
00:16:50Yo sé bien lo que se siente que te abandonen.
00:17:06Ah, siéntense.
00:17:13Escuché que el abogado Yang Xing Yu
00:17:24tiene una pequeña condición
00:17:27para poder olvidar el incidente.
00:17:38Me disculpo.
00:17:42¿Yo?
00:17:43Como dueño de la empresa
00:17:45me porté de forma inapropiada
00:17:49y además los traté
00:17:51sin ningún respeto.
00:17:54¡Acepten!
00:17:57¡Mis sinceros disculpas!
00:18:10¿Les pareció
00:18:12una disculpa sincera?
00:18:20Lo siento, sí, lo siento, perdón.
00:18:24Lo siento, sí.
00:18:25¿Señores?
00:18:27De corazón, me disculpo.
00:18:32Eres todo un animal.
00:18:34Debería dejar de beber.
00:18:36¿Ah?
00:18:36Pero como dirijo la empresa
00:18:41no es fácil.
00:18:42Solo deje esto pasar.
00:18:46¿Sí?
00:18:47Oigan,
00:18:48vuelvan a trabajar.
00:18:50También estoy ocupado.
00:18:51No tienen por qué verme salir.
00:18:52Cuídese, señor.
00:18:53¿Tú?
00:19:06¿Tú?
00:19:06Sí, tú.
00:19:07¿Sabes cuánto gasté
00:19:15en esos relojes?
00:19:17Dos, cuatro, seis, ocho,
00:19:19tu jefe y el tuyo también.
00:19:21¡Me gasté 500 millones!
00:19:23¿Y todo para qué?
00:19:29¿Por qué no te inclinas?
00:19:37Tal vez porque ya no trabajo
00:19:38para esta firma.
00:19:43Acabo de enviar mi renuncia.
00:19:44¿Qué crees que haces?
00:19:50Entre un abogado
00:19:51y tu mejor cliente,
00:19:53¿a quién de los dos elegirías tú?
00:20:14¿Qué crees que ya no hay?
00:20:26¡Tú!
00:20:30¡Musica!
00:20:44¡Suscríbete al canal!
00:21:14¡Suscríbete al canal!
00:21:44¡Enciende!
00:21:55¡Se descompuso el balastro!
00:21:57¡Suscríbete al canal!
00:22:27¡Suscríbete al canal!
00:22:57Debiste decirme, ¿por qué lo hiciste?
00:23:04No te dije, ¿por qué no estás?
00:23:10Por favor, ¿podrías estar conmigo?
00:23:26¡Suscríbete al canal!
00:23:33¡Suscríbete al canal!
00:23:35¡Suscríbete al canal!
00:23:36¿Ya regresaste del hospital?
00:23:46¿Ya regresaste del hospital?
00:23:58Seguí el consejo del doctor, fui por mis medicinas.
00:24:05Oí que renunciaste.
00:24:06Oí que renunciaste.
00:24:07Debes descansar y ni pienses en volver a trabajar.
00:24:12En la escuela, todos los días pensaba que ibas a morir.
00:24:21Pero sigues con vida y ahora estás sano.
00:24:24¡Suscríbete al canal!
00:24:25Sí, pero no es lo mismo.
00:24:27Tu enfermedad es terminal.
00:24:30Descansa.
00:24:31Y también cásate.
00:24:33¿Amor?
00:24:34¿Otra vez con lo mismo?
00:24:35¿Por qué?
00:24:36Yo no quiero que Sinju se vaya.
00:24:37No pienses en el matrimonio.
00:24:38Mírame, ¿eh?
00:24:39Cuando me casé, arruiné mi vida.
00:24:40Tú no te metas en esto, por favor.
00:24:41Tú jamás has entendido.
00:24:42Yo también tengo derecho.
00:24:43¿Cómo te enteraste?
00:24:44¿Qué te interrumpas?
00:24:45No quiero que Sinju se vaya.
00:24:48No pienses en el matrimonio.
00:24:49Mírame, ¿eh?
00:24:51Cuando me casé, arruiné mi vida.
00:24:52Tú no te metas en esto, por favor.
00:24:53Tú jamás has entendido.
00:24:56Yo también tengo derecho.
00:24:57Entiéndelo.
00:24:58Y ya estoy enterada.
00:25:00Ya sé que Sinju renunció.
00:25:12No, no, no, no.
00:25:42¿Qué es?
00:26:12Mil caracteres de hechizos.
00:26:17¿Qué? ¿Es una copia de otro libro?
00:26:21Inicio.
00:26:28Yo, Engcho, chamana de Doceon,
00:26:34escribí este libro recopilando los secretos que durante mi vida aprendí.
00:26:45Ah, ¿es de hechizos?
00:26:50Solamente la chamana y otra persona que ella escoja podrá aplicar esto.
00:26:59Reglas.
00:27:06Los ingredientes deben estar limpios y totalmente libres de manchas.
00:27:11No.
00:27:13Hechizo para tener hijos.
00:27:16Tampoco.
00:27:18Aprobar un examen.
00:27:21Buena fortuna.
00:27:22Adquirir belleza.
00:27:28Antiedad.
00:27:29Hechizo del amor.
00:27:32Esto es increíble.
00:27:34Suponiendo que es cierto.
00:27:35Si hago lo que la Taleng Cho dice,
00:27:37podré tener muchos hijos, ser muy hermosa,
00:27:40y tendré una exitosa vida amorosa.
00:27:43¿Qué cosa?
00:27:44Los cuentos con magia y genio son más creíbles que eso.
00:27:48Tonterías.
00:27:52Un momento.
00:27:54¿Por qué creo en lo occidental, pero no en lo de mi propio país?
00:28:17Este me gusta.
00:28:35Hechizo de amor.
00:28:36¿Qué está haciendo aquí?
00:28:50¿Abriste la caja?
00:28:51Ay, le dije que esperara.
00:28:53Dejar a un perro sin atención se considera maltrato.
00:28:56Ni siquiera el perro más inteligente lo soportaría.
00:28:58¿Vino hasta aquí para decir eso?
00:29:00Voy a mi trabajo.
00:29:01Iba a su trabajo en Gamna.
00:29:02¿Me iba pasando por aquí?
00:29:04Responde.
00:29:05¿Ya la abriste?
00:29:06Aún no.
00:29:06Pues devuélvemela.
00:29:09No creo que tú seas la dueña de la caja.
00:29:12No lo sé, pero estoy segura de que soy la dueña.
00:29:16¿La abriste?
00:29:17No la abrí.
00:29:17Se abrió sola.
00:29:18¿Y por qué no me llamaste?
00:29:20Entienda, ya le dije que la caja se abrió sola.
00:29:22Me sorprende que un abogado no lo entienda.
00:29:25¿Qué había adentro?
00:29:26Un libro.
00:29:28¿Qué?
00:29:29Ay, no me deja caminar.
00:29:31Parece que lo escribió la chamana Encho.
00:29:33Si mezclas esto y luego aquello, puedes conseguir lo que tú quieras.
00:29:37Es todo.
00:29:38Son hechizos.
00:29:39Cumplen nuestros deseos.
00:29:42Dame más detalles, por favor.
00:29:44Por favor.
00:29:44Es lo único que hasta ahora pude descubrir.
00:29:47Incluso fue difícil leerlo.
00:29:48El coreano no es lo mismo que el chino, ni siquiera en la pronunciación.
00:29:53¿Ustedes se conocen?
00:29:58No, yo lo conocí por el asunto del templo.
00:30:01Es el dueño del terreno.
00:30:06¿Qué te pasó en el rostro?
00:30:07Oye, parece que te golpearon.
00:30:14Yo...
00:30:14¿Se nota?
00:30:18El maquillaje no lo cubrió.
00:30:21¿Se puede saber por qué te acomodas así el cabello?
00:30:26¿Ya nos vamos?
00:30:27El alcalde me está esperando, ¿no?
00:30:31Te lo dije.
00:30:32Voy al trabajo.
00:30:34Estoy trabajando aquí.
00:30:35A partir de hoy.
00:30:37¿Lo habrán despedido?
00:30:48Buenos días.
00:30:50Buenos días a todos.
00:30:53Lee Hongyu.
00:30:54¿Sí?
00:30:55Oye, ¿conoces al señor Kwon Yegyon?
00:31:01Ah, sí, yo...
00:31:03Bueno, creo que no hay persona aquí que no lo conozca.
00:31:06Lo conocen como pruebo.
00:31:08Pero no lo conoces a nivel personal.
00:31:11Uy, ¿por qué habré escrito eso?
00:31:15¿Escribieron algo de qué?
00:31:16Bueno, hubo alguien que escribió sobre tu trabajo.
00:31:20¿Y fue justo el señor Kwon Yegyon?
00:31:24Él es un hombre muy ocupado.
00:31:25No creo que tenga tiempo de elogiar a cualquiera.
00:31:28Debe ser un error.
00:31:30¿Mmm?
00:31:31Kwon Yegyon.
00:31:32Es un hombre común.
00:31:34¿Cómo engañarían al sistema?
00:31:36Ay, no lo sé.
00:31:39¡Oh, qué envidia!
00:31:40¿Qué te pasó en el rostro?
00:31:50Oye, parece que te golpearon.
00:31:52Así que a ti te gusta el pruebo.
00:32:03No, yo solo...
00:32:04Oye, mejor fórmate.
00:32:14Yo creo que...
00:32:15Eres la número...
00:32:17Doscientos.
00:32:19Bien.
00:32:22¿Y por qué siempre te sonrojas?
00:32:25Ah, sí.
00:32:26Me agrada.
00:32:36Es sencillo...
00:32:37Y ordenado.
00:32:40Él es el señor Park Guidong,
00:32:43el segundo al mando del equipo legal.
00:32:45Señor Park, envíe un comunicado.
00:32:47Antes de una demanda, consultarán al señor Yang.
00:32:50Tengo que ir a una reunión.
00:32:52Los dejo.
00:32:56Es su placa.
00:33:07Mucho gusto.
00:33:11Todo el primer mes es muy difícil.
00:33:14Se dará cuenta de la complejidad.
00:33:16El gobierno no es como trabajar en una firma de abogados.
00:33:21Ah.
00:33:21¿Podría traerme los archivos de los casos en que trabajó el asesor anterior para empezar a analizar todo?
00:33:29Tómese su tiempo.
00:33:31Le aseguro que nadie vendrá pronto a pedirle ayuda con su asesoría legal.
00:33:36Los consejeros legales nos provocan mucha desconfianza.
00:33:38Mm-hmm.
00:33:39Qué bueno.
00:33:40De momento tengo asuntos personales.
00:33:42Parece que lo escribió la chamana de Encho.
00:33:59Si mezclas esto y luego aquello, podrías tener lo que tú quieras.
00:34:03Con esto se cumplen tus deseos.
00:34:05Gracias.
00:34:06Gracias.
00:34:07Gracias.
00:34:08Gracias.
00:34:09Gracias.
00:34:39¿Te quedas solo para perder el tiempo?
00:35:07¿Y te pagan por las horas extras?
00:35:10Ay, me asustó.
00:35:11No es lo que usted cree.
00:35:18Dije que te llevaría.
00:35:19Ya conoce mi postura.
00:35:21No permito que la gente que no conozco me lleve.
00:35:23Entonces dime qué tan cercano tengo que ser.
00:35:26¿De los que comparten comida o se toman de la mano?
00:35:28Haré lo que sea si me dices qué debo hacer para ser más cercano.
00:35:31Así que por favor habla.
00:35:32¿Por qué es tan insistente?
00:35:34Me interesa verlo.
00:35:42El libro de hechizos de la caja.
00:35:46Ah, así que eso es lo que busca.
00:35:48Pues no dejaré entrar a un hombre a esta hora a mi casa.
00:35:51Nunca dije que quería entrar.
00:35:54Si quiere mañana puedo traerlo.
00:35:55Podría verlo rápido y te llevaré a tu casa.
00:36:01De acuerdo.
00:36:03Lo veré como chofer de taxi.
00:36:05Es del otro lado.
00:36:15Quiero aclarar algo.
00:36:17Usted no puede cambiar de opinión.
00:36:20Ese libro me pertenece.
00:36:22Al principio dijiste que no lo querías.
00:36:24¿Ya cambiaste de opinión?
00:36:26Usted me lo dijo cuando hablamos ese día.
00:36:28Me estaba devolviendo lo que era mío.
00:36:30¡A la derecha!
00:36:34Puede esperarme aquí.
00:36:36Gracias.
00:36:38¿Vives arriba de una tienda?
00:36:40Mi casa está allá en el callejón.
00:36:42En auto es difícil entrar.
00:36:44¿No me pagarás?
00:36:45Dijiste que era como un taxi.
00:36:48Dígame cuánto le debo.
00:36:50Nada.
00:36:50Esta es mi aportación.
00:37:00¡Ay!
00:37:01¡Desespera!
00:37:10¡Oh!
00:37:24¡Yung-Hua!
00:37:26Oye, Yung-Hua.
00:37:29Yung-Hua, ¿en dónde estabas?
00:37:32Yung-Hua.
00:37:33Yung-Hua, es tu novia.
00:37:35¿Qué está haciendo?
00:37:35Ven aquí.
00:37:36¿Qué está haciendo?
00:37:37Por favor, déjeme.
00:37:39¡Suélteme!
00:37:40¡Me está confundiendo con alguien!
00:37:42¡Yung-Hua!
00:37:43¡Yung-Hua!
00:37:45No me dejes, Yung-Hua.
00:37:46Yo no lo conozco.
00:37:48¡Aléjese!
00:37:52¿Quién eres tú?
00:37:54¿Por qué no me esperaste?
00:37:56Te había dicho allá que me esperaras.
00:37:59¿Por qué te adelantaste?
00:38:09Lo siento mucho, señor.
00:38:28¿Por qué me asiguió?
00:38:30Estaba aburrido.
00:38:31¿Quieres que suelte tu mano?
00:38:43Dime, ¿sabes cómo se pone una queja pública?
00:38:47Si el alumbrado de tu calle no sirve, deberías quejarte.
00:38:51Ya lo hice.
00:38:52Dijeron que lo cambiarían.
00:38:53Entonces, dile a tu familia que te vengan a recibir.
00:38:57No tengo familia.
00:39:04Desde que llegué al ayuntamiento, he comido yo sola.
00:39:08Bueno, también como así en mi casa.
00:39:11Pero si se puede, quiero dejar de hacerlo sola.
00:39:15Así ya no me verán mal.
00:39:16¿Entonces vives aquí sola?
00:39:39Los dueños vivían aquí antes, pero se fueron a trabajar al campo.
00:39:43Gracias por salvarme.
00:39:51Enseguida traigo el libro.
00:40:04¿O prefiere entrar a la casa?
00:40:13No fue lo que dijiste antes.
00:40:21Tú dijiste que me enseñarías el libro de hechizos si aceptaba cambiar el balastro.
00:40:26No es cierto.
00:40:27Dije que podía ver el libro una vez que cambiara el balastro.
00:40:30¿Y si me electrocuto?
00:40:32Trae puestos los guantes.
00:40:33Esta cosa podría explotar.
00:40:35No sé por qué acepté hacer esto.
00:40:38¡Ay!
00:40:39Si no puede, baje de ahí.
00:40:40No es que no pueda.
00:40:42Solo necesito que me des más tiempo.
00:40:44Es la primera vez que hago esto.
00:40:46Soy la clase de hombre que logra todo lo que se propone.
00:40:54¿Qué le sucede?
00:40:56Ya deje de fingir que le duele.
00:40:58No estoy fingiendo.
00:41:00Sí tengo mucho dolor.
00:41:01Sí, claro.
00:41:02No puede, no lo había hecho y ahora le duele.
00:41:05¡Pues ya déjelo!
00:41:09Agua, por favor.
00:41:10Tengo una gran idea.
00:41:32Llama a un especialista.
00:41:33Porque ya nadie usa esas lámparas.
00:41:35Incluso el alumbrado...
00:41:40Léalo.
00:41:50Todo por un libro.
00:41:53Hay que sacarle provecho.
00:41:56Digo...
00:41:56Todo es más divertido cuando lo compartes.
00:42:03¿Ya se dio cuenta que el título...
00:42:05¿Lo tomaron de mil caracteres mágicos?
00:42:10Es gracioso, ¿no cree?
00:42:12Todo el libro es divertido.
00:42:14Este es mi favorito.
00:42:16Para la fortuna.
00:42:17¿Cómo convertirse en millonario?
00:42:18Y mire, ¿criar a un perro sapsali por 10 años?
00:42:21¿No le da risa?
00:42:36Creo que solo a mí.
00:42:41Hechizo para sanar.
00:42:44Hechizo para sanar el cuerpo.
00:42:46Ya vio el libro, así que...
00:43:01Dígame.
00:43:13Li Hongyu.
00:43:14Necesito algo.
00:43:37Puedes quedarte con todos los hechizos.
00:43:52¿Pero te importaría darme...
00:43:55solo uno de los hechizos?
00:44:01¿En qué hechizo está interesado?
00:44:04No te preocupes.
00:44:05No es el hechizo de la belleza.
00:44:08No tenía intenciones de darle ese.
00:44:15Entonces me parece que ya tenemos un acuerdo.
00:44:19Pero no sé...
00:44:20Li Hongyu.
00:44:21Te lo suplico.
00:44:35Estoy de acuerdo.
00:44:44No, no tienes que ir.
00:44:45Y debo visitar a mi padre.
00:44:47Sería extraño si los tres nos mudamos.
00:44:53Luego nos vemos.
00:44:56Espera.
00:44:58Yo creo que llegaré un poco tarde.
00:45:02Sí, te tengo al tanto, Sinju.
00:45:03¿Y tú qué haces aquí?
00:45:12Yo te pregunto lo mismo.
00:45:16Entonces, ¿tu padre es el alcalde?
00:45:21¿No crees que es divertido?
00:45:22Solamente para ti.
00:45:24Hongyu.
00:45:24No sé por qué estamos tomando el té.
00:45:34Tú y yo no somos amigas.
00:45:37Quiero disculparme contigo.
00:45:40Lo siento.
00:45:41¿Por qué estás haciendo esto?
00:45:44Tú no eres la única que ha sufrido.
00:45:47Yo estudié en el extranjero.
00:45:49No conocía a nadie y fue difícil hacer amigos.
00:45:52También me sentía sola.
00:45:54Ah, estuviste sola por estudiar fuera.
00:45:58Me estoy disculpando.
00:46:00Lo lamento.
00:46:02¿Qué puedo decirte?
00:46:03Yo no puedo afirmar que ya cambiaste.
00:46:06Siento mucho si no creo en tu disculpa.
00:46:08O si no la acepto.
00:46:10Hongyu.
00:46:11Suficiente.
00:46:13Lo dices como si tú nunca cometieras errores.
00:46:17¿Por qué no aceptas una disculpa sincera?
00:46:21¿Quién le pidió que interviniera?
00:46:22Solo sé una cosa.
00:46:25La razón por la que tú comes sola siempre
00:46:27no se puede atribuir a aquellos que están a tu alrededor.
00:46:35Vámonos.
00:46:35La transfirieron a nuestra escuela en tercer año.
00:46:56Su papá era chofer y vivían hacinados en un sótano.
00:46:59Así que se burlaban de ella.
00:47:01Me sentí mal por ella y decidí ser su amiga.
00:47:06Pero pasó algo con un chico y...
00:47:10Yo no pude soportarlo.
00:47:14Así que dejé de ser su amiga.
00:47:16Pero al final fui muy grosera.
00:47:19En ese entonces no me sentía bien por...
00:47:24El divorcio de mis padres.
00:47:25¡No puede ser!
00:47:37¡Parchu Wang fue infiel!
00:47:39¿Qué?
00:47:39Con una golfista que es 20 años menor que él,
00:47:42llevan dos años saliendo e incluso hay fotografías.
00:47:45¡Qué tipo más despreciable!
00:47:46Déjame ver.
00:47:47Esa fue la razón por la que la señorita más se fue.
00:47:52Ella no faltaba ningún día.
00:47:55Puede ser cierta.
00:47:57¡Ay, no!
00:47:58Ya, silencio.
00:48:05Oye, tú.
00:48:07Ven, hablemos afuera.
00:48:09Sí, está bien.
00:48:10Cuando un young me dijo que se casaba,
00:48:27intenté hablar con ella.
00:48:29Le dije que él le causaría problemas.
00:48:31Y así fue.
00:48:32¡Miren lo que pasó!
00:48:33Muy cierto.
00:48:40Solo sé una cosa.
00:48:43La razón por la que tú comes sola siempre.
00:48:49No sé.
00:48:50Me pregunto si deberíamos llamar a la señorita Ma.
00:48:53Estoy preocupada por ella.
00:48:54No creo que le agrade que la llamemos ahora.
00:48:57Quiero cenar con ustedes, por favor.
00:49:01¡Qué susto!
00:49:02¿Qué es lo que intentas hacer?
00:49:04¡Qué desconsiderada eres!
00:49:06Esta no es una cena cualquiera.
00:49:08Es una reunión de emergencia.
00:49:12En ese caso, yo quisiera estar en la reunión de emergencia.
00:49:17Señorita Lee,
00:49:19no creo que sea el momento adecuado.
00:49:26Hoy yo tuve una conversación que me hizo pensar.
00:49:31La gente común comete muchos errores.
00:49:34Solo que, ¿cuánto debemos disculparnos?
00:49:36¿Y hasta qué punto se debería perdonar?
00:49:41¿De qué está hablando?
00:49:44Señor, me disculpo con usted.
00:49:46Aunque eso fue hace mucho,
00:49:49fue tres días después de mi entrenamiento.
00:49:51Y yo no sabía que su mamá había fallecido recientemente.
00:49:54Y que el dinero que recibió era un donativo para el funeral.
00:49:58Si lo hubiera sabido...
00:49:59¡Alto!
00:50:00¿Qué?
00:50:01¡Ya cállate y siéntate rápido!
00:50:03¡Ay, señor Kwon!
00:50:05¡Qué gusto!
00:50:06¿Cómo?
00:50:06¿Un hombre como usted?
00:50:08¿Se viene a reunir aquí?
00:50:09¡Ay, ustedes siempre lucen tan elegantes!
00:50:12Pero...
00:50:13¿Quién es él?
00:50:14No lo conozco.
00:50:15¿Recibió el correo?
00:50:17Es el nuevo consejero legal,
00:50:18Jan Xin Yu.
00:50:20¡Oh!
00:50:21¡Oiga!
00:50:22Las fotos para nada le hacen justicia.
00:50:25Le juro que no me di cuenta que era él.
00:50:27El destino nos reunió a todos.
00:50:29Tomen asiento.
00:50:30No, nosotros...
00:50:31¡Juntemos las mesas, por favor!
00:50:32¡Oh, sí, sí, sí, sí, sí!
00:50:34¡Ayúdenme!
00:50:36Por favor, siéntense aquí.
00:50:37Siéntense aquí.
00:50:38Adelante, siéntense, por favor.
00:50:40Vengan, siéntense aquí.
00:50:41Disculpe, ¿podría hacerle una pequeña pregunta, señor?
00:50:55¿Hay algo que me da curiosidad?
00:50:58Hay un comentario en la página del ayuntamiento.
00:51:03Una recomendación referente a la señorita Lee.
00:51:06¿Fue usted?
00:51:09Sí, es correcto.
00:51:10¿Qué?
00:51:11Yo acudí a su oficina a ver a sus jefes.
00:51:16Y me agradó mucho el trato que recibí de ella.
00:51:29Ella solo estaba haciendo su trabajo.
00:51:32Un funcionario debe ser amable con la gente, ¿no creen?
00:51:40Disculpen, creo que ya debemos ir.
00:51:42¿Qué?
00:51:42¿Por qué?
00:51:45Hasta luego.
00:51:53¿Qué hacemos con ella?
00:51:55Creo que bebió demasiado.
00:51:57Ay, ¿qué voy a hacer?
00:52:00De verdad que me equivoqué contigo.
00:52:03Pensé que eras una tortuga.
00:52:04No una zorra.
00:52:05No una zorra.
00:52:09Ya deja de mover tu cola.
00:52:12Ser trabajador civil se debe tomar con seriedad.
00:52:16Sí, sí, arriba.
00:52:21Yo pago la segunda.
00:52:23Sí.
00:52:24Bien.
00:52:24No una zorra.
00:52:25No una zorra.
00:52:26No te caes.
00:52:27No.
00:52:28No te caes.
00:52:29No te caes.
00:52:31Cuidado.
00:52:34¿A dónde quieres ir ahora?
00:52:36Tenemos otra reunión.
00:52:38Ya puedes irte a tu casa, zorra.
00:52:41¡Vamos!
00:52:42Sí, vamos.
00:52:44¡Adiós!
00:52:47No hablaba en serio sobre lo de pagar la segunda ronda, ¿eh?
00:52:51Señorita Lee, ¿podría acompañarme?
00:53:08Sí.
00:53:14Cuando usted me ayudó, yo le compré un pequeño detalle.
00:53:18Ah, no era necesario hacerlo.
00:53:23Se lo agradezco mucho.
00:53:27Al parecer siempre se sonroja conmigo.
00:53:30Me pregunto por qué.
00:53:33Es que yo, yo me sonrojo cuando estoy con alguien que me gusta.
00:53:45Lo que acabo de decir.
00:53:48Parece que hice una confesión.
00:53:51Sí, creo que eso acaba de hacer.
00:53:54¿No es así?
00:54:01Yo...
00:54:01De hecho...
00:54:05Me gusta usted.
00:54:07La verdad, nunca imaginé que usted pudiera sentir algo hacia mí, señor Kwon.
00:54:16Y bueno, para serle totalmente honesta, usted me gusta desde que trabajaba.
00:54:22También me gusta.
00:54:23¿De verdad?
00:54:27¿De verdad?
00:54:28Solo que yo no quiero una relación estable.
00:54:32Seguiré haciendo buenos comentarios si hay buenas razones y seguiré obsequiándole ropa si se le arruina por mi culpa.
00:54:38Haré de cuenta que esto no pasó y espero que las cosas sigan igual entre usted y yo.
00:54:48¿Qué te hicieron en la escuela?
00:55:07¿Se puede saber?
00:55:08¿Se burlaban de ti?
00:55:15¿Te molestaban?
00:55:16¿Algo así?
00:55:21Dígame de qué está hablando.
00:55:22Me da mucha curiosidad saber qué te hizo quitarle el novio a tu amiga.
00:55:28Pero ahora lo entiendo.
00:55:30Eres de esas personas que se encariñan con todos en cuanto alguien las trata con amabilidad y los invitan a salir en cuanto pueden.
00:55:41Usted no sabe nada de mí.
00:55:44Te veo.
00:55:45En eso vaso lo que digo.
00:55:49Claro.
00:55:49Sí, es cierto que yo me encariño cuando recibo un poco de amabilidad.
00:55:54Porque nadie ha sido bueno conmigo.
00:55:57¿Está feliz?
00:55:57Sí, es cierto.
00:56:09Claro, sí es cierto que yo me encariño cuando recibo un poco de amabilidad
00:56:33Porque nadie ha sido bueno conmigo
00:56:35¿Está feliz?
00:56:39Tengo noticias
00:56:44¿Recuerda a la señorita Lee Hongyu?
00:56:49Les dejo un bocadillo
00:56:51Gracias
00:56:51¡Gracias!
00:56:55¡Hola, señor!
00:56:57Esto es para usted
00:56:57Muchas gracias
00:56:59¡Hola, señor!
00:57:01¿Qué estás haciendo aquí?
00:57:03Supervisando
00:57:03¿Todo va bien?
00:57:04
00:57:05Bueno, toda esta parte ya quedó lista
00:57:07Entonces les voy a ayudar
00:57:08No es necesario que lo hagas, señorita
00:57:10¿Puedo poner macetas?
00:57:12Pero se va a ensuciar las manos
00:57:13Bueno
00:57:14No hay problema
00:57:16Buen día
00:57:26Buen día
00:57:27Sí, es ella
00:57:29No, espera
00:57:44Hola, señorita Lee
00:57:46Dime, ¿ya terminaste?
00:57:48
00:57:49Pues me da gusto
00:57:50Yo creo que cuando te rechazan lo mejor es trabajar
00:57:55Con lo que sucedió yo creo que sería bueno que de momento trabajaras fuera
00:58:00¿Ven?
00:58:02Apenas lo probé
00:58:03Ah, y mucho ánimo
00:58:05Es muy amable
00:58:06Para nada
00:58:07Subamos, por favor
00:58:08Yo no lo hice
00:58:28Es mentira
00:58:29Te digo la verdad
00:58:30Entonces, ¿yo lo divulgué?
00:58:32¿El señor Juan fue quien lo dijo?
00:58:34¿Es necesario que hagas esto?
00:58:39Rechazan a empleada incluso antes de invitar a salir a un pruebo
00:58:42El ángulo de la foto demuestra que yo no la tomé
00:58:47No, no, no, no
00:59:17No, no, no, no, no
00:59:47No, no, no, no, no, no
01:00:17No, no, no, no, no, no, no
01:00:47La granja es agotador
01:00:48Empezamos a criar pollos, patos y cabras
01:00:51Me estoy divirtiendo
01:00:53Una acaba de tener crías
01:00:55El pequeño es tan tierno
01:00:58Aquí te envío algo para asegurarme de que comas bien
01:01:03Todo es orgánico
01:01:05Este me gusta, hechizo de amor.
01:01:35Use ropa adecuada. Necesita leche de cabra que acabe de tener crías.
01:01:42También me gusta, pero yo no quiero una relación estable.
01:01:47Haré de cuenta que esto no pasó. Y espero que las cosas sigan igual entre usted y yo.
01:02:05Hechizo de amor.
01:02:27Un hechizo para hacer que esa persona se enamore de usted.
01:02:32Antes de comenzar, limpie y lave su cuerpo y su mente. Use ropa adecuada.
01:02:40Cuando la luna llena esté en lo alto, debe realizar el ritual.
01:02:53En un recipiente, vierta la leche de la madre cabra.
01:03:15En un recipiente, vierta la leche de la madre cabra.
01:03:26Añada miel, hongos en polvo, semillas de sésamo y una rosa roja en botón.
01:03:41En un recipiente, vierta la leche de la madre cabra.
01:03:56En un recipiente, vierta la leche de la madre cabra.
01:04:13S-S-S-A.
01:04:17Una vez que la rosa empiece a abrirse,
01:04:32queme la página
01:04:33y mezcle todo.
01:04:47¡Suscríbete al canal!
01:05:17Gracias por ver el video.
01:05:47Gracias por ver el video.
01:06:17Gracias por ver el video.
01:06:47Gracias por ver el video.

Recomendada