- 19 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Don't forget to subscribe to your channel for more information.
00:00:30You will be the first one, Flavius.
00:00:33You will be the last one.
00:00:36Flavius, you will be the last one.
00:00:39You will be the last one.
00:00:42You will be the last one.
00:01:00Babam da ardından cehenneme yollayacağım, hiç merak etme.
00:01:04Baban, kardeşin ve kutsal mabet için Flavius.
00:01:10Deus Vult!
00:01:12Deus Vult!
00:01:14Deus Vult!
00:01:16Deus Vult!
00:01:18Deus Vult!
00:01:20Deus Vult!
00:01:22Deus Vult!
00:01:24Deus Vult!
00:01:26Deus Vult!
00:01:28Deus Vult!
00:01:30Deus Vult!
00:01:40Lanet olsun!
00:01:44Tek duruk onu!
00:01:46Ferar oluyor!
00:01:58Let's go!
00:02:28Let's go!
00:02:58You've been a very close to me.
00:03:01You've been a little bit.
00:03:05You've been a little out of your life.
00:03:10I wish you had a very close to me.
00:03:14And the two of them were a bit late.
00:03:28Let's go.
00:03:58Let's go.
00:04:28Let's go.
00:04:57Let's go.
00:04:59Let's go.
00:05:01Let's go.
00:05:03Let's go.
00:05:05Let's go.
00:05:07Let's go.
00:05:09Let's go.
00:05:11Let's go.
00:05:13Let's go.
00:05:17Let's go.
00:05:19Let's go.
00:05:23Let's go.
00:05:29Let's go.
00:05:31Let's go.
00:05:33Let's go.
00:05:35Let's go.
00:05:41Let's go.
00:05:43Let's go.
00:05:45Let's go.
00:05:47Let's go.
00:05:49Let's go.
00:05:51Let's go.
00:05:53Let's go.
00:05:55Let's go.
00:05:57Let's go.
00:05:59Let's go.
00:06:01Let's go.
00:06:03Let's go.
00:06:05Let's go.
00:06:07Let's go.
00:06:09Let's go.
00:06:11Let's go.
00:06:13Let's go.
00:06:15Let's go.
00:06:17Let's go.
00:06:19Let's go.
00:06:21Let's go.
00:06:23Let's go.
00:06:27Let's go.
00:06:41Let's go.
00:06:45Let's go.
00:06:47Let's go.
00:06:51...
00:07:06...
00:07:11...
00:07:12...
00:07:13...
00:07:14...
00:07:15...
00:07:16...
00:07:19...
00:07:26...
00:07:29...
00:07:30...
00:07:31...
00:07:33...
00:07:35...
00:07:41...
00:07:45What would you think about it?
00:07:53You will think you will only believe in the position of Fulha.
00:08:01What would you think?
00:08:07You will be a kutsal mabed for a can.
00:08:10Who?
00:08:14Who?
00:08:20The Emperor.
00:08:28The only one who is the only one who is in the world.
00:08:32.
00:08:34,
00:08:39,
00:08:42,
00:08:44.
00:08:46.
00:09:02The emperor will be able to put you in your former army.
00:09:05And you will be able to put us in love with your Demand.
00:09:08You will be able to protect us, but you will be able to protect us later!
00:09:32I told that your thing is helping the princess Asporca.
00:09:41I am a child for an enemy's name.
00:09:46His wife and his wife will be cursed to the prince of Asporca.
00:09:50His wife's gnome will be used to use the princess Asporca's death.
00:09:57You know your niece.
00:09:59Thechet that will do the death of the ruler cannot live.
00:10:02The書庁 of the ruler is a직 to the ruler's death.
00:10:06He the ruler's death, the ruler is an exhaustive.
00:10:09Lord, all the swords of the ruler cannot return.
00:10:11Do not run away Lazarus.
00:10:15Orhan the ruler will do the rest of his life.
00:11:22Karar görmemeniz için gönderiyor zaten sizi.
00:11:25Mesele Orhan değil.
00:11:28Mabet şövalyeleri.
00:11:29Yüce İmparator onlara boyun eğmez.
00:11:39Babamı tanıyorum.
00:11:43Bu şüpheyle hiçbir yere gidemem.
00:11:46Ne yapmayı düşünüyorsunuz?
00:11:49Onun yanına döneceğim.
00:11:50Hem unutma ki İzni'nin bir tekfuru yok.
00:12:01Babamdan beni İzni'ye tekfur yapmışsın.
00:12:04İzni'ye dönüyoruz.
00:12:20İzni'ye dönüyoruz.
00:12:50Haydi, haydi.
00:12:55Malhun ana.
00:12:57Ne demek bu?
00:13:00Ne edersin sen?
00:13:02Torunlarımın çadırını ayırırım.
00:13:05Kocamın oldular.
00:13:06Geç bile kaldık.
00:13:07Yamacımdan ayrılacak kadar büyümediler.
00:13:10Kasım gece o yananda beni arar hala.
00:13:12Bir kere bulmazsa ertesi gün aramazsın.
00:13:17Ana.
00:13:23Malhun ana.
00:13:25Seni anlarım.
00:13:27Vakti geldiğinde dediğin olacak.
00:13:29Anlaşayım da değil.
00:13:31Kış çökende bütün kayı balaları gibi...
00:13:34...aylarca dağa gidip...
00:13:36...alp talimi yapacaklar zaten.
00:13:39Şimdiden alışsınlar diye ederim bunu.
00:13:42O da nereden çıktı ama?
00:13:43Ne demek nereden çıktı?
00:13:45Demir tavında dövülür kızım.
00:13:46Herkesin evladı giderken...
00:13:49...seninkiler de gidecek.
00:13:50Gidecekler elbet.
00:13:52Ama bir sonraki kış.
00:13:54Biz bir sonraki kışı bekleriz de...
00:13:56...düşman bekler mi Nülüfer?
00:13:59Ana.
00:14:01Benim güzel anam.
00:14:03Bak giden çocukların en küçüğü bile...
00:14:05...Süleyman'dan büyüktür.
00:14:07Etme.
00:14:08Hem obada da boş durmazlar ya...
00:14:11...talimlerini arttırırız gerekirse.
00:14:14Orhan Bey de böyle düşünür.
00:14:16Hele bir Orhan gelsin...
00:14:21...doğru kararı versin.
00:14:23Ama o vakte kadar...
00:14:25...yeni çatırlarda kalacaklar.
00:14:28Raz!
00:14:29Halime nerede?
00:14:31Sabah beni görmedim.
00:14:33Tez bulup getir bana.
00:14:34Buyurun Burak'ın.
00:14:35Burak'ın.
00:14:38ο lease maarç'ın.
00:14:47Çok önce.
00:14:50Kış.
00:14:51Hüph.
00:14:51Lis 好きogu.
00:14:51Aşha.
00:14:51Yeah.
00:14:57You're good, you're good.
00:15:09I'm not going to get you.
00:15:11I'm not going to get you.
00:15:13I'm not going to get you.
00:15:21You're good.
00:15:31Eee?
00:15:32Hector Diviys'u yemi yuttu mu dersiniz?
00:15:34Orhan Bey, akla gelmeyecek bir tertip kurdutlar.
00:15:38Üstüne bir de canını ortaya koydu...
00:15:42Gayri gerisi Filavus'a kalmış.
00:15:51I told you that...
00:15:53...you know...
00:15:55and Imarus came with you...
00:15:57...and eventually I will go with you.
00:15:59If you hadn't come with me...
00:16:02...well, if you had a job, I would have to do you!
00:16:05Well, I would have worked!
00:16:07Yes, my son, had a lot of success...
00:16:10...porchement!
00:16:11For the project, that was right, he?
00:16:14No, no!
00:16:16You did not think he was an extra...
00:16:20I'm sorry.
00:16:50However, these characters are obtaining less than Clavius,
00:16:56we've never been able to learn better than it.
00:17:01This makes a more durable and more efficient with blood flow.
00:17:07Now we learn how to learn a better conduct.
00:17:40Hector Komutan Flavius'tan şüphelenmedi.
00:17:43Ya Hector'un uçlara çağırdığı ordu? Flavius güzergâhı öğrenebilmiş mi?
00:17:49Hector'unu söylememiş. Flavius'u İmparator'u zehirlemekle vazifelendirmiş.
00:17:54Kendisi de Selanike'yi yol alan Prenses Asporca'yı esir alacakmış.
00:18:10Ya Madem Niyeti İmparator'u öldürmek idi, Vedev-i Mağarada işini bitirmedi bu iblis.
00:18:19Görmek istediği İmparator'un ölüsü değil Flavius'un sadakati.
00:18:23Prensesi esir istemesinden bellidir ki İmparator'u büsbütün boyunluluk altına almak ister.
00:18:29Flavius da bunu sezdiyse?
00:18:30Ki sezmiştir. Hector'dan ordunun güzergâhını öğrenip bize söylemesi an meselesidir.
00:18:39Halil, derhal Bursa karargâhına ulak çıkar. O tüneli hemen açsınlar.
00:18:46Buyruğundur beyim.
00:18:47Asmın hilelerini Bursa fethine posat eyleyeceğiz.
00:18:50Üzerimize kurulan oyunların hepsi bizi Bursa surlarının içine götürecek.
00:18:54Ama evvela İmparator'u Hector'un boyun durumundan kurtarmak gerek.
00:19:02Varıp prensesi esir almasına mani olacağız.
00:19:05Hazırlanın, haydi.
00:19:07Dumbul, ateşli sömürün, atları hazırlayın, haydi.
00:19:11Haydi.
00:19:14Tanrı aşkına Flavius, bu kadar şey yaşanırken neredeydin?
00:19:19Uçlardaki şehir ve kalelerimizi ziyaret ettim, eksenansları.
00:19:26Ne amaçla?
00:19:41Ne amaçla dedim?
00:19:42Tekfur Saros'u arıyordum, efendim.
00:19:50Neden?
00:19:54Sana sordum Flavius.
00:19:59Bursa muhaz arasından kaçtan alıyordum.
00:20:03Ancak izine rastlayamadım.
00:20:07Çok uzaklarda aramış olmalısın.
00:20:12Saros İznik'te.
00:20:26İznik'te mi?
00:20:30Ya.
00:20:32İznik'te ya.
00:20:42Bu ne böyle diğir gibi?
00:20:52Efendim, üzgünüm.
00:20:56Ancak...
00:20:57...bunu yapmak zorundaydım.
00:21:03Neden filanlıyorsun?
00:21:05Çünkü ölümünüz...
00:21:08...daha yüce bir amaca hizmet edecek.
00:21:12Efendim.
00:21:13Azcak bana ihanet ettin.
00:21:24Bravo Flavius.
00:21:26Tatsız bir sınavla da olsa...
00:21:30...kutsal mabede...
00:21:32...sadakatini ispatladın mı?
00:21:35Ne saçmalıyorsunuz siz?
00:21:38Ne yani?
00:21:39Bu bir oyun muydu?
00:21:41Evet sayın imparator.
00:21:44Ama üzülmeyin Flavius...
00:21:46...hala sizinle aynı safta.
00:21:48Tanrı cezanızı versin.
00:21:52İkinizin de.
00:21:52Orhan'ı ayağına kadar getirmiş olmam.
00:22:00Ona güvenmeni yetmedi mi rektor?
00:22:04Onun güvenini kazandın ama...
00:22:08...benimkini ilerabet kaybettin Flavius.
00:22:13Aksine...
00:22:14...artık sadece...
00:22:17...birbirimize güveneceğiz imparator.
00:22:19Ordum Gebze Dağ yolunu açtığında...
00:22:21...orhan'ı tarumar edeceğiz ama...
00:22:24...öncesinde onu biraz zayıflatmamız lazım.
00:22:28Ani baskınlarla...
00:22:29...köylerine, şehirlerine...
00:22:31...zarar vereceğiz.
00:22:35Benden haber bekle Flavius.
00:22:38Sen de vazife alacaksın.
00:22:40Altyazı M.K.
00:22:41Altyazı M.K.
00:22:42Altyazı M.K.
00:22:43Altyazı M.K.
00:22:44Altyazı M.K.
00:22:46Altyazı M.K.
00:22:47Altyazı M.K.
00:22:48Altyazı M.K.
00:22:49Altyazı M.K.
00:22:50Altyazı M.K.
00:22:52Altyazı M.K.
00:22:53Altyazı M.K.
00:22:54Altyazı M.K.
00:22:56Altyazı M.K.
00:22:56I don't know.
00:23:26easy to get us.
00:23:31May God.
00:23:33He was born again.
00:23:38Can you help me?
00:23:43I hate him.
00:23:50Hey, you got me.
00:23:55Let's go!
00:24:25I will take you to the princess.
00:24:27You will be the princess.
00:24:29It's coming to you, princess.
00:24:31I can't fly away from you.
00:24:33I will die forever.
00:24:35You will die again.
00:24:37You will die.
00:24:39You will die.
00:24:41You will die.
00:24:43You will die.
00:24:45You will die.
00:24:47You will die.
00:24:49You will die.
00:24:51Princess,
00:24:53Prensesi, Dafne'yi kollayın, geri kalan herkesi öldürün.
00:25:05Orhan.
00:25:09Orhan'ın planı bu.
00:25:12Prenses Asgurşo babanız gibi esir etmesin sizi.
00:25:16Kaçın.
00:25:19Kaçın.
00:25:23Kaçın.
00:25:29Açın.
00:25:39Prensesse kaçıyor.
00:25:42Açın.
00:25:43Let's go.
00:26:13Let's go.
00:26:43Let's go.
00:27:13Let's go.
00:27:43Let's go.
00:27:45Let's go.
00:27:47Let's go.
00:27:49Let's go.
00:27:53Let's go.
00:27:55Let's go.
00:27:59Let's go.
00:28:01Let's go.
00:28:03Let's go.
00:28:05Let's go.
00:28:07Let's go.
00:28:09Let's go.
00:28:11Let's go.
00:28:13Let's go.
00:28:15Let's go.
00:28:17Let's go.
00:28:19Let's go.
00:28:21Let's go.
00:28:23Let's go.
00:28:31Let's go.
00:28:35Let's go.
00:28:37Let's go.
00:28:39Let's go.
00:28:41Let's go.
00:28:43Let's go.
00:28:45Let's go.
00:28:47Let's go.
00:28:49Let's go.
00:28:51Let's go.
00:28:53Let's go.
00:28:55Let's go.
00:28:57Let's go.
00:28:59Let's go.
00:29:01Let's go.
00:29:03Let's go.
00:29:05Let's go.
00:29:11Let's go.
00:29:13Let's go.
00:29:15Let's go.
00:29:17Let's go.
00:29:19Prenses, if you think you're going to die, you're going to die.
00:29:49Oh, my God.
00:30:19Let's go.
00:30:49Let's go.
00:31:19Orhan?
00:31:24Seni onlardan sandım.
00:31:26Mühim değil.
00:31:49Ama sen olduğunu bilseydim kalbine saplardım.
00:31:58Teşekkür edeceğine bu ne öfke prenses?
00:32:05Bu pusu, bu kan, bu savaş hepsi senin yüzünden.
00:32:18Beni de babam gibi esir etmene izin vermeyeceğim Orhan.
00:32:21Bu kan halkıdan sizsiniz.
00:32:25Ben babanı kurtardım.
00:32:27Şimdi de seni kurtarırım.
00:32:29Beni kurtarmak senin haddine değil.
00:32:31Haddimin hududunu bilseydin tek kelime edemezdin prenses.
00:32:35Gel.
00:32:42Gel.
00:32:45Senin ne işin var burada Orhan Bey?
00:32:48Yoksa bu da senin oyunlarından bir tanesi mi?
00:32:50Ne oyunu?
00:32:51İşte bu baskın.
00:32:56Önce mabetçiler geldi, arkasından da sen.
00:33:00Sonra da birisi beni buraya kadar sürükledi.
00:33:02O da sensin.
00:33:03Kendini bu kadar mühim sanma prenses.
00:33:09Ardından gelen karanlıktan senden önce haberim oldu diyelim.
00:33:14Hector, senin peşine düşmüş.
00:33:19Tutsak ya da ölü.
00:33:22Beni korkutamazsın.
00:33:24Anladık onu.
00:33:25Ama şimdi yaşamak istiyorsan benimle geleceksin.
00:33:30Ben kendi kendimi yaşatırım Orhan Bey.
00:33:33Sana ihtiyacım yok.
00:33:35Yaşatırsın, yaşatırsın.
00:33:36Haydi yürü.
00:33:37Yusuf bırak kolama sen.
00:33:38Ne hakla bana dokunursun.
00:33:40O vakit yürü.
00:34:02Gebert prenses.
00:34:03Gitti iki.
00:34:19Anamadan borçlarım birikir prenses.
00:34:22İkincide sana kalkan olmam bilesin.
00:34:24Sana güvenmiyorum.
00:34:39İkincide sana güvenmiyorum.
00:34:42O yüzden dinle beni.
00:34:43Yürü şimdi.
00:34:45Bırak kolumu.
00:34:46Yürü.
00:34:46Nereye gitti bu kız ya?
00:35:10Allah Allah.
00:35:11Hadi.
00:35:12Hadi.
00:35:13Bir an önce bulalım.
00:35:28Ne yapacağım?
00:35:29Kimse yok mu?
00:35:52Yardım edin.
00:35:53Daphne Hatun.
00:35:59Abdurrahman Alp.
00:36:03Hükür.
00:36:04Geri çekin.
00:36:12Ne edersin?
00:36:12Ben çok korktum.
00:36:25Zor kaçtım ellerinden.
00:36:27Öldüreceklerdi bizi.
00:36:28Korkmayasın.
00:36:32Gayrı emniyettesin.
00:36:33Biliyorum.
00:36:36Sen varsın çünkü.
00:36:37Asporca o iyi mi?
00:36:49Orhan Bey'in peşinde.
00:36:51Beyhude kaçar.
00:36:52Ha.
00:36:54Beyimin emri.
00:36:56Seni de emniyetle götüreceğiz.
00:36:57Buyur.
00:36:58Beyin emretmeseydi.
00:37:02Bulmaya gelir miydin beni?
00:37:07Biz müşkülü olan herkese yardım ederiz.
00:37:13Olmasaydı müşkülüm.
00:37:17Sadece bulunmak istesem.
00:37:19Altyazı şu an.
00:37:22Altyazı.
00:37:23Olmaya besten.
00:37:27Altyazı.
00:37:28Hasbro je.
00:37:44Altyazı.
00:37:46Altyazı.
00:37:47Well if I ever had to a boy who broke my son you can't charge my son now, no one took every 50 years ago.
00:37:52It wasn't enough to take care of my son.
00:37:54I came to me.
00:37:55Never mind to take care of my son, no one ever did you!
00:37:58Jocelyn, if you knew that in his brother, never could you!
00:37:59He's about a kid.
00:38:00He was so a fool.
00:38:01And he alone said.
00:38:02You were so nearer, you were so nearer.
00:38:03He was so nearer.
00:38:04I was so nearer.
00:38:05He was so nearer.
00:38:07He was so nearer.
00:38:09You're so nearer than he was so nearer.
00:38:11You can't kick in my brother.
00:38:12I became a liar.
00:38:13He was so nearer.
00:38:14Oh
00:38:44Please.
00:38:45You can leave.
00:38:46I'm tired of that.
00:38:47You wanna go?
00:38:48I was in trouble saying he was a kid.
00:38:51He's in trouble saying he didn't do that anymore.
00:38:55I think I've just done that thing over here.
00:38:59What are you doing here?
00:39:02Now, what are you doing here?
00:39:09What are you doing here?
00:39:12What are you doing here?
00:39:13I got a
00:39:14Atan Karesi Bey'e malumat getirdim, Bey'im.
00:39:29Now, say.
00:39:33We have to go back.
00:39:35Atan Karesi Bey'e and his soldiers are ready.
00:39:38They are going to attack.
00:39:39They will be waiting for you.
00:39:41Sakın. Sakın böyle bir şey yapmasınlar.
00:39:46Orhan'ı uzun sus ediriz derim.
00:39:48Onunla savaşmak zalime yol açmak demek.
00:39:51Git abim babama söyle. Bu dillikten vazgeçsinler.
00:39:56Yoksa vebali çok ağır olur.
00:40:03Halime.
00:40:11Çarşınlar yerine dağılın. O tüccarı gören bana haber etsin.
00:40:26Buyruğundur Fatma Hatun.
00:40:41Akçoğra.
00:41:09Kim olduğunu bugün öğreneceğim.
00:41:37Neredesin Akçoğra?
00:41:39Tüccarımı ararsın Fatma.
00:41:51Bir adamın peşinden yakışmaz sana böylesi.
00:41:57Yiğit Bey.
00:41:58Bu aralar nerede duracağını ne konuşacağını bilmez oldun.
00:42:02Bilirim.
00:42:05İyi bilirim.
00:42:07O yüzden de buradayım.
00:42:10Yarın öbür gün nişanlım olacak.
00:42:12Ne nişanı?
00:42:13Ben sana cevap vermedim.
00:42:19Niye böyle edersin Fatma?
00:42:22Alan razı.
00:42:24Atan razı.
00:42:25Ağabeylerin razı.
00:42:27Bir sen böyle edersin.
00:42:30Ben daha razı değilim.
00:42:32Ben razı olmadan da bu iş olmaz.
00:42:40Olur Fatma.
00:42:42Olur.
00:42:43Ama ben sen razı gel isterim.
00:42:49İzin ver bana senin gönlünü kazanayım.
00:42:52Yarın öbür gün atay kurulacak.
00:42:55Bilirim sen ananın sözünden çıkmazsın.
00:42:58Gel vakit kaybetmeyelim.
00:43:01Sen laftan anlamaz olmuşsun.
00:43:06Önüme durma Yiğit Bey.
00:43:10Malhun Hatun.
00:43:13Anama hazırlıkları başla demiş.
00:43:14Madem o tüccar kumaşçıdır.
00:43:19Gidip kumaşları da ondan alırız.
00:43:21Eh.
00:43:22Can borcumuz da var sonuçta.
00:43:25İyi.
00:43:27Bulursan bana da haber et.
00:43:31Sana lüzum yok.
00:43:33Ben ikimizin de can borcunu öderim ona.
00:43:44Ne edersin burada?
00:43:57Kimdi o?
00:43:59Şey.
00:44:01Yolunu kaybetmiş biri.
00:44:04Benim gibi.
00:44:08Kendim ilk defa bir yere ait hissetmiştim.
00:44:11Şimdi ara yeni bir yer bulabilirsin.
00:44:14Sen?
00:44:18Sen de mi yolunu kaybettin yoksa?
00:44:20Ben sen miyim?
00:44:22Gittiğinden emin olmak istedim.
00:44:25Hem buradan daha iyi bir yer bulamazsın.
00:44:28Boşuna heveslenme.
00:44:31Gitmemi istemezsin sanırdım.
00:44:34Kim?
00:44:34Ben mi?
00:44:37Hiç de bile.
00:44:44Bunu unutmuşsun.
00:44:49Bende kalmasın.
00:44:51Hanımın mendili.
00:44:55Boşa yol çekmişsin.
00:44:58Bu artık senin.
00:45:02İyi madem.
00:45:03Ben de istemem.
00:45:05Bende de kalmasın.
00:45:05Hep inatsızın bey kızı.
00:45:18Kader bizi tekrar buluşturuncaya dek.
00:45:25Selametle.
00:45:25Sensin inat be.
00:45:46Sana iyilik yapanda kabahat.
00:45:48O kader...
00:45:49...keder olur be karşılaşırsan.
00:45:50Altyazı M.K.
00:46:20Evvela yine göre gidilsin.
00:46:30Oradaki eşrafın kayıtlarını da getir.
00:46:32Hepsine tek tek bakacağım.
00:46:35Sakın.
00:46:36Sakın hiçbirini atlamayın.
00:46:38Sen tezinden yoluna koyulasın hadi.
00:46:40Ömrün olur beyim.
00:46:50Sen çık.
00:47:03Flavius.
00:47:05Yine hangi rüzgar attı seni buraya böyle?
00:47:09Karayel.
00:47:11Karayel.
00:47:14Demek istersin.
00:47:15Hector her yeri yıkıp yıkayacak Alattin.
00:47:21Söğüt'te, İnegöl'de...
00:47:23...Tümköy ve obalara baskın yapacak.
00:47:25Her yer isyan ateşi...
00:47:29...ve savaşı olacak.
00:47:32Sen ne dersin?
00:47:36Ne vakit olacak?
00:47:39Onu öğrenebildin mi?
00:47:40Hayır.
00:47:41Vaktini söylemedi.
00:47:44Bunun için beni vazifelendirdi.
00:47:48Vakti geldiğinde...
00:47:50...sizinle karşı karşıya geleceğim.
00:47:53Vakti geldiğinde...
00:47:53Sen...
00:47:58...nereye saldıracaksın peki?
00:48:03Vektor çok kurnaz.
00:48:05Bana şimdilik güvendi.
00:48:08Ancak hamlelerini kimseye söylemiyor.
00:48:11Vakti geldiğinde...
00:48:12...söyleyecekmiş.
00:48:15Bunların başını tezinden ezmek gerek.
00:48:19Yoksa...
00:48:20...başımıza büyük bela olacaklar...
00:48:23...elle.
00:48:24Sadece bu da değil.
00:48:26Çok büyük bir ordu buraya geliyor.
00:48:28Sadece öldürmek üzere toplanmış bir ordu.
00:48:32Yaşanacak savaş.
00:48:33Çok can alacak Alaaddin.
00:48:34Vakti orun amacı...
00:48:36...savaş başlamadan...
00:48:38...sizi zayıflatmak.
00:48:43Ordu nereden gelecek?
00:48:45Bunu bilir misin?
00:48:46Gebze dağı yolundan.
00:48:47Sayıları çok fazla Alaaddin.
00:48:52Eğer iyi hazırlanmazsanız...
00:48:54...havurtaya karşı hiçbir şansınız yok.
00:48:58Ben bir şey merak ederim.
00:49:12Sen bütün bunları ne için yaparsın?
00:49:16Neden bize yardım edersin?
00:49:18Haçlılar benim atalarımı katlettiler.
00:49:33Çocukluğum onların ettiği zulümleri dinleyerek geçti.
00:49:35Kutsal muhabbetimiz Ayasofya'ya nasıl yağmaladıkları...
00:49:41...Konstantinokol'ü nasıl yakıp yıktıkları...
00:49:44...türükken kabuslarım alırdı benim.
00:49:49Sadece burada değil.
00:49:53Büyüdüğümde...
00:49:55...sınırda vazifeliyken...
00:49:56...haçlıların her türlü işkencelerini gördüm ben.
00:49:58Ben buna sessiz kalmam.
00:50:02Bunlar...
00:50:03...tanrının ismini hadleri olmadan ağızlarına alıp...
00:50:06...aslında onun yasakladığı her şeyi...
00:50:08...sanki onun buyururmuş gibi çarpıtıyorlar.
00:50:11Aslında tanrının sevgisine...
00:50:13...ve korumasına muhtaç bir sürü masum insanı da...
00:50:16...kandırarak saflarına katıyorlar.
00:50:20Ben buna sessiz kalmam.
00:50:28Bu yüzden.
00:50:32Anladım.
00:50:36Beni esir ederek hiçbir şey kazanamazsın Orhan.
00:50:39Seni esir etmiyorum.
00:50:40Hayatta tutuyorum.
00:50:42Aman ne büyük lütuf.
00:50:45Bak.
00:50:47Bilmediğin şeyler var.
00:50:49Benim bir an önce İzni'ye dönmem gerekiyor.
00:50:51Gidip o mabetçileri...
00:50:52Babanı ele geçirdiklerini anladın demek.
00:50:54İyi. Akıllı kızsın.
00:50:56Sen bunu nereden...
00:50:58...babanı tedavi için yolladığın mağaradan kaçıranlar onlarda.
00:51:05İyi.
00:51:06Madem her şeyi biliyorsun...
00:51:08...o zaman neden gitmem gerektiğini de anla.
00:51:10Bırak gideyim.
00:51:12Sen inatçısın ama...
00:51:14...ben daha da inatçıyım.
00:51:16Unut İzni'yi.
00:51:18Nasıl durduracakmışsın ki sen beni?
00:51:20Zorla dolsa misafir edeceğim.
00:51:25Seni öldürürüm.
00:51:26Bir daha düşün istersen.
00:51:30Seni öldüremezsem...
00:51:32...kendim öldürürüm.
00:51:34Yine de senin esirin olmam.
00:51:36Filansız.
00:51:37Bir gün zaten hepimiz ödeyeceğiz.
00:51:41Ama bugün ölmen izin veremem.
00:51:43...
00:51:49...yürü.
00:51:50Yürü.
00:51:54Yürü.
00:51:54Yürü.
00:51:56You are not a fool.
00:52:08I am not a fool.
00:52:12I am not a fool.
00:52:19I am not a fool.
00:52:21You've got a princess, you've got a princess.
00:52:25You've got a princess!
00:52:29You're a princess.
00:52:31Who's a princess?
00:52:33Noises you, they want you!
00:52:36Nessune of princesses!
00:52:38You're a princess!
00:52:39You're a princess!
00:52:40You're a princess!
00:52:42You're a princess!
00:52:43Already?
00:52:44No, I can't eat your princess!
00:52:46I'm sorry!
00:52:48I'm sorry!
00:52:49You didn't do the same, you didn't do the same.
00:52:53You didn't do the same thing.
00:52:55Your good self had to go.
00:52:57You didn't do that.
00:53:00I'll make this in the tree.
00:53:03I have to take you off of the tree.
00:53:04I'll do it, I'll do it.
00:53:06It's a game for you, I'll do it.
00:53:14Barbar Elif!
00:53:19I'll be back with you.
00:53:49Let's go to a deep start.
00:53:52Let's go.
00:53:53It's a real house to come to our house.
00:53:58Let's go.
00:54:04Yuck.
00:54:07Have you heard of him?
00:54:10Come on!
00:54:13Let's go.
00:54:26This is a piece of paper.
00:54:30The entire city will be taken.
00:54:32The city will be taken.
00:54:33The city will be taken.
00:54:35The city will be taken.
00:54:37It will be done.
00:54:43Mabed shuvalyeleri.
00:54:47Soyları kurusun inşallah abi.
00:54:49Inşallah.
00:55:02Bacım.
00:55:08Sen iyisin değil mi?
00:55:10İyiyim abi.
00:55:13İyiyim.
00:55:16Yeğenlerimin olacağını öğrenince daha iyi oldum.
00:55:23Benim güzel başım.
00:55:29Makele.
00:55:33Sen nicedir benden kaçarsın?
00:55:36Yok abi ne kaçacağım?
00:55:37Yok öyle değil.
00:55:41Ben anlarım.
00:55:42Bana bak gözlerini kaçırma.
00:55:44Ben onları pek iyi okurum Halime.
00:55:49Var sende bir şey de...
00:55:52...dur bakalım ne çıkacak.
00:55:53Ben sana kızgınım abi.
00:55:54Orhan abime de kızgınım.
00:55:55Orhan abime de kızgınım.
00:55:56Ablamı yalnız koydunuz.
00:55:57O Yiğit'i övüp durursunuz.
00:55:58Allah Allah.
00:55:59Allah Allah.
00:56:00Sual sordular.
00:56:01Cevap verdik Halime.
00:56:02Ablamı yalnız koydunuz.
00:56:03O Yiğit'i övüp durursunuz.
00:56:05Allah Allah.
00:56:06Sual sordular cevap verdik Halime.
00:56:08He.
00:56:09Yoksa Fatma'nın gönlünde başka biri mi var?
00:56:10Ha?
00:56:11Gönlüm boş mu dolu mu bilmem.
00:56:14Ama bildiğim bir şey var ki abi.
00:56:31Ablam Yiğit Bey istemez.
00:56:32Onu anladım.
00:56:35Onu anladım.
00:56:40I've been my darling.
00:56:43My darling.
00:56:45I'm my darling.
00:56:47But look,
00:56:49now,
00:56:50you find the place of Fatma.
00:56:53And you find the place of Oba.
00:56:55And you find the place of Oba.
00:56:57They are the place of Obed.
00:56:59God is okay.
00:57:01Okay.
00:57:03Hey, I'll take it.
00:57:24Hey, sis.
00:57:26Sana benimle böyle konuşma hakkını kim veriyor?
00:57:29Ah, aman ah.
00:57:30Bunlar hep senden.
00:57:33Şimdi kaçışın yok Akçoğra.
00:57:42Atımı getirin.
00:58:03Orhan Bey'imiz alelacele neden çağırdı?
00:58:09Saçımız kadar düşmanımız var.
00:58:11Kim bilir yine nasıl bir bela peydah oldu kapımıza.
00:58:14Daha ne kadar yüksekse karı o kadar bol olur.
00:58:18Arsın çöreklensinler kapımıza.
00:58:20Hepsine yetecek pusatımız var çok şükür.
00:58:22Eyvallah.
00:58:28Pusul var! Pusul!
00:58:36Pusul!
00:58:38Pusul!
00:58:39Let's go.
00:59:09Shalom...
00:59:10...Eşhedü ennaheyle!
00:59:13Allah...
00:59:14...Eşhedü ennah Muhammed anautta ver et sulh.
00:59:39All right.
00:59:47Who is it?
00:59:49Who are you?
00:59:51I'm an idiot.
00:59:53I'm a victim.
00:59:57Oh, come on!
00:59:59Oh, come on!
01:00:02Oh, come on!
01:00:04Oh, come on!
01:00:05Don't you see the
01:00:11I'm going to
01:00:13to him to
01:00:13find it
01:00:15I'm gonna
01:00:16I'm gonna
01:00:18Get
01:00:20I'm
01:00:22I
01:00:22I
01:00:23I
01:00:25I
01:00:25I
01:00:28I
01:00:28I
01:00:29I
01:00:32I
01:00:32I
01:00:33I
01:00:34I
01:00:34I
01:00:35I
01:00:35Tonrinın sabahçıları karşısında siz bir hiçsiniz.
01:00:49Sizin hükmünüz bitti.
01:00:53Ha bak..
01:00:59Oh!
01:00:59Ha!
01:01:01Look,
01:01:02You're a great man.
01:01:04You're a great man.
01:01:10You're a great man.
01:02:29Beni mi takip ederdin?
01:02:31Öfkelendirirsin.
01:02:32Sen beni imtihan edersin ha?
01:02:59Ben de bana bir cevap vermeye geldin sanmıştım.
01:03:06Evvel ben sordum.
01:03:09Önce sen cevap vereceksin.
01:03:12Tüccar değilsin sen.
01:03:15Kimsin?
01:03:15Ben bu pusatı ne kadar iyi kullanırsam kullanayım.
01:03:28Seni yenemem Fatma.
01:03:30Akçı Oran.
01:03:41Yine yenik düştüm gözlerinin tuzağına.
01:03:43Ben tüccar değilim.
01:03:57Aşık bir adamım sadece.
01:03:58Şu halde bir adama göre pek cesursun.
01:04:07Celladın mı olmak istersin?
01:04:14Ülüm senden gelsin.
01:04:18Razıyım.
01:04:19Ölüm istemem ben.
01:04:28Ne istersin?
01:04:31Sen istediklerini yüksek sesle söyleyebilir misin?
01:04:35Evet.
01:04:42Sualime cevap isterim.
01:04:50Ne olmamı istersin?
01:04:55Tüccarım.
01:04:57Ne bir yurdum var ne de bir soyum.
01:05:01Diyar diyar gezerim.
01:05:04Ne oldu mu?
01:05:05I wanted to film you too...
01:05:08I wanted to...
01:05:09I wanted to play you...
01:05:11You wanted to play you...
01:05:12I wanted to play you...
01:05:14I knew your...
01:05:16The kid made me...
01:05:18I wanted to play you...
01:05:19I wanted to play you...
01:05:21My father was a real baby...
01:05:24My father was a real girl...
01:05:27If I could watch you ...
01:05:29I wanted to play you...
01:05:30...and me, and me, and me to protect myself...
01:05:37...and me...
01:05:40...and me...
01:05:43...and me...
01:05:48...and me...
01:05:51...and me...
01:05:56Sıra sende.
01:06:01Bana bir cevap vermeyecek misin?
01:06:04Ne cevabı?
01:06:07Sen bana soru mu sordun ki?
01:06:10Ben sana sevdalıyım derim.
01:06:17Senin de bende gönlüm var mı derim?
01:06:26Fatma.
01:06:35İnanmaz mısın bana?
01:06:41İnanırım.
01:06:47O vakit.
01:06:52O vakit.
01:06:54Bekleyeceksin.
01:06:56E sen bana naz edersin.
01:07:03Bu da senin imtihanın olsun.
01:07:07Senden gelsin razıyım.
01:07:17Ne vakit alırım cevabını?
01:07:25Yarın öğlen.
01:07:26Dere kenarında.
01:07:29Dere kenarında.
01:07:32Bekleyeceğim.
01:07:40Orhan Bey toyu eski obada topladığına göre...
01:07:43...üvediği karar verip oradan hareket alacağız demektir.
01:07:47Hector.
01:07:48Hector, bacım Dafne ile Prenses Aspoca'yı da esir etmeyi yeltenmiş.
01:07:52Şükür ki beyimiz yetişmiş.
01:07:55Kafir türlü türlü oyunlar kurar ama...
01:07:58...başlarına yıkar zevelallah.
01:07:59Destur var mıdır?
01:08:00Destur var mıdır?
01:08:01Dilesin.
01:08:09Nilüfer Hatun, Alaaddin Bey'den haber getirdim.
01:08:11Hayrola Nilüfer Hatun.
01:08:28Nilüfer Hatun.
01:08:30Şer mi?
01:08:31Hem hayır, hem şer.
01:08:34Çeşit'imiz...
01:08:36...hektor'un gelen ordusunun güzergahını öğrenmiş.
01:08:41Gevze Dağ Yolu.
01:08:45Şerremize olan ise...
01:08:47...mabet şövalyelerinin...
01:08:49...topraklarımıza...
01:08:51...ani baskınlar yapacağı istihbarat.
01:08:53Şimdi ayağın oldu kafirin oyunu.
01:08:58Ordusuyla baş edemeyelim diye...
01:09:00...sinemizde yara açmak ister.
01:09:02Kaleler, şehirler, obalar...
01:09:05...her bir yana ulak çıkarılsın.
01:09:07Eşkali, hareketi şüpheli kim varsa...
01:09:10...hepsi aransın.
01:09:12O zebanilerin maçları...
01:09:15...tek pusat çalamadan...
01:09:16...tek kıvılcım çakamadan ezilecek.
01:09:20Orhan Beyler de eski obada tehlikede olabilir.
01:09:24Tez hazırlığınızı görün.
01:09:29Sen de mi geleceksin Nilüfer Hatun?
01:09:32Kafir bağrımızı ateşe vermek isterken...
01:09:36...obada mı duracağım...
01:09:38...Purahan Bey?
01:09:39Ne oldu?
01:09:47Aferin gelin Hatun.
01:09:50Devlete ana...
01:09:51...böyle olunur işte.
01:09:53Haydi, dez yetişesin.
01:09:55İzlement erreichen!
01:09:58VEJİMİY.
01:10:11VEJİMİ.
01:10:14Let's go.
01:10:44Let's go.
01:11:14Let's go.
01:11:44Telafi edecek kuvveti iştelmele.
01:11:52Sen doğudan, biz batıdan ikimiz aynı güce karşı savaşıyoruz.
01:12:01Hedefimiz Orhan'ı yere sermekken neden ittifak etmeyelim Temurtaş?
01:12:08Abla.
01:12:22Abla derim de, kime derim?
01:12:27Abla.
01:12:31Anam seslendi.
01:12:36Sana seslerim tabi deminden beri.
01:12:38Sen, hayırdır?
01:12:41Ne bu yeni gelin elleri?
01:12:42Ayşşş, Halime.
01:12:47Babaya varan da anlatırım.
01:12:50Asıl sen de bakalım bana.
01:12:52Yetişebildin mi Dursun'a?
01:12:54Yetiştim.
01:12:55Yetiştim de.
01:12:57O halinden pek memnun abla.
01:12:59Hiç üzülmez.
01:13:01Eğlenir durur.
01:13:02Ama sen üzüldün değil mi?
01:13:09Yok.
01:13:11Hiç üzülmedim abla.
01:13:13He.
01:13:15Sen hiç yüzüne baktın mı?
01:13:16Dursun, sen üzülme diye eğlenmiştir sende.
01:13:24İnsan değer verdiğini üzmek istemez ki.
01:13:31Aman abla.
01:13:33Her taraf tehdit altında.
01:13:35Bir de oturup dursun düşünemem.
01:13:39Gel oğlum.
01:13:46Sen onu bir de yüreğine anlat.
01:13:52Aç bakalım, gel.
01:13:55Haydi.
Be the first to comment