Skip to playerSkip to main content
Marry Me (San jia re jun xin) - Season 1 Episode 31
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00作曲 李宗盛
00:30带头都转转轻声中流淌
00:33翩翩花响
00:35银鸟在家人身旁
00:38花一缕月光
00:41够了你模样
00:43念念不忘
00:44可看红尘茫茫
00:46正人海苍苍
00:48盼住君心上
00:51撇撇撞撞
00:54作弄你我时光
00:56如此荒唐
00:58许下地久天长
00:59不存想象
01:01今世地老天荒
01:05这一曲生死
01:07有人欲献伤
01:09长一幅石花
01:11树一笔地花
01:13是一片片墨花
01:14白衣无目繁华
01:16缘情缘深
01:17予一盏情长
01:19酒情是永远
01:21爱不爱延长
01:23再偷偷转转轻声中流淌
01:26片片花香
01:28银鸟在家人身旁
01:32非恋为恋火
01:37
01:45别作弄了
01:47物です
01:49灑一笔 229.6 company
01:50究竟谁
01:51才是真正的凶手
01:54大家心知肚明
01:56无需多言
01:57我空有雄心抱负
02:03却无处施展
02:05这个龙家处处与我作对
02:10在外
02:13有一个龙二
02:15在朝
02:16皇上只相信龙腾
02:19唯有铲除与龙家一派者
02:23才能开辟我想要的道
02:25为国 为江山设计
02:30我付出的何曾凭别人烧
02:34想想你的所作所为
02:38你还有何掩面说这些话呢
02:41你所说的若有证据
02:51大可公之于众上奏皇上
02:54我听后发落便是了
02:57又何许与我多言
02:59只怕是你没有这份证据吧
03:10我想要的
03:15没有人可以足短
03:20你简直无药可救
03:23你简直无药可救
03:26你简直无药可救
03:40This is the last time I gave you the opportunity.
03:52If you are back, I will be able to save you.
03:57When everything has happened,
04:00we will start from the beginning.
04:10Let's go.
04:34Let's go.
04:44Let's go.
04:47Let's go.
05:03You're here.
05:04You're here.
05:05It's a bit like a soldier.
05:06You're here.
05:08You're here.
05:09You're here.
05:10I'm here.
05:11I don't know how many of you have been able to.
05:14You're here.
05:15That was not a soldier.
05:18You're here.
05:20You're here.
05:22You're here.
05:23You're here.
05:24I'm here.
05:26You're here.
05:28Let's go.
05:30You're here.
05:32I'm sorry.
05:37How did you get your father?
05:38Mr.
05:39Mr.
05:40Mr.
05:41Mr.
05:42Mr.
05:43Mr.
05:44Mr.
05:45Mr.
05:46Mr.
05:47Mr.
05:48Mr.
05:49Mr.
05:50Mr.
05:51Mr.
05:52Mr.
05:53Mr.
05:54Mr.
05:55Mr.
05:56Mr.
06:02Mr.
06:08Mr.
06:09Mr.
06:10Mr.
06:11Mr.
06:12Mr.
06:13Mr.
06:14Mr.
06:15Mr.
06:16Mr.
06:17Mr.
06:18Mr.
06:19Mr.
06:20Mr.
06:21Mr.
06:22Mr.
06:23Mr.
06:24Mr.
06:25Mr.
06:26Mr.
06:27Mr.
06:28Mr.
06:30Mr.
06:31I don't know what I'm going to do with my dad.
06:35You're fine.
06:37Today,
06:38I'm going to come back.
06:40If we're going to come back,
06:42we'll come back at what time.
06:47If you're comfortable,
06:48you can bring me together.
06:50Don't let me go to this girl
06:51and take care of it.
06:53You're welcome.
06:55Okay.
07:01海呢?
07:07你好强
07:10我在好奇是谁的 琴音比播算盘的声音还不及
07:24原来是二爷回来啦
07:25
07:27这我也脱学那么久了
07:29怎么就感觉学不会呢
07:31Um,
07:32依我看啊,
07:34以二爺的資質和聰慧程度,
07:36想要完成一首曲子,
07:38恐怕是難上加難咯。
07:43如此看來,
07:44要讓夫人親自教授了。
07:50不過我覺得,
07:53恐怕要教一輩子。
07:56論臉皮之後,
07:58可能我此生都忘記莫及了。
08:01夫人是在想定言相遺事吧。
08:06此事我已聽說,
08:07你不必耿耿於懷。
08:09我只是擔心,
08:10雲青賢行事,
08:11會比以往更加肆無忌憚。
08:13我們想要戶下小寶之事,
08:16恐怕不易。
08:18這對付雲青賢一事呢,
08:20我們要主動出擊。
08:21不過我們該顧慮的,
08:22是雲青賢背後的勢力。
08:24所以此事,
08:25我們要從背後入手。
08:26夫人,
08:27你可不能貿然行動。
08:28嗯。
08:29嗯。
08:30嗯。
08:31嗯。
08:32嗯。
08:33啊。
08:34啊。
08:35啊。
08:36啊。
08:37啊。
08:38雲青賢。
08:39嗯。
08:40嗯。
08:41啊。
08:42啊。
08:43Your wife, you can't make a mistake.
09:13Let's go.
09:43I'm sorry.
09:43I'm sorry.
09:44I'm sorry.
09:45You're a dumb guy.
09:47Look how you're holding them.
09:50You're still a bit polite.
10:00I'm not a good guy.
10:02I'm sorry.
10:03I'm sorry.
10:04I'm sorry.
10:05I'm sorry.
10:06I'm sorry.
10:07I'm sorry.
10:08I'm sorry.
10:09I'm sorry.
10:12You're a bad guy.
10:19You're okay.
10:20You're fine.
10:21But if you're wrong, you're right.
10:22You're right.
10:23You're wrong.
10:25You're wrong.
10:26You're wrong.
10:27You're wrong.
10:28Come on.
10:29Let's go.
10:39You're wrong.
10:41What the hell?
10:42You have no foul on my side.
10:44You've wünato me.
10:45You have no신o.
10:46Give me some love.
10:47I'm sorry.
10:52You're wrong.
10:53To me.
10:54You're wrong.
10:55You're wrong.
10:56Come on.
10:57Get out of your hand.
10:58Come on.
10:59I love you.
11:00I love you, but...
11:02You mo ...
11:03I love you.
11:04Did I miss your show.
11:06Awet.
11:07I struggled.
11:08A good guy, there's no intéressante!
11:09We will not fight the war.
11:14We will have more money on the throne.
11:17But the king is so quiet.
11:19He will not be able to fight the king.
11:21I thought that he will not be able to fight the king.
11:26He will be able to protect the king.
11:28I think it is possible.
11:30He will be for the king.
11:32He will be for the king.
11:34I will be for the king.
11:39算我一个
11:42我姐姐从小循规蹈矩
11:52嫁入云府后更是全心全意为她
11:54却遭来云青贤这般怼来
11:57我姐姐死得太冤
11:58我要为她报仇
11:59善儿的事就是我的事
12:02也算我一个
12:03大家有什么要求
12:05尽管分活就是
12:06但是此事需谨慎
12:09我们要从长计议
12:11对了
12:13这个是云夫人死前留给我的
12:16她说此物是云青贤的爹所留下的
12:20而此玉佩和史大人
12:22好像又有着密不可分的关系
12:25云青贤的爹
12:27云青贤投入我爹门下
12:29倒是从未听他提起过他的家人
12:31可我思前想后
12:35总觉得史大人和云青贤之间
12:37有着不可告人的关系
12:39看来也只能从这个线索开始查起了
12:44我们分头去查
12:46任何跟云青贤有关的消息
12:48都不可放过
12:49这次定要救出他的狐狸尾巴
12:53我已去刑部核实过
12:58云青贤的这块玉佩
12:59确实和史大人所留意物相同
13:02乃子木配
13:03那三爷那边可有什么消息
13:08我正要生意此事
13:10老三派人去查了云青贤的祖宅
13:13这细查之下发现云青贤曾改了祖籍
13:16而且他跟史大人是同乡
13:20但有一点很奇怪
13:22他们两个在入关场之前
13:24并没有什么来往
13:26入朝围关之后也交往甚少
13:28所以我觉得
13:30我有必要亲自去看一看
13:31说不定有什么线索
13:33莫尔陪夫君一起去
13:38不行
13:41我会派人前去调查
13:43我不准你们二人涉嫌
13:44我比任何人都清楚云青贤的手段
13:47如果大哥的人出动
13:49一定会引起他的警觉
13:51所以
13:53我们还是偷偷暗中调查吧
13:56大哥放心
13:58我呢
13:58就以陪莫尔请亲为友
13:59一同出城
14:01而且
14:01我们也不是官府中人
14:03不会被怀疑的
14:07万事小心
14:14大家都回去吧
14:15不用担心
14:16二爷夫人
14:17你们一路小心
14:18早日回府
14:26速去通知云大人
14:32我不是跟你们吹啊
14:34荣家那是京城皇商
14:36你们是没有亲眼见过
14:38那个荣家的宅子有多大多气呗
14:41真狼居
14:41你说那天来个聘礼啊
14:43那聘礼多大几十个
14:45加丁啊
14:46健康手提的
14:47停不完
14:48装急马车你知道吗
14:50真的
14:51真的假的
14:52你可别吹了
14:53你可别吹了
14:54你是吃不着葡萄
14:55你嫌葡萄酸
14:56我搞不可啊
14:58下个月的真是呢
14:59下个月的真是呢
15:00下个月的真是呢
15:00下个月的真是呢
15:06这么气派的马车
15:07是哪儿来的达官贵人的吧
15:09不知道
15:10谁啊
15:13老爹
15:13二爷和夫人前来探望
15:16爷 夫人
15:17到了
15:18回来了
15:19
15:21岳父大人
15:22小区来晚了
15:23还请岳父大人见谅
15:24一家人不说两家话
15:26回来就好
15:27李柯
15:27
15:28还不赶紧把给岳父大人
15:29准备的礼物
15:30全部拿下来
15:30
15:31你们周车劳顿的
15:33以后啊
15:34不要这么麻烦
15:35应该的
15:36
15:36这是阿姨的一番心意
15:37你就说下吧
15:41叔叔沈家好
15:41
15:42读书
15:43沐儿吧
15:44
15:45哎呀 真是沐儿啊
15:47你们看
15:48这女的十八面身
15:49越美越好看呢
15:50好多年没见
15:52都出落成大姑娘了
15:54这还嫁了个好人家
15:55这回啊你爹可幸福啊
15:57你们都看见了吗
15:58我女婿对我女儿好
16:00那是全心全意的
16:02那也是我们老居家
16:03主上吉德
16:04还要解我
16:06
16:06各位相亲父老
16:07感谢各位
16:08给我岳父大人的照顾
16:10等会我
16:11estra 帮iper
16:12还请各位
16:12笑的
16:13哎呦
16:14谢谢
16:27
16:32不知舒大人,近日可好。
16:36多谢龙大人惦记。
16:38自陈儿回府之后,老夫的病啊,已经好了大半。
16:49龙某有个不情之情,我想接若晨回龙府,希望大人能够成全。
17:27He was planning to take care of his wife.
17:29He was planning to take care of his wife.
17:31He was planning to take care of his wife.
17:33He was planning to make a good day.
17:37At the end of the night,
17:39we will go to the kitchen.
17:41If he was going to take care of his wife.
17:57龙大人与老夫也不算是外人,有话我就直言了。
18:02舒大人请讲。
18:05近日皇上身体危痒,也该到了立楚的时候,龙大人与小女的感情我都看在眼里。
18:14老夫希望龙大人能为舒贵妃还有舒家尽一份绵薄之力。
18:20舒大人理应了解,我龙家向来不喜参与其中,巫禁卫也只是效力于皇上,形势的变化我龙腾掌控不了,唯有完成使命而已。
18:37还望舒大人见谅。
18:40龙大人的性格老夫怎么会不了解?
18:50不识抬决。
19:14爹,好了。
19:17我说您啊,就别老跟那些乡亲们较真了。
19:19嗨,我才不会跟他们一般见识呢。
19:25早。
19:26早。
19:27岳父大人早。
19:28早。
19:28你这么早就醒了,我还想让你多睡一会儿呢。
19:31那既然起来就一块儿吃吧。
19:33爹。
19:35昨夜山崩,封了山路。
19:37恐怕咱们要多留几日了。
19:40哎呀,你们是不是有急事要走啊。
19:43呃,其实也没什么重要的事情。
19:46二爷就是担心他自己的生意罢了。
19:48我们再多住几日也不是不可以。
19:50对吧,二爷。
19:51哎。
19:53那怎么能行呢?
19:54自然是生意要紧。
19:56他呢,可以随时来看我,
19:58但是不赚钱。
20:00怎么养活你和孩子呢?
20:02我告诉你们啊,年龄也不小了。
20:04你们得抓紧时间。
20:06赶快给我生个大胖外孙。
20:08哎呀,爹。
20:10吃饭吧。
20:16吃饭吧。
20:18铁克,把凳子搬过来,一块儿吃吧。
20:19一起吃,快点啊。
20:20一起吃吧。
20:21吃饭吧。
20:23吃饭吧。
26:57We're right back.
29:57I'm sorry what's going on in order to have you hurt not?
29:58Cảm 爹 你
29:58舒大人
30:01怎可将朝堂之事牵扯于此
30:03此奈若晨终身大事
30:05岂可草率而泄
30:07
30:08龙大人何出此言
30:10小女的婚事
30:12本当有我这个当爹的做主
30:15我如此决定
30:18自有我的打算
30:19说来说去
30:21舒大人
30:22还是因为朝政之事
30:23迁怒于在相
30:24龙大人 你是个聪明人 应该明白怎么做对尘儿才是最好的
30:33大哥 恕博此次定然是故意刁难
30:52如今淑贵妃已有小皇子 虽非亲生 但也深得恩宠 现在最大的威胁便是世子 淑伯曾暗示过大哥 大哥虽是中立态度 但实则就是拒绝 他的此番作为 就是想威胁龙家 在立处之事上 让大哥支持淑贾
31:11事已至此 大哥有何打算 只怕现在再让淑姑娘留在淑府 恐有不妥
31:18一不做二不休 若是淑伯之意如此 我便将淑姑娘劫出淑府
31:25不可胡闹 六先王毕竟是皇族的王爷 此事还需慎重
31:32大哥 此事又关你的幸福 我也是替你着想 若你还慎重下去
31:38这淑姑娘成了别人的炯夫人 到处你别后悔莫及
31:41行了 少说两句
31:45我也是句句属实 字字肺腑啊
31:50我有一计 不过 还需要弟妹的相助
31:57大哥有何计策 只要能助大哥挤了这燃眉之急
32:01奉武定全力以赴
32:02大哥 我也可以帮忙啊
32:06定住大哥就会大嫂
32:07我听闻
32:14王爷已经着手 开始筹办纳妾之事
32:16纳妾
32:17又是谁家的姑娘啊
32:18也不知是谁家的姑娘啊
32:20只闻些人笑 不问旧人哭
32:25不管是哪家的姑娘 这入府是迟早之事
32:29出门在外 不得再替家中之事
32:33
32:34你力气这么大呀
32:38到了到了
32:39了优贤王八位姑娘全都到了
32:43我站住
32:45别跑
33:03You should be like,
33:04You should be like a friend of the unison from the world.
33:06You're just in the north.
33:07You're not sure to accept it.
33:08You're not sure to accept it.
33:09No, no, no.
33:10No.
33:11I'm not sure.
33:12I'm not sure.
33:13I'm going to die again.
33:14You're too strong.
33:16I don't want her.
33:17What can I have to do?
33:18No, I'm not sure.
33:19No, I'm not sure.
33:20No, but I'm not sure.
33:21No.
33:22Look, I'm not sure.
33:23Look, how's this what happened?
33:26You're going to say this by the unison.
33:28What?
33:29You hear that?
33:30I'm going to tell you this.
33:31There is no one has to be left with a real result.
33:33You can see one of the first things you can see.
33:35That is very kapasite.
33:36There is a lot of people who look at the obvious.
33:37Oh, I do not know.
33:38Oh, really?
33:38Oh, oh, yeah.
33:39For the last two, I am too hungry.
33:41The street is going to be remembered.
33:43You're going to be honored to find a trip.
33:45They are going to and see what will be done.
33:48Oh yeah.
33:53Poor father.
33:54May I receive the revenge of my family.
33:56My mother is home home.
33:58I am not to be in my house as a widow.
34:00王府的求亲帖为父已收
34:04如何能出尔反尔呢
34:06要是输家毁婚
34:08今后在朝中
34:10如何立足
34:11
34:12你不要再逼我了
34:13无论如何
34:14我都不会嫁的
34:15就算是死我也不嫁
34:17尘儿
34:18爹也无能为力啊
34:21六贤王他是皇族
34:23在朝中有举足轻重的地位
34:26他提出连依
34:28我也无力反抗啊
34:30你体谅一下爹吗
34:32老爷
34:33老爷
34:35六贤王府中来信了
34:37定时王府定下婚期
34:41特来相知
34:51八字不合
34:52天生可夫
34:55本王无福消寿
34:58退婚
35:00
35:02
35:03你没看到我爹当时的表情
35:11气得呀
35:11都快冒烟了
35:13这次
35:15多亏了弟妹能烟善变
35:17才获得了王妃的信任
35:18静儿
35:19说服了贤王退婚
35:21你说
35:26我不会
35:28真的是克服之命吧
35:30傻瓜
35:33当然不是
35:34这些
35:35不过是弟妹为了让你脱身
35:37胡乱编钻而已
35:38你怎么会这么想
35:39可是
35:41我不是也怕连累你吗
35:44命数之事
35:46岂可当真
35:47再说
35:48就算是真的
35:49我也不会因为这些直言偏语
35:52就放弃了心中所爱
35:53既然做出了选择
35:57我定会永远坚定下去
35:59使之不渝
36:01大哥
36:18我们刚准备敲门来着
36:21对对对对
36:22这不是大嫂在呢吗
36:25大嫂
36:26嫂夫人
36:27我们不是何时
36:27才能喝你们俩喜酒啊
36:29就是
36:31夫人啊
36:39你可真是阻止毒矛
36:40真能说服王妃
36:42让前往取消那些的念头
36:43哪有我什么功劳啊
36:46都是大哥的主意
36:47我不过就是配合罢了
36:49你盯着我干什么
36:53我越看越好看
36:56难怪龙宝
36:57总说娘亲是仙女
36:59我怎么没有早点迎你入门呢
37:08我们之前也没有任何阻碍
37:10有嘴花舌
37:12少拿我说笑
37:13娘亲
37:21小宝
37:23你怎么在这儿啊
37:25他们带我来的
37:27二位长老
37:37相信公主里应知道
37:40我们因何而来
37:41天心宫规矩
37:43公主里应知晓
37:45若违背
37:46该当如何
37:48三爷
37:51请相信凤娃
37:53你先带小宝回去
37:54我区区就来
37:56凤娃
37:57究竟发生何事
37:58对我不必隐瞒
38:00我陪你去
38:01天心宫事物
38:03外人不得干涉
38:04还请三爷先回去
38:06公主
38:09
38:10爹爹
38:20娘亲要去哪里啊
38:22在下是史家村村长
38:38入坠前
38:39本姓云
38:40那您和云青贤
38:45是何关系
38:46我们村
38:48真没有叫云青贤的人
38:50不过你们说的
38:52应该是我妹妹云芝的孩子
38:54您是云青贤的舅舅
38:57不怕你们笑话
39:03我妹妹云芝
39:04本已到了
39:05谈婚论嫁的年纪
39:06却迟迟不愿婚嫁
39:08直到有一天
39:10有村民发现
39:11她已有了身孕
39:12我们才得知
39:14她竟于姓使得
39:15又在私底终身
39:16村里有不成文的习俗
39:21她不守父道
39:22未婚产子
39:23乃是不祥
39:24即便我爹
39:25当时极力相护
39:27可最终
39:28我妹妹云芝
39:29和那刚出世的小外甥
39:31还是被逐出了村子
39:33此后
39:34我多番打听
39:36但也音讯全无
39:38你们所说之人
39:39若真出自史家村
39:42那便是
39:44云家血脉无疑啊
39:48那就没错了
39:51令媒父主所怀的
39:53正是史大人之子
39:55
39:56史大人
39:57如此说来
39:58云青贤对史大人怀恨在心
40:02也是情理之中了
40:04
40:06
40:09附近山林中有动静
40:12好像有不少人
40:13正往这边赶来
40:13什么
40:14
40:16什么都没查到
40:25这边也没有
40:26他们定然走不了多远
40:28谁呀
40:46谁呀
40:50谁呀
40:51谁呀
40:51谁呀
40:51少安勿躁
40:52少安勿躁
40:53即是已派人前去打探
40:55你现在出去
40:56不但无济于事
40:57那反而容易错过消息
41:00我看还是在这儿耐心等候
41:02耐心等候
41:04可都这个时辰了
41:05怎么一点消息都没有啊
41:06
41:07盟主
41:10怎么样了
41:11盟主
41:12夫人与听兴功的人出城去了
41:14是往城南方向而去
41:17不行
41:18我去找他
41:19盟主 不可
41:20我们一路跟着他们出城
41:21但不知为何
41:22一路山边起了大雾
41:24我们绕了许久
41:25都只在原地打转
41:26He's still not visible.
41:28It's very strange.
41:30You see,
41:32if you want to see him,
41:34you should be able to trust him.
41:36You should be waiting for him.
41:38Yes, sir.
41:40He's still in the house.
41:42He doesn't want to be here.
41:44Yes.
41:46But I don't care about him.
41:48He's gone.
41:50He's gone.
41:56Oh no,
41:58he's hungry.
42:00Holy crap,
42:02you're hungry.
42:04I'm very sorry.
42:06I'm very sorry.
42:08I'm easily pasta.
42:10I'm okay.
42:12I'm super lazy.
42:14I'm fine.
42:16No?
42:18No?
42:20I'm crazy.
42:22I'm hungry.
42:24Let's go.
42:54So late,
42:57your father will not be able to leave you with your father?
43:03Don't you say anything?
43:05There is no one can separate us from each other.
43:07And your father will not be afraid of you.
43:09He will not be afraid of us.
43:11He will be back again.
43:13But the people of the world say
43:15that the king cannot have children.
43:18They say...
43:20What are you saying?
43:21They say that I am not a child.
43:24They are not a child.
43:27Your father,
43:29they are all jokes and jokes.
43:32You are the best children.
43:34You are the best children.
43:35Let's go.
43:36Let's go.
43:37When you wake up,
43:39your father will come back.
43:40Yes.
43:54Let's go.
43:55Let's go.
43:57Let's go.
43:59Please remember me.
48:08Oh,一天你化白了失败
Be the first to comment
Add your comment

Recommended