Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 2 giorni fa
Titolo Originale: Spaceways
Regia: Terence Fisher
Paese: Inghilterra
Genere: Fantascienza
Interpreti: Howard Duff: dott. Stephen "Steve" Mitchell; Eva Bartok: dott.ssa Lisa Frank; Alan Wheatley: dott. Smith; Philip Leaver: professor Koepler; Michael Medwin: dott. Toby Andrews; Andrew Osborn: dott. Philip Crenshaw; Cecile Chevreau: Vanessa Mitchell; Anthony Ireland: generale Hayes; Hugh Moxey: colonnello Alfred Daniels; David Horne: ministro; Leo Phillips: sergente Peterson; Marianne Stone: signora Rogers; Jean Webster-Brough: signora Daniels.


TRAMA: Mentre lo scienziato americano Stephen Mitchell lavora giorno e notte per realizzare il suo obiettivo di inviare il primo satellite nello spazio, sua moglie Vanessa porta avanti una relazione clandestina con lo scienziato Crenshaw. Dopo che Stephen scopre il tradimento, il satellite viene lanciato ma contemporaneamente si perdono le tracce di Vanessa e del suo amante. Accusato di averli uccisi e di averne inviato i cadaveri nello spazio, per provare la sua innocenza Stephen sale su una navicella spaziale insieme alla matematica Lisa e va alla ricerca del satellite...


NOTE: Il regista Terence Fisher venne scelto dal produttore Michael Carreras, con il quale stava lavorando nello stesso anno al film Four Sided Triangle, "per realizzare una spy-story nello spazio ispirata a un radiodramma" di Charles Eric Maine, in una delle primissime pellicole di fantascienza della casa di produzione Hammer Film. Alcuni spezzoni degli effetti speciali del razzo in decollo vennero tratti dal film RX-M Destinazione Luna. Spezzoni sonori di questo film sono presenti anche nel film I Mostri (episodio L'Oppio Dei Popoli), in cui il personaggio interpretato da Ugo Tognazzi resta assorto davanti alla visione del film e nulla lo distrae. Venne distribuito negli Stati Uniti il 7 agosto 1953, nel Regno Unito il 21 dicembre 1953, mentre in Italia uscì nel 1959.
Trascrizione
00:00:00Grazie a tutti.
00:00:30Grazie a tutti.
00:01:00Grazie a tutti.
00:01:30Grazie a tutti.
00:02:00Grazie a tutti.
00:02:29Non ci sono bionde neanche qui, sergente.
00:02:37Lo so, dottore.
00:02:40Apri.
00:02:40Grazie a tutti.
00:03:10Grazie a tutti.
00:03:41E' quello che succede con ogni femmina sensibile.
00:03:44Troppo o troppo poco di qualsiasi cosa è un disastro.
00:03:48Stai parlando di topi o di persone, Philip?
00:03:50Dei miei topi, naturalmente.
00:03:53Sono animati interessanti.
00:03:55Si impara molto sugli uomini attraverso i topi.
00:03:57Peccato che non li abbia studiati più a lungo.
00:03:59Tieni, Steve.
00:04:01Grazie.
00:04:02Grazie.
00:04:02Sei impazzito?
00:04:15Sei impazzito?
00:04:29No, ma c'è una provetta che perde.
00:04:31Addio dati sulla velocità di evaporazione della trinamina.
00:04:34Ah, deve essere un colpo terribile.
00:04:35A volte vorrei essere anch'io un esperto in combustibili o un grande ingegnere come Steve.
00:04:40Come mai quest'improvviso desiderio?
00:04:42Credevo fosse convinto di aver raggiunto la perfezione.
00:04:45Cosa che nessun americano crede, vero?
00:04:48Ehi, è meglio andare a riferire al professore.
00:04:50Sarà sulle spine.
00:04:50Oh, finalmente.
00:04:56L'avete trovato intatto?
00:04:58Eccolo, professore.
00:04:58Pronto per la proiezione.
00:04:59Bene, bene.
00:05:00Anche il film del decollo è pronto, eh?
00:05:03Oh, generale, prego scusi la mia distrazione.
00:05:06Signori, il generale Hayes che ha passato la giornata con me.
00:05:09Rappresenta il comitato di difesa.
00:05:11Questo è il dottor Stephen Mitchell.
00:05:13Il nostro primo progettista e capo del reparto ingegneri.
00:05:16Onorato generale.
00:05:17Molto lieto.
00:05:18È stata una vera fortuna per noi averlo in prestito per gli Stati Uniti.
00:05:22Ho sentito parlare molto dei suoi lavori, dottor Mitchell, al quartier generale e altrove.
00:05:26Ah, sì?
00:05:26Il dottor Philip Crenshaw, il biologo.
00:05:29Per noi è della massima importanza stabilire le condizioni di vita lassù.
00:05:33Dottor Crenshaw, io so quali gravi problemi deve risolvere e sono certo li risolverà presto e brillantemente.
00:05:38Grazie, generale.
00:05:39E ultimo, ma non il meno importante, il dottor Toby Andrews, il nostro esperto per i combustibili.
00:05:45Ah, allora è lei il digio che ha consumato tutte quelle centinaia di litri di acqua ossigenata.
00:05:49E quanti ne dovrò consumare?
00:05:50Per colpa mia temo che ci sarà penuria di bionde sulla terra.
00:05:55Mi scusi, dottor Kepler, in sala di proiezione siamo pronti.
00:05:58Grazie.
00:05:59Ah, generale, questa è la dottoressa Fink, incaricata di tutto il lavoro matematico.
00:06:03Molto lieto.
00:06:04Felicissimo, non potrei davvero immaginare un matematico più grazioso.
00:06:07Grazie.
00:06:07Bene, se sono pronti possiamo andare in sala di proiezione ora.
00:06:11Di qui, vero?
00:06:12Sì.
00:06:18Queste sono delle riprese dei preparativi per il decollo che fra un istante vedremo.
00:06:22Il razzo è a 20 miglia d'altezza.
00:06:38Adesso lo perdiamo di vista.
00:06:40Ma entrano in funzione le macchine da presa che ci mostrano come dal razzo si vede la terra.
00:06:46Un altro aspetto dell'esperimento, come i passeggeri reagiscono a queste insolite condizioni.
00:06:50Il razzo raggiunge un'altezza di oltre 200 miglia prima di iniziare il suo viaggio di ritorno sulla terra.
00:06:58La sua traiettoria è stata calcolata in modo che la testa con gli strumenti,
00:07:03la cui caduta è rallentata da una serie di paracaduti automatici,
00:07:07tocchi terra in un raggio di 30 miglia da Denfield.
00:07:17Sì, tutto ciò è davvero interessante.
00:07:19Ha detto che quel razzo era un Mark VII?
00:07:22Sì, generale, la settima modifica del suo tipo, il più perfetto.
00:07:26Tuttavia rappresenta solo una prima fase.
00:07:28Ora siamo pronti per passare all'SA1.
00:07:30L'SA1?
00:07:31Sì, generale.
00:07:32Siamo convinti di poter far entrare un razzo su un'orbita elittica,
00:07:35realizzando così il primo satellite artificiale della nostra terra,
00:07:39che le girerà intorno per l'eternità.
00:07:41Il progetto ormai è completo.
00:07:43Non abbiamo più bisogno che della sua autorizzazione per realizzarlo.
00:07:46Beh, dottor Kepler, c'è un mucchio di dettagli d'ordine tecnico e finanziario
00:07:50che dovrò studiare.
00:07:51E mi ci vorrà un po' di tempo.
00:07:53Sarò felice di darle tutti i chiarimenti che desidera, generale,
00:07:57purché la sua risposta sia affermativa.
00:08:00Steve, sono così ansiosa.
00:08:02Crede che avranno approvato il progetto?
00:08:03Ma naturale.
00:08:04Dopo tutto il tempo il denaro che ci hanno impiegato
00:08:06non possono tirarsi indietro.
00:08:07Il professore è all'aria allegra.
00:08:10Soddisfacenti.
00:08:10Sì, soddisfacenti.
00:08:30Grazie, Philip.
00:08:31Ne avevo bisogno.
00:08:32Sono nervosa come se avessi anch'io una parte nei vostri grandi progetti.
00:08:37Beh, non ce l'ha.
00:08:37Non è forse lei l'ispiratrice di Steve e di qualcun altro.
00:08:43Vogliano scusarmi?
00:08:45Prego.
00:08:49Signore e signori, un brindisi a Denfield.
00:08:52A Den...
00:08:52Sapete tutti quel che abbiamo realizzato fino ad oggi.
00:08:59A più che raddoppiato l'altezza raggiunta dai tedeschi nel 1944.
00:09:04E l'abbiamo superato la distanza percorsa dal razzo a due stadi
00:09:07lanciato nel deserto del Nuovo Messico nel 1949.
00:09:12Avete tutti lavorato con indefessa energia per arrivare a questi risultati.
00:09:16Ci sono uomini di diverse nazionalità a Denfield, ma una sola volontà.
00:09:21Vorrei dirvi che alcuni dei vostri sacrifici sono finiti, ma purtroppo non lo posso fare.
00:09:25Ma sono felice di annunziarvi che dopo aver consultato il comitato di difesa ed aver ispezionato il nostro lavoro,
00:09:34il generale Hayes ci ha autorizzato a proseguire subito con il nostro SA1.
00:09:42Vogliano scusarmi?
00:09:43Prego.
00:09:44Grazie.
00:09:44Grazie, Stephen.
00:09:48Toby?
00:09:50Eh?
00:09:50Smetto che la notizia la elettrizza.
00:09:54Beh, è naturale, signora Mitchell, ma Stephen è certo il più felice.
00:09:57Oh, sì, è pazzamente felice.
00:10:00E lo sono anch'io.
00:10:01O lo sarò se mi porta un cocktail.
00:10:03Proverete a preparare la miscela.
00:10:05Cara, deve essere orgogliosa di suo marito.
00:10:12Questo è un gran giorno per tutti noi.
00:10:14Lei è entusiasta di questa vita, vero, signora Daniel?
00:10:17Certamente.
00:10:18E vede, certe donne possono seccarsi di tutte queste restrizioni.
00:10:22I lasciapassare, i regolamenti, ma io li adoro.
00:10:25Mi sento come se fossimo in una fortezza assediata.
00:10:28Uno di quei posti sulla frontiera del nord-ovest con...
00:10:30Con gli afridi che ululano tutti intorno e la colonna di soccorso che non arriva.
00:10:34Sì, l'ho vista una dozzina di volte nei film.
00:10:36Oh, davvero?
00:10:37Sì.
00:10:37Beh, io dico sempre al colonnello, al freddo gli dico.
00:10:40Non sono affatto annoiata.
00:10:41Adoro quest'atmosfera.
00:10:43Lei no?
00:10:44No, grazie.
00:10:45Io odio quest'atmosfera.
00:10:46E ogni giorno che passa la odio di più.
00:10:49Temo che questo discorso sia troppo tecnico per me, professore.
00:10:52Comunque spero abbia ferrato l'idea generale.
00:10:54Ah, sì, certo.
00:10:55Per me?
00:10:57Com'è gentile, Philip.
00:10:58Ne avevo chiesto uno a Toby, ma è sparito nello spazio, a quanto sembra.
00:11:02Brillante ragazzo quel Toby.
00:11:03Sì, scommetto che è stato allevato ad aria liquida.
00:11:05È asfissiante.
00:11:06Sì, a questa non è una cosa carina da dirsi.
00:11:09Ha un'enorme stima di Steve, lo seguirebbe anche l'inferno.
00:11:11Sono degni l'uno dell'altro.
00:11:14L'avverto che mi è venuto un feroce mal di testa e che vado a casa.
00:11:17Spero che presto venga anche a lei.
00:11:19Sì.
00:11:20E infatti lo sento già arrivare.
00:11:25Otto mesi saranno sufficienti.
00:11:27Ho interrotto qualche elevato discorso.
00:11:30Vi prego e continuate.
00:11:31Volevo solo dire a mio marito che ho mal di testa e vado a casa.
00:11:34Se questo non sconvolge le norme di sicurezza.
00:11:37No, no, non voglio rovinare la festa.
00:11:40Insisto, Steve, devi restare.
00:11:41Oh, vai già via?
00:11:58Sì, è meglio che vada a letto.
00:11:59Ho un po' di mal di testa.
00:12:01Sembra ci sia un'epidemia di mal di testa stasera.
00:12:03Ah, beh, deve essere un colpo terribile.
00:12:07Professore, che sono andato via.
00:12:11Deve sentirsi orgoglioso, Steve.
00:12:15Orgoglioso e felice.
00:12:16Felice?
00:12:18È una parola molto inesatta per una matematica come lei, Elisa.
00:12:21Non sia sciocco.
00:12:24Deve sentirsi orgoglioso, Steve.
00:12:27Orgoglioso e felice.
00:12:29Lo sforzo creativo.
00:12:31Oh, non lo so.
00:12:34Che cosa che so
00:12:35è che possiamo fare quasi tutto con la materia e l'energia.
00:12:39Noi altri scienziati.
00:12:40Ma come esseri umani
00:12:42stiamo ancora vagolando per l'età della pietra,
00:12:45per quello che riguarda i nostri sentimenti.
00:12:48Ma immagino che lei li avrà ridotti tutti
00:12:50a equazioni e teoremi.
00:12:53Oh, sì.
00:12:56Decisamente.
00:12:59Beh,
00:13:00buonanotte, Steve.
00:13:03E grazie.
00:13:05Buonanotte, Elisa.
00:13:06Buonanotte, Elisa.
00:13:10Filippo, Filippo.
00:13:31Filippo,
00:13:33ti amo.
00:13:34Ti amo tanto.
00:13:36Devi portarmi via da questo campo di concentramento.
00:13:40Sì, cara, presto.
00:13:41Presto, quando?
00:13:42Tra non molto, te lo prometto.
00:13:46È meglio che tu vada ora.
00:13:48Ma non c'è fretta, Steve non sarà...
00:13:49Ti prego, cara.
00:13:51È meglio che tu vada ora.
00:13:54Filippo,
00:13:55ti amo tanto.
00:13:56Ora dammi una sigaretta.
00:14:12No.
00:14:12E' meglio che tu vada ora.
00:14:14Posso entrare?
00:14:44Ma certo.
00:14:48Confusione.
00:14:50Lasci che le metta un po' d'ordine.
00:14:51No, posso aspettare domattina.
00:14:54La signora Donovan è felice quando ha qualcosa da fare.
00:14:59E lei non è tornata per mettere ordine.
00:15:05Legge nel pensiero?
00:15:09Nel suo pensiero credo di sì.
00:15:11Perché sono così egoista?
00:15:15Dovrei essere felice ora.
00:15:17Tutti gli altri lo sono.
00:15:19Ma io no.
00:15:21Sì, lo so, cara.
00:15:23Vorrei poterla aiutare.
00:15:24Lei lo distruggerà.
00:15:26Ne sono sicura.
00:15:27Non, Steve.
00:15:28Ma sta già succedendo, me ne sono accorta.
00:15:31Lei non è una donna, non può capire.
00:15:33Non si può distruggere qualcosa che non si possiede.
00:15:37E stasera ho avuto l'impressione che essa abbia ad un tratto capito quanto sia irrimediabilmente lontana dal mondo di Steve.
00:15:45Anch'io.
00:15:47Senta, Lisa.
00:15:49Vuole che le faccia avere un trasferimento.
00:15:51Negli Stati Uniti, magari.
00:15:53Nessuno ha bisogno di saperne.
00:16:00Ah, sì.
00:16:01Decisamente.
00:16:03Vabbè, grazie.
00:16:06E fuggire non serve.
00:16:09Lei è come una figlia per me, Lisa.
00:16:12Qualunque cosa possa fare.
00:16:14Sì, lo so.
00:16:16Mi permetta di venire a piangere qualche volta.
00:16:18Sulla sua spalla.
00:16:19Te la sei presa con comodo, vedo.
00:16:44La festa è diventata più divertente dopo che me ne sono andata.
00:16:47Non ci sono restato molto.
00:16:49Ho fatto una passeggiata.
00:16:52Avevo bisogno d'aria.
00:16:55Sono lieta che Fiammetto sia tornato.
00:16:56Voglio mettere in chiaro alcune cosette.
00:16:58Ti prego, Vanessa.
00:16:59Sono le due del mattino.
00:17:01Non mi importa affatto che ore sono.
00:17:03Ho trovato questa.
00:17:06Non fare quell'aria sorpresa.
00:17:08Sai benissimo che la lettera dell'universo alle lettere.
00:17:10Non c'è niente di segreto.
00:17:12Però l'hai nascosta.
00:17:13Avevi paura che io la trovassi.
00:17:14Mettila, Vanessa.
00:17:16Non essere infantile.
00:17:17Io, vero?
00:17:18Non lo sei tu, infantile, a continuare questo lavoro quando qui ti offrono quattro volte tanto?
00:17:22Sai bene che non posso lasciare.
00:17:24Schiavi.
00:17:25Ecco quel che siete.
00:17:26Tutti voi.
00:17:26Schiavi in camice bianco.
00:17:27Non potete neanche soffiarvi il naso senza il permesso del controspionaggio.
00:17:30Sapevi quello che facevi quando mi hai sposato.
00:17:34Ti avverti che potevamo essere costretti a restare qui per parecchi anni.
00:17:38Che era un lavoro segreto.
00:17:40Ma e anche se mi hai avvertita?
00:17:43Immaginavo mai che fosse così.
00:17:45Non posso neanche scegliere il mio parrucchiere.
00:17:47Devo accontentarmi di quello che mi passa il servizio di controspionaggio.
00:17:50Censurano le nostre lettere, ficano il naso perfino nelle pentole, nei...
00:17:55Non lo sopporterei se tu non potessi trovare di meglio.
00:17:58Ma c'è qui questa offerta e tu non la consideri neppure.
00:18:02Devo finire quello che ho cominciato.
00:18:05E quanto ti ci vorrà finire quello che hai cominciato?
00:18:10Non lo so.
00:18:11Cinque anni.
00:18:12Forse meno.
00:18:15Quattro anni.
00:18:16Cinque anni.
00:18:16Forse meno.
00:18:17Ma in ogni modo non è solo il tuo lavoro che ti lega qui.
00:18:22È quella preziosa Lisa Frank.
00:18:25Credi che io sia cieca?
00:18:27Come osi andartene mentre ti parlo?
00:18:29Non ti permetto di trattarmi in questo modo.
00:18:31Va a letto, Vanessa.
00:18:34Oh, Dio.
00:18:36Desidero solo quel che è meglio per noi, per te.
00:18:40Se qualche volta tu mi ascoltassi, se almeno...
00:18:44Va a letto.
00:18:47Oh.
00:18:49Oh, I thought you were...
00:19:13Oh, hello, Toby.
00:19:14Party all over?
00:19:16Sometime ago.
00:19:19Oh, I just dropped by to look in on Luella.
00:19:23She's expecting you now.
00:19:25How's the expectant father bearing up under the strength?
00:19:27He hasn't got a thing to worry about, old boy.
00:19:29Luella's doing fine.
00:19:31You've got to start picking out names.
00:19:32Won't be long now.
00:19:35As a matter of fact, I left the key of my bungalow in my overalls.
00:19:38Came to pick it up.
00:19:39What brings you here, Toby?
00:19:41Oh, I was on my way home when I suddenly had a crazy brainwave
00:19:44that by making certain changes in the ratio of the new fuel propellant I'm working on,
00:19:48I could double its power without increasing its quantity.
00:19:52I knew I shouldn't get a wink of sleep unless I stopped by to check it with Junior here.
00:19:55Volevo vedere se ero o no
00:20:01sulla via giusta.
00:20:06Temevo di essermi chiuso fuori.
00:20:15Sono nato ad avere un alloggio tutto per te.
00:20:17Noi pesci piccoli nel casermone abbiamo poca libertà.
00:20:20Io credevo che ti ci divertissi moltissimo.
00:20:22Scherzi, merendine, scambio di piccoli segreti.
00:20:24Buonanotte.
00:20:26Buonanotte.
00:20:26Sullo schermo radar.
00:20:41E qua, il quadro indicatore ci dirà le altezze raggiunte a vari stadi
00:20:46non appena gli strumenti automatici entreranno in funzione.
00:20:49La dottoressa Feng leggerà le cifre
00:20:51e la rotta verrà tracciata su questa carta.
00:20:55Cerchiamo di raggiungere un'altezza di 1075 miglia sul livello del mare.
00:21:00Perché quest'altezza?
00:21:01Ah, perché noi sappiamo che a quel punto
00:21:03il razzo diventerà un satellite
00:21:05che non tornerà mai più
00:21:07e che farà il completo giro della Terra ogni due ore.
00:21:12Siamo convinti che riusciremo nel nostro intento.
00:21:14Dopo un decollo verticale
00:21:17la prima unità lo porterà a un'altezza di 260 miglia
00:21:21e poi si staccherà e atterrerà con speciali paracadute.
00:21:26La seconda unità entrerà in funzione
00:21:28e porterà il razzo a 700 miglia.
00:21:31Quando anche questa si staccherà
00:21:33la terza ed ultima sezione
00:21:35atterrerà con speciali paracadute.
00:21:37Condivido le speranze e le professori
00:21:43che la nostra stazione spaziale
00:21:45serva solo ad opere di pace.
00:21:47I miei collaboratori ne sono certo.
00:21:49I nostri calcoli sono definitivi.
00:21:52Tra due o tre anni
00:21:53saremo in grado di mandare su
00:21:55non un semplice missile sperimentale
00:21:57ma una serie di razzi
00:21:58capaci di contenere gli uomini e i materiali
00:22:00per costruire la prima stazione spaziale.
00:22:03Ho una relazione dettagliata, eccellenza.
00:22:05Sala, cerchiamo di fare.
00:22:07È una cosa fantastica per me
00:22:09costruire a più di mille miglia d'altezza
00:22:12una stazione spaziale.
00:22:14Ha considerato le conseguenze
00:22:15se perdiamo la corsa per arrivare prima?
00:22:17Un osservatorio
00:22:18che finalmente penetrerà i segreti dello spazio.
00:22:21E terrà ogni parte del globo
00:22:23sotto continua sorveglianza.
00:22:24Una stazione di partenza per la Luna,
00:22:26i pianeti,
00:22:27tutto un nuovo mondo.
00:22:28E se necessario
00:22:30una piattaforma di lancio
00:22:31per le armi atomiche.
00:22:33Spero che non dovremo mai usarla
00:22:34per tale scopo.
00:22:35No, ma sarà disponibile se necessario.
00:22:37Condivido le speranze
00:22:38e le professori
00:22:39che la nostra stazione spaziale
00:22:40serva solo ad opere di pace.
00:22:42Stiamo spendendo
00:22:43un'enorme parte
00:22:43del nostro bilancio
00:22:44della difesa
00:22:45per il vostro lavoro
00:22:46e dobbiamo essere preparati
00:22:48sia alla pace
00:22:48che alla guerra.
00:22:52Professore!
00:22:53Se si vogliono sedere,
00:22:55prego.
00:22:55Certo.
00:23:06Qua siamo pronti, Steve.
00:23:08Mitchell manovra i comandi
00:23:09per il decollo
00:23:09da una cabina avanzata.
00:23:11Eseguiti con di tutto a posto.
00:23:13Quanti secondi?
00:23:19Quanti secondi?
00:23:25Quanti secondi?
00:23:2830 secondi
00:23:3825 secondi
00:23:4320 secondi
00:23:4918
00:23:5017
00:23:5116
00:23:5115
00:23:5214
00:23:5313
00:23:5412
00:23:5511
00:23:5610
00:23:579
00:23:588
00:23:597
00:24:006
00:24:015
00:24:024
00:24:033
00:24:042
00:24:051
00:24:06Altezza 24,9
00:24:2424,9
00:24:26Velocità 1800 mili all'ora
00:24:291800
00:24:30Giro pilota in funzione 86
00:24:3286
00:24:36Accelerazione 3,5
00:24:383,5
00:24:39Altezza 67 mili
00:24:4367
00:24:44Velocità 1970 mili all'ora
00:24:491970
00:24:50Accelerazione 6G
00:24:536
00:24:536
00:24:53Altezza 260 miglia
00:24:56260
00:24:57Velocità 2040 miglia all'ora
00:25:012040
00:25:03Accelerazione 8G
00:25:068
00:25:06La sezione di coda si è staccata
00:25:10Che cosa legge ora Steve?
00:25:16I timoni sono in funzione, il razzo è inclinato di 48 gradi esattamente sulla rotta stabilita
00:25:21Altezza 520 miglia
00:25:24520
00:25:25Velocità 4211 miglia all'ora
00:25:304211
00:25:32Accelerazione 10G
00:25:3510
00:25:36Più
00:25:37Motori spenti
00:25:40Come mai spenti?
00:25:41Non deve andare troppo distante
00:25:43Tra pochi secondi la sezione centrale si staccherà e i motori della sezione di testa entreranno automaticamente in funzione e porterà il razzo a 700 miglia e poi si staccherà e atterrerà con speciali paracadute
00:25:56Una sezione di centro si è staccata
00:26:01Altezza 760
00:26:05760
00:26:06Velocità 5000 miglia all'ora
00:26:09Accelerazione massima
00:26:12Massima
00:26:13Altezza 760
00:26:18750
00:26:20740
00:26:22720
00:26:24700
00:26:25680
00:26:28Cosa c'è Kepler?
00:26:29Che succede?
00:26:30Non riesco a capire
00:26:31Sembra che l'ultima fase non abbia funzionato
00:26:35Steve
00:26:39Venga subito nella sala controllo
00:26:41Velocità costante
00:26:44Altezza
00:26:46660
00:26:48643
00:26:49640
00:26:51633
00:26:53633
00:26:55633
00:26:58Qual è la spiegazione?
00:27:00Cosa significa?
00:27:02Come si può spiegare l'imprevedibile?
00:27:05Non posso credere che siano i nostri calcoli o i nostri strumenti
00:27:09Beh, che cosa succederà a quel razzo lassù?
00:27:12Rimarrà lassù all'altezza di 663 miglia per anni
00:27:16In seguito naturalmente ricadrà sulla terra
00:27:19Questo significa un fallimento totale?
00:27:22Solo temporaneo
00:27:23Finché il razzo rimarrà lassù
00:27:26I nostri strumenti automatici ci invieranno segnali e dati preziosi
00:27:31È una faccenda molto seccante
00:27:35Mi invi subito un rapporto
00:27:37Sì, eccellenza
00:27:38Gli spezzerà il cuore
00:27:49Oh, non a Kepler
00:27:50Dovremmo ricominciare da capo tutto qui
00:27:53Lei non lo conosce come lo conosco io
00:27:56Per mesi non ha vissuto che sui nervi
00:27:59Sulla speranza
00:28:01Ci stanno aspettando nella sala dell'assemblea
00:28:05Professore, non sono riuscito a trovare il dottor Crenshaw
00:28:12Che?
00:28:14Ma se doveva essere qui per controllare le reazioni degli animali recuperati
00:28:17L'ho cercato dappertutto
00:28:18Ho perfino preso con me un paio di sergenti
00:28:20Abbiamo controllato ogni fabbricato ed ogni stanza
00:28:22Non è passato da nessuno dei due cancelli
00:28:24Non c'è traccia di lui
00:28:25Né della signora Mitchell
00:28:28Ecco il che mi ha detto ora
00:28:33Circa il dottor Crenshaw e la signora Mitchell
00:28:34È vero, la cosa è gravissima
00:28:36Perché?
00:28:37Perché siamo scienziati
00:28:38Dovremmo essere diversi dall'altra gente?
00:28:40Il punto è un altro
00:28:41Due persone sono sparite
00:28:43Qualcosa è andato male col razzo
00:28:45Se questa fosse una normale stazione di esperimenti
00:28:47Potremmo lanciare un allarme
00:28:48E farci aiutare a ritrovarli dalla stampa o dalla radio
00:28:50Ma non possiamo farlo
00:28:51Nessuno deve sapere niente
00:28:52Farò venire qui uno dei miei migliori agenti del contospionaggio
00:28:56Il più presto possibile
00:28:57Naturalmente nessuno deve sapere niente
00:29:00Sì, generale
00:29:01Le garantisco che nessuno uscirà
00:29:03Il più presto possibile
00:29:05Il più presto possibile
00:29:07Il più presto possibile
00:29:11Il più presto possibile
00:29:13Il più presto possibile
00:29:15Il più presto possibile
00:29:17Il più presto possibile
00:29:19Il più presto possibile
00:29:20la
00:29:24la
00:29:26la
00:29:28la
00:29:30la
00:29:32la
00:29:34la
00:29:36la
00:29:38la
00:29:40i
00:29:42Isa
00:29:47Sono venuta
00:29:51Sono venuta a vedere come stavo
00:29:55Sto benissimo
00:30:02Questo significa che non vuole compassione
00:30:05O forse che non ne ho bisogno
00:30:07Posso sedermi?
00:30:11Oh, no, prego
00:30:11Non vuole confidarsi con me?
00:30:20Confidarsi cosa?
00:30:23Steve
00:30:23Perché non vuole essere sincero con me?
00:30:27E con se stesso
00:30:29Ma a cosa vuole alludere?
00:30:33Steve, abbiamo lavorato insieme per quasi due anni
00:30:36So che non era felice
00:30:38È una cosa sorpassata ormai
00:30:44Schiavi in camice bianco ci ha chiamati
00:30:48Forse aveva ragione
00:30:51No, aveva torto e lei lo sa
00:30:53Non è un'impresa meravigliosa la nostra
00:30:56Cercare di rendere vero un vecchio sogno dell'umanità
00:30:59Oh, Steve, non deve permettere alle stupide chiacchiere di una donnetta
00:31:03Mi scusi
00:31:06Mi scusi
00:31:06Dimenticavo che l'amavo
00:31:09No
00:31:12Non l'amavo, Lisa
00:31:14O almeno non l'amavo più
00:31:19Perché?
00:31:21E voglio dire
00:31:22Perché l'ha sposata?
00:31:28Mi ha cercato lei
00:31:30La lusingava, il grande scienziato americano
00:31:33Chiamato qui a lavorare per il governo
00:31:34A un progetto segretissimo
00:31:36Si illudeva di poter frequentare le alte sfere
00:31:39Di concorre una vita di lusso e di mondanità
00:31:42È una vecchia storia, amici
00:31:48Un tizio che non pensa che alla scienza
00:31:51Che non ha che missili per la testa
00:31:53Incontra una bella donna
00:31:56Che ha per la mente cose del tutto diverse
00:31:59Steve
00:32:00Deve essere buffo se si riesce a conservare il senso dell'umorismo
00:32:04Steve
00:32:06Supererà questa crisi
00:32:11Ne sono sicura
00:32:12Certo
00:32:35Grazie
00:32:36Accompagna questa signora dal dottor Kepler
00:32:38Bene
00:32:39Deve capire la mia posizione, maggiore Smith
00:32:50Dottor Smith, la prego
00:32:52Dottore?
00:32:53Già, vede
00:32:54Sono laureato in sciente, professore
00:32:56In biologia
00:32:57Negli ultimi cinque anni mi sono dedicato al controspionaggio
00:33:00Ma la biologia è sempre il mio primo amore
00:33:02E lei capirà che qualsiasi cosa sconvolgesse il lavoro della nostra comunità sarebbe un disastro
00:33:08Sì, naturale
00:33:09Vuole?
00:33:09Vuole?
00:33:09No, no, grazie
00:33:11Una brutta abitudine, lo so
00:33:13Ma io la trovo stimolante
00:33:15Anche se è fuori moda
00:33:19Sì, capisco
00:33:21Ufficialmente io sono qui in sostituzione del dottor Crenshaw
00:33:24Le ho assegnato all'alloggio del dottor Crenshaw
00:33:27Ah, davvero?
00:33:28Una buona idea
00:33:28Io credo fermamente nell'atmosfera e nell'intuizione
00:33:32Può non essere scientifico, ma a volte rende
00:33:35Vado fino al villaggio
00:33:38Spiacente
00:33:39Poi lascia passare
00:33:42Spiacente, signore
00:33:46Questo è valido solo per entrare, non per uscire
00:33:48Mi sta dando un brutto voto, sergente?
00:33:53No, signore
00:33:53Sto solo prendendo nota che ha cercato di uscire, è quando
00:33:56Capisco
00:33:58È l'unico cancello?
00:34:00No, ce n'è un altro dall'altra parte del campo per i camion
00:34:03Ma è guardato come questo, signore
00:34:05Siamo in una piccola fortezza, quel che vedo
00:34:07Ed è improbabile che si possa sfuggire a voi due
00:34:09Impossibile
00:34:10Beh, dà un senso di sicurezza sapere che c'è gente come voi a proteggerci
00:34:14Grazie, signore
00:34:15Buonasera
00:34:16Buonasera, signore
00:34:23Buongiorno, dottoressa Frank
00:34:33Può concedermi un minuto?
00:34:35Va bene, di che si tratta questa volta?
00:34:39Oh, scusi
00:34:39Mi dica, qual era il consumo di combustibile dell'SA1?
00:34:45Sì, certo
00:34:46Portava tre stadi come le stadi
00:34:48Era costruito in scala esatta
00:34:50Un decimo del grande razzo che progettiamo di costruire
00:34:54
00:34:54Portava 55 tonnellate di combustibile per il primo stadio
00:35:00Del quale più del 90% fu consumato nei primi 84 secondi
00:35:05E per la seconda e la terza sezione?
00:35:08La seconda impiegava soltanto 7 tonnellate e mezzo
00:35:11E la terza 9 tonnellate
00:35:13Capisco
00:35:18Adesso
00:35:19Supponga che una certa percentuale del combustibile per il terzo stadio
00:35:24Fosse inutilizzabile
00:35:27Che cosa vuol dire?
00:35:31Beh, diciamo che per uno sbaglio nel rifornimento
00:35:34La parte finale del razzo avesse solo 6 o 7 tonnellate di combustibile
00:35:38Invece delle necessarie 9
00:35:39Potrebbe essere questa la causa del fallimento?
00:35:44Sì, certo
00:35:44Ma è impossibile
00:35:46Il rifornimento fu diretto dal dottor Michel in persona
00:35:49Controllo a lui stesso i serbatoi
00:35:51
00:35:53Sì, è quello che pensavo
00:35:56Ma che pensa esattamente?
00:36:00Mi avevano detto che era venuto qua per aiutarmi
00:36:02E non le ho fatto neanche una domanda su Philip Crenshaw e la signora Mitchell, vero?
00:36:06Non si preoccupi, dottoressa
00:36:08Forse non sto arrivando a niente
00:36:10O forse sto arrivando a qualcosa per le mie strade indirette
00:36:14Io credo fermamente nella pazienza
00:36:19Piuttosto deprimente tutta questa roba del dottor Crenshaw ancora in giro
00:36:29Soda?
00:36:32Grazie
00:36:32Ho l'impressione di dover inciampare nel suo fantasma ogni istante
00:36:37Fantasma?
00:36:38Io scommetto che è più vivo di noi
00:36:40Lei crede?
00:36:42Non so, ma io sento la morte in questa stanza
00:36:44Mia nonna era irlandese
00:36:47Magnifico
00:36:48Ma chissà, forse mi sbaglio
00:36:51Crenshaw è sempre stato un tipo piuttosto stravagante
00:36:57Gli dicevo spesso quando eravamo a Cambridge
00:37:00Eravate dove?
00:37:01A Cambridge, eravamo nella stessa classe
00:37:03Allora il dottor Crenshaw deve essere stato uno studente davvero straordinario
00:37:07So con certezza che è stato ad Oxford
00:37:09Oxford?
00:37:12Non è possibile
00:37:12Se la cava in modo facile
00:37:14Ascolti
00:37:17Davvero, lei non è mai stato a Cambridge con lui
00:37:20Dove diavolo vuole arrivare?
00:37:31Volevo vedere la sua reazione
00:37:32Lo so che Crenshaw è stato a Oxford
00:37:34Davvero?
00:37:39Se la cava in modo facile?
00:37:43Ma so anche quello che lei non sa
00:37:45Cioè che Crenshaw ha preso una laurea in Germania
00:37:47Una laurea in ingegneria
00:37:49Andrew
00:37:53Io sono qui per scoprire cos'è successo a Crenshaw e a quel vostro preziosissimo razzo
00:37:58E voglio il suo aiuto
00:38:00Ma io non capisco
00:38:03È tutto così sconcertante
00:38:04Sì, come al solito
00:38:06La vita non è mai fatta di schemi precisi
00:38:09Ma di quando in quando
00:38:11Si capita su dei pezzi che combaciano
00:38:13Ed è suo dovere aiutarmi a trovare questi pezzi
00:38:17Se c'è qualcosa che lei sa
00:38:20
00:38:24Una cosa strana
00:38:27Era della festa
00:38:29Ero tornato nel laboratorio per un lavoretto su una nuova formula di combustibile
00:38:34
00:38:34E Phillips era là
00:38:36Disse che aveva dimenticato la chiave del suo alloggio
00:38:39Ma non era vero
00:38:40Mentiva
00:38:41Lei crede?
00:38:52Se ha qualcosa in mente lo dica
00:38:53Coraggio
00:38:55Beh
00:38:57Oh sì, certo
00:39:02
00:39:03Dottor Mitchell
00:39:08Lei è l'ultima persona ad entrare nel razzo prima del decollo, vero?
00:39:13Penso di sì
00:39:14Non può essere un poco più esatto
00:39:16Dopotutto lei è uno scienziato
00:39:19Beh
00:39:21Tre ore prima del decollo
00:39:23Verso le nove circa
00:39:25Fece un controllo finale delle installazioni radar e dei serbatoi
00:39:29Solo?
00:39:31Sì, del tutto solo
00:39:32I meccanici erano indafferati con la piattaforma e il pozzo di scarico
00:39:36Poi chiuse la porta a stagno
00:39:38E così il razzo fu pronto per il decollo
00:39:41
00:39:44Dottor Mitchell
00:39:50Qualcun altro poteva incursi nel razzo dopo che lei se n'era andata?
00:39:53
00:39:54Sì, la porta a stagno può essere riaperta
00:39:56Ma è un'operazione molto lunga e complicata
00:39:59
00:40:01Sì, capisco
00:40:07Questo è il disegno completo del razzo, non è vero?
00:40:19
00:40:20E questi
00:40:21Sono i serbatoi del combustibile
00:40:25Esatto
00:40:26Beh, ora abbiamo stabilito che la perdita di due o tre tonnellate di combustibile dalla sezione di testa
00:40:32Avrebbero impedito al razzo di raggiungere l'altezza stabilita, esatto?
00:40:37Ma non c'è stata questa perdita
00:40:38Le ho detto che ho controllato i serbatoi io stesso
00:40:41Non c'era assolutamente nessuna possibilità di perdita
00:40:43Nessuna possibilità fortuna
00:40:48Smith
00:40:50Lei ha un diavoletto che le sta rodendo il cervello e muore dalla voglia di venire fuori a dire qualcosa
00:40:55Perché non gliela lascia dire?
00:40:57Grazie, dottor Mitchell
00:40:59Ma mi creda, la prego
00:41:02Quel diavoletto fa semplicemente il suo dovere
00:41:04Sentiamolo allora
00:41:07È convinto che lei abbia aperto le valvole
00:41:10E abbia scaricato due o tre tonnellate di combustibile attraverso la pompa
00:41:14I fusti del combustibile erano ancora nel pozzo
00:41:20Ce n'erano più di quelli necessari al completo rifornimento
00:41:24E nessuno ha pensato a controllare quanti ne sono tornati pieni
00:41:28E il suo diavoletto le ha detto perché mi sarei preso tutto questo disturbo?
00:41:34Beh, ha una sua teoria
00:41:35Una teoria agghiacciante
00:41:38Assassino
00:41:41Un diavoletto simpatico, eh?
00:41:54Molto simpatico
00:41:55E furbo anche
00:41:59Sostiene che lei ha sorpreso sua moglie e il dottor Crenshaw insieme
00:42:05Li ha uccisi e ne ha nascosto i corpi in casa
00:42:07Poi quando è venuto buio
00:42:09Li ha portati al posto di lancio
00:42:11Uno dei furgoncini fu visto dietro la sua casa
00:42:14Ha avuto più di un'ora tutta a sua disposizione, dottor Mitchell
00:42:18Ha votato un serbatoio
00:42:23Ci ha ficcato dentro i cadaveri
00:42:27E ora
00:42:32Essi sono lassù
00:42:36Nello spazio
00:42:37Che girano intorno alla terra
00:42:40E ci resteranno per decenni
00:42:42Se i calcoli sono esatti
00:42:44I suoi calcoli, dottor Mitchell
00:42:49L'assassinio perfetto
00:42:51Senza cadaveri imbarazzanti lasciati in giro
00:42:55E' tardi, Smith
00:43:18Ha avuto una giornata pesante
00:43:20Andare in giro ad accusare la gente di omicidio deve essere molto faticoso
00:43:24Ha bisogno di dormire
00:43:26Mi sbrigherò subito
00:43:28Voglio solo dirle una cosa
00:43:30Una cosa che potrebbe persino farle cambiare idea e indurla a parlare
00:43:34Si tratta di Crenshaw
00:43:36L'ho mai saputo per caso che oltre alla sua laurea in biologia
00:43:45Ne aveva anche una in ingegneria?
00:43:51E allora?
00:43:52Era un traditore, Mitchell
00:43:55Era un traditore e una spia
00:43:57Era pagato per rubare i suoi segreti
00:44:02Perché hai aspettato fino ad ora a dirmelo?
00:44:08Forse speravo che parlasse prima lei
00:44:10Penso che sua moglie possa essere stata la sua complice
00:44:13Se sono ancora vivi
00:44:17Li ritroverò
00:44:18Ma se sono morti e lei li ha uccisi
00:44:22Me lo deve dire
00:44:24Dobbiamo sapere che cosa ne è stato di Crenshaw
00:44:28Lei è del servizio segreto
00:44:31Lo trovi
00:44:33Steve
00:44:49Steve
00:44:49Steve
00:44:58Steve
00:45:11Entri
00:45:12Credo di aver trovato
00:45:24Trovato cosa?
00:45:26La causa del fallimento del razzo
00:45:27Credo sia stato
00:45:28Steve
00:45:32Lisa
00:45:38Non ha sentito cosa dicono di me?
00:45:42Non ho sentito niente
00:45:43Non ha sentito che sono un assassino
00:45:46No
00:45:48Smetta tirato fuori la magnifica teoria che io ho ucciso Vanessa e Philip
00:45:52Che ho svuotato uno dei serbatoi del razzo e ci ho ficcato dentro i loro corpi
00:45:56Ora stanno girando intorno alla terra
00:45:58Ma perché?
00:46:02Vede, hanno tante prove indiziarie
00:46:04Se fosse al loro posto credo che finirei col crederci anch'io
00:46:08Io non lo crederò mai, Steve
00:46:11Senta Lisa
00:46:12Kepler mi conosce bene quanto lei
00:46:14Neanche lui è sicuro che sia innocente
00:46:17Ma deve essersi fatto impressionare da quello Smith
00:46:20Beh, ho paura di sì
00:46:22Ma che succederà?
00:46:26Che cosa faranno adesso?
00:46:27Beh, hanno troppo bisogno di me per il progetto per mettermi in galera subito
00:46:32Quando avranno sfruttato il mio cervello mi processeranno per assassino
00:46:36No, non possono Steve, non possono
00:46:39Oh sì
00:46:40Perché hai aspettato fino ad ora a dirmelo?
00:46:46Beh, ho paura di sì
00:46:47Steve
00:46:55Credo di aver trovato la soluzione
00:46:57Ascolti la mia teoria
00:46:59Dunque senta
00:47:05Ricorda che eravamo preoccupati per l'afflusso del combustibile durante il terzo stadio?
00:47:12Sì, ma risolvemmo la cosa sostituendo con superplastica la lega d'alluminio
00:47:15Sì, ma dimenticiamo un particolare
00:47:17Il quotiente di evaporazione dell'idrazina
00:47:19Ma le prove hanno dimostrato che...
00:47:21Le prove furono fatte in presunte condizioni spaziali
00:47:24Ma supponiamo per un momento di avere sottovalutato l'attrito a quella velocità e a quell'altezza
00:47:31Ora supponga che la pompa non si sia rotta
00:47:35Ma si sia ingolfata
00:47:37La diminuzione del flusso sarebbe stata sufficiente a far fallire l'esperimento
00:47:42Vede...
00:47:43E' l'ipotesi più logica
00:47:46Che se un uovo...
00:47:49Un uovo...
00:47:52Listo
00:47:53Cosa c'è, caro?
00:48:16Ricordati che mi accusano di aver ucciso Vanessa e Christian
00:48:19Non voglio coinvolgerti in questa storia
00:48:23Non me ne importa
00:48:24Ti amo tanto, caro
00:48:27Non lo vedi
00:48:28E insieme potremo dimostrare che si sbagliano
00:48:32Tu e io?
00:48:35
00:48:36Forse ci riusciremo
00:48:39Io credo che la teoria di Lisa sia la più fondata
00:48:43Ed è l'unica che si accordi con tutti i fatti che ci sono noti
00:48:47Sì, spiegherebbe un mucchio di cose
00:48:49Spiegherebbe anche la sparizione di Crenshaw e della moglie di Mitchell
00:48:54Non avevano alcun modo di uscire da Danfield
00:48:58Vuole delle prove concrete, vero Smith?
00:49:04Ho pensato al modo di far tacere anche le sue accuse, piccolamente
00:49:07Un modo molto semplice
00:49:09Riportare giù il primo razzo con un secondo razzo
00:49:11Solo che ci sarà una persona in questo secondo razzo
00:49:14Io
00:49:14Steve, lei è matto
00:49:17Non posso permettere questi discorsi, Steve
00:49:19Non è il caso di pensare a una cosa del genere
00:49:21I nostri scafandri sono in fase sperimentale
00:49:24Non conosciamo gli effetti dell'accelerazione e della pressione sull'organismo umano
00:49:28Abbiamo mandato su insetti, cavie, topi e scimmie
00:49:31Ne sappiamo molto per correre un rischio calcolato
00:49:33Ma non abbastanza per arrischiare una vita umana
00:49:35È la mia vita
00:49:36E non vale molto se non posso provare che i cadaveri non sono nel razzo
00:49:39La sua vita qui è sotto la mia responsabilità
00:49:41E io la valuto più del suo tentativo di provare le sue affermazioni
00:49:44Professor Kepler
00:49:47Dal primo giorno che sono arrivato a Danfield non ho avuto che un'idea
00:49:52Quella di costruire il primo razzo capace di trasportare un uomo
00:49:55Con quello che conosciamo ora sono convinto di farcela
00:49:58Sì, sto tentando di provare le mie affermazioni
00:50:01Ma non su quello che pensa lei
00:50:02La questione che più mi interessa è un'altra
00:50:04La conquista dello spazio
00:50:06Nessuno sa meglio di lei i progressi che abbiamo fatto verso questa meta
00:50:09E nessuno sa meglio di lei
00:50:10Che finché un essere umano
00:50:12Un essere umano qualificato non farà il primo volo spaziale
00:50:15È perfettamente inutile sperare in qualsiasi futuro sviluppo
00:50:18Ora
00:50:19Chi è più indicato per questo di un presunto assassino
00:50:23Che è anche uno scienziato?
00:50:29Dottor Mitchell
00:50:30Io raccomanderò che le sia permesso di tentare
00:50:34Dottor Mitchell
00:50:36Dottor Mitchell
00:50:36Dottor Mitchell
00:50:37No, no, no, no.
00:51:07No, no, no, no.
00:51:37Domani a quest'ora sarò chissà dove lassù.
00:51:41Oh, Sti, ho tanta paura.
00:51:44Sai che ritornerò. Lo devi sapere.
00:51:55Io non so niente.
00:51:56Tranne che ti amo.
00:51:59E che io amo te.
00:52:01In principio avevo paura solo a pensarci.
00:52:04Ma devo tentare.
00:52:06Sia per te che per me.
00:52:08Se dovesse succedere qualcosa...
00:52:11Non succederà, ne sono sicuro.
00:52:13Non voglio pensare neppure lontanamente alla morte.
00:52:16Specialmente in una notte come questa.
00:52:21Oh, Sti.
00:52:22Manca poco più di 24 ore alla partenza.
00:52:42Credo che possiamo affermare con tranquillità
00:52:44che il dispositivo di sicurezza è a prova di bomba, vero, colonnello?
00:52:47È sempre stato a prova di bomba.
00:52:51Eppure due persone sono sparite.
00:52:53O nello spazio...
00:52:55...o nel mondo fuori del campo.
00:52:57Credevo che avesse esclusa la seconda possibilità.
00:53:02Sì, lo credevo.
00:53:06Ma c'è un irritante vocetta che continua a dirmi.
00:53:10E se ti fossi sbagliato?
00:53:13E se ti fossi sbagliato?
00:53:15So che la signora Mitchell non era felice qua.
00:53:18Beh, odiava questo posto.
00:53:22Ma qualsiasi cosa sia successo non è certo imputabile ai miei uomini.
00:53:25Eccettuato uno solo ha lo stesso personale di sicurezza da tre anni.
00:53:29Così dovrebbe essere.
00:53:33Che cosa ha detto?
00:53:35Ho detto che è eccettuato un solo uomo ha lo stesso personale...
00:53:38Un uomo? Perché non me l'ha detto prima?
00:53:40E chi era quest'uomo?
00:53:41Il caporale Rogers.
00:53:42E dove è andato?
00:53:43Beh, aveva finito la firma e è andato a casa.
00:53:46Ma cos'è tutta questa eccitazione?
00:53:51Su, su, svelto, voglio il suo indirizzo.
00:53:52Eh, va bene, lo sto cercando.
00:53:53Di a qua, lo cerco io.
00:53:54Caporale Rogers?
00:53:55Sì.
00:54:16Toby.
00:54:20Toby, le devo parlare.
00:54:22Entri.
00:54:22Entri.
00:54:25Si tratta di Steve.
00:54:29Toby, non può andare da solo.
00:54:32Voglio che lei si offra come volontario per accompagnarlo.
00:54:37Toby, le chiedo solo di offrirsi come volontario.
00:54:42Non le chiedo di andare con lui.
00:54:43Toby, la scongiuro.
00:54:57Toby, la prego.
00:54:59Lisa, non deve fare una cosa del genere.
00:55:01Non deve fare questa pazia.
00:55:02Non deve fare questa pazia.
00:55:04Ma io devo andare con lui.
00:55:06Lo scongiuro.
00:55:07No.
00:55:07No.
00:55:08No.
00:55:11No.
00:55:12No.
00:55:13No.
00:55:13No.
00:55:14No.
00:55:14No.
00:55:14Grazie a tutti.
00:55:44In un incidente era in macchina con un amico. Lui fu proiettato fuori.
00:55:51Le mie condoglianze, signora Rogers. E di questo amico sa darmi il nome e l'indirizzo?
00:55:56E il suo nome? Beh, so che lo chiamavano Philip. Lavorava nello stesso posto di Dave, ma lo vedi solo quel giorno che venne a prendere...
00:56:04Lo riconosce?
00:56:06Sì, è proprio questo.
00:56:08Non c'era una signora con lui, per caso?
00:56:10No. Tutto quello che so è che c'era una specie di contratto con lui per una barca.
00:56:15Che tipo di barca?
00:56:17Beh, ho sentito questo Philip dire qualcosa di Whittingley e di un peschereccio.
00:56:22Ma perché mi fa tutte queste donne?
00:56:23Non ho il tempo di spiegarle, signora Rogers. Ho fretta, ma mi è stata di grande aiuto. Grazie.
00:56:27Ah, che simpatico ambientino.
00:56:44L'ultimo grido in fatto di cabine spaziali.
00:56:49Steve, come pensi di arrivarci?
00:56:52A cosa?
00:56:54A portare giù l'altro ratto.
00:56:58Beh, tutto quello che devo fare è sincronizzare la mia velocità con l'SA1, affiancarmici, agganciarlo con gli affioni magnetici e poi riportarlo giù ad oprando dei paracadute supplementari per il doppio atterraggio.
00:57:13A me sembra tutt'altro che semplice, se tu dici che si può fare.
00:57:17Beh, diciamo che secondo i più precisi calcoli scientifici la cosa è possibile.
00:57:23Come ti senti?
00:57:24Vuoi davvero saperlo?
00:57:28No.
00:57:29Credo di sentirmi così anch'io.
00:57:31Eppure sarà meglio che mi ci abitui.
00:57:35Che diavolo stai dicendo?
00:57:38Senti, Steve, non so perché in realtà tu lo faccia e non me ne importa, ma dal punto di vista scientifico sono impegnato quanto te in questo progetto.
00:57:45Dopotutto, in due avremo l'obietà di restare vivi.
00:57:50E di tornare indietro.
00:57:54Sei impazzito?
00:57:55Benissimo, d'accordo allora.
00:58:06Cosa?
00:58:08Sì, sì, voglio che sia bloccata la zona.
00:58:1012 pattuglie al minimo.
00:58:11Questo a precedenza assoluta.
00:58:14Dov'è?
00:58:16Villa Bella Vista?
00:58:17Ne è sicuro?
00:58:19No, ci andrò io stesso.
00:58:20Dica un paio di macchine di seguirmi.
00:58:22Credono di averli localizzati.
00:58:23Una villa sulla collina, mezzo miglio fuori Wheatingley.
00:58:26Mi accompagna lei?
00:58:27Sì, certo.
00:58:35Mancano soltanto sei ore.
00:58:37Ha controllato tutto, Steve?
00:58:38Farò un ultimo controllo fra pochi minuti.
00:58:41Sarà meglio salutarci ora, eh?
00:58:42Beh, in bocca al lupo.
00:58:44E tutti i miei auguri per il successo della sua impresa.
00:58:47Grazie, generale.
00:58:48Ci vuole scusare un momento?
00:58:50Ma sì, è naturale.
00:58:50Ho visto ora Lisa.
00:58:53Mi ha chiesto di dirle che non sarebbe stata qui per la partenza.
00:58:56Ha detto che avrebbe capito.
00:58:57Sì, certo.
00:58:59Steve è ancora in tempo.
00:59:01Non vuole proprio cambiare idea.
00:59:03Non possiamo deludere il dottor Smith, no?
00:59:05Ora, senta, se mi andasse male, lei avrà cura di Lisa, vero?
00:59:22Posso finire di vestirmi con l'aiuto della dottoressa Frank.
00:59:24Controllate le linee intanto.
00:59:25D'accordo.
00:59:26Ho cambiato idea, vado io con lui.
00:59:35Toby, la prego.
00:59:37Abbiamo fatto un patto.
00:59:39Ho fatto uno sbaglio.
00:59:41Ora ne sta commettendo uno più grave, Toby.
00:59:43Che Steve riesca o meno,
00:59:45verrà sempre il giorno in cui qualcun altro lo seguirà.
00:59:47Ma adesso devo andarci io con lui.
00:59:50Non lo capisce?
00:59:51Io appartengo a Steve.
00:59:52È la mia vita.
00:59:55Preferisco morire con lui che vivere senza di lui.
01:00:02Toby, la prego.
01:00:04Non c'è molto tempo.
01:00:22C'è molto ancora?
01:00:26È dietro la cresta della collina.
01:00:28Si può vedere dalla strada.
01:00:47Vieni, Vanessa.
01:00:49È l'ora.
01:00:50La barca deve essere pronta.
01:00:52Ve l'ho già detto, Philip.
01:00:54Non vengo con te.
01:00:56Non puoi tirarti indietro ormai.
01:00:58Oh, sì che posso.
01:01:00Mi dicesti che andavamo in America.
01:01:03Ad ovest.
01:01:04Non ad est.
01:01:05Da quando abbiamo lasciato Denfield
01:01:07non facciamo che tremare,
01:01:08nasconderci, scappare.
01:01:11Da cosa?
01:01:12Credi che sia un imbecille, Philip?
01:01:14Non voglio continuare a vivere in buchi come questo.
01:01:16Ascolta, Vanessa.
01:01:19Sei legata a me che ti piaccia o meno.
01:01:22E non c'è tempo per stupide discussioni.
01:01:24Dunque, per l'ultima volta...
01:01:25No!
01:01:28Benissimo.
01:01:30Come vuoi, allora.
01:01:31Sei una povera sciocca.
01:01:36Dove vado sarò...
01:01:37Io so esattamente dove vai
01:01:38e che succederà laggiù.
01:01:41Denfield era una prigione e ne sono uscita.
01:01:44Sarei matta ad entrare in un'altra prigione,
01:01:46anche se ci sono dentro 200 milioni di persone.
01:01:48Allora, questo è l'addio.
01:02:06Lasciù!
01:02:13No, Philip!
01:02:15No!
01:02:16No!
01:02:19No!
01:02:20Spiacente che debba finire così, Vanessa.
01:02:23Ma sai troppe cose perché ti lasci qui libera.
01:02:29Ti avevo dato la possibilità di salvarti,
01:02:31ma l'hai di più.
01:02:32Si può impiccare un uomo una volta sola.
01:02:47Nel suo caso è un vero peccato.
01:02:49Signorina!
01:02:52Signorina, voglio Denfield 8236, chiamata ufficiale.
01:02:56Come è isolato?
01:02:57Io sono...
01:02:58No, non ce l'ho un'autorizzazione da Londra, ma io...
01:03:02Va bene, non importa.
01:03:04Portatelo dentro.
01:03:04Signor Cicca.
01:03:05E voglio in Dio che arrivi in tempo.
01:03:10Sarà meglio salutarci ora, eh?
01:03:12Sì.
01:03:13E tutti i miei auguri per il successo della sua impresa.
01:03:16In bocca al lupo.
01:03:18Coraggio da mille al metro.
01:03:19Toby, non esca di qua finché non sono a ripropor sole.
01:03:33Dopo sarà comunque troppo tardi.
01:03:35E la prego, non faccia entrare nessuno qui dentro.
01:03:39Lisa, io...
01:03:45Grazie, Toby.
01:03:49Grazie a tutti.
01:04:19Siete pronti, Steve?
01:04:49Sì, mancano 75 secondi alla partecipazione.
01:04:53I primi minuti dopo il decollo sono nel periodo critico.
01:04:58Non sappiamo che il corpo umano reagirà alle tremende accelerazioni.
01:05:02Abbiamo fatto tutto il possibile per proteggere Mitchell e Henry, ma...
01:05:06attivare i propulsori.
01:05:12Attivare i propulsori.
01:05:12Getti da l'1 al 5 è accesi.
01:05:24Getti dal 6 al 10 è accesi.
01:05:28Tutti i getti di lancio sono in azione.
01:05:30Mancano 15 secondi.
01:05:42Mancano 15 secondi.
01:05:425, 4, 3, 2, 1...
01:05:555, 4, 3, 2, 1...
01:05:56Decollo regolare.
01:06:11Perché l'ha lasciata solo?
01:06:13Non è solo, professore.
01:06:14Per lei, professore.
01:06:15Non ho potuto impedirglielo.
01:06:29Lisa!
01:06:30Dobbiamo far tornare giù il razzo.
01:06:32Lisa ha preso il posto di Toby.
01:06:35Ora è lassù.
01:06:36Giro pilota in azione.
01:06:43Inclinazione 87.
01:06:45Velocità 1800 nodi.
01:06:48Altezza 25 miglia.
01:06:53Pronto, Denfield.
01:06:54Pronto, Denfield.
01:06:56È Mitchell che chiama.
01:06:57È Mitchell che chiama.
01:06:59Mi sentite?
01:06:59Fatto.
01:07:01Pronto, Mitchell.
01:07:02Pronto, Mitchell.
01:07:03Denfield è in ascolto.
01:07:05Passo.
01:07:06Decollo ottimo.
01:07:08Nessuna noia con le condutture
01:07:10né con la camera di pressione.
01:07:12Toby è svenuto ma sta tornando in sé.
01:07:14Siamo tutti e due legati.
01:07:16E resteremo così finché la prima e la seconda sezione
01:07:19non si saranno staccate.
01:07:21Non possiamo far niente
01:07:22finché la sezione di testa non sarà libera.
01:07:36iniziano alla prossima.
01:07:52La sezione di coda si è staccata, altezza 256 miglia, accelerazione 8 G
01:08:13La temperatura sta aumentando, apro l'aria condizionata
01:08:16Nessun senso della velocità, nessuna sensazione particolare
01:08:22La pressione è normale
01:08:25Ora ci togliamo gli almetri
01:08:46Lisa!
01:08:53Altezza 530 miglia, velocità 4200, propulsori spenti
01:08:58Dov'è la signora Mitchell? L'ha trovata?
01:09:02Sì, morta
01:09:03Hai fatto la tua scelta, signor
01:09:07Io ho fatto la mia
01:09:09Lisa!
01:09:16Ma come li ha ringraziati? Come sono usciti da Delphi?
01:09:26Ci ha messo lei sulla buona traccia
01:09:27Chi? Io?
01:09:28Non posso che biasimare me stesso per la mia stupidità
01:09:30Crenshaw aveva qualcosa di molto importante da vendere
01:09:32E voleva venderlo al cliente migliore
01:09:34La signora Mitchell è stata ingannata da lui proprio come noi
01:09:38E ora è morta
01:09:40E per colpa sua
01:09:41Ne è sicuro?
01:09:45Ma certo
01:09:46Lei aveva torto
01:09:48SA2 chiama Denfield
01:09:51SA2 chiama Denfield
01:09:53Resto in ascolto
01:09:54Parlate Denfield
01:09:55Fatto
01:09:56Steve
01:09:59So che Lisa è con lei
01:10:01Vi seguiremo col radar e verremo a prendervi dovunque atterrerete
01:10:05Smith li ha trovati
01:10:08La nostra velocità è ora 5.000
01:10:20Stacco la sezione
01:10:21Ho perso il controllo quando la sezione centrale si è attaccata
01:10:39Pronto
01:10:40SA2
01:10:41SA2
01:10:43Pronto Steve?
01:10:45Si sentite?
01:10:47Denfield chiama SA2
01:10:48Denfield chiama SA2
01:10:50Potete sentirmi?
01:10:54Steve mi risponda
01:10:55Lisa
01:10:57Lisa
01:10:57Cos'è successo?
01:11:01Denfield chiama SA2
01:11:02Denfield chiama SA2
01:11:04Denfield chiama SA2
01:11:04Mi sentite?
01:11:10Cosa è successo?
01:11:11Il controllo del distacco è stato troppo forte
01:11:14Rispondetemi, rispondete!
01:11:27I comandi non funzionano
01:11:29Proviamo l'emergenza
01:11:32È bloccata
01:11:39Oh Steve, il tuo braccio!
01:11:41Proviamo l'emergenza
01:11:44Denfield, mi sentite?
01:11:54Mi sentite?
01:11:56Mi ascolti professore, non c'è modo di tornare
01:11:58Steve
01:12:00Lisa
01:12:01Ascolti, ascolti attentamente
01:12:04Dovete sostituire l'armatura dell'ultima sezione con una più forte
01:12:08Il principio del rato è giusto
01:12:12Solo deve essere rinforzato
01:12:13Qualcun altro deve seguirci
01:12:18In modo che tutto sia stato in bando
01:12:21Lisa
01:12:28È sbloccata
01:12:30Stiamo tornando
01:12:31Ha sentito professore
01:12:35Tutto va bene
01:12:37Stiamo tornando
01:12:39Stiamo tornando
01:12:42Stiamo tornando
Commenta prima di tutti
Aggiungi il tuo commento

Consigliato