Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Transcript
00:00詞曲 李宗盛
00:30跨過山河 奔到你面前
00:37淚流滿 念秀相對無言
00:44怕夢在敷衍 盡了霜飛燕
00:51此生可逢 千里共纏絕
00:59暖天星辰 都不盡長年
01:06晚風又吹來 無所思念
01:12風又吹來 心塞下水間
01:17誰說孤難全
01:21一生一世 都是初相見
01:27去看看 走
01:36走吧
01:38我 走
01:42記住 只踩最鮮嫩的鴨頭
01:48一吸就要摘完一顆
01:49一斬茶的功夫得摘七百多個
01:51才能趕得上有識交差
01:52知道了
01:53只能提不能掐 更不能鑽在手心裡
02:02別碰
02:04別碰
02:16王當軍 在這挺舒服啊
02:20瞧那幾個傻子
02:21又浮不揮下
02:23喝茶
02:24
02:25這些個公子哥
02:26喝茶
02:27哪知道茶農得辛苦
02:28就連我
02:29都是為了盤障才下一次園子
02:32不過我聽說
02:33這邊的明前茶的確一絕
02:35楊兄
02:36你不去試試嗎
02:39雞石放光蟲
02:40彼此都心知肚明的事
02:42少跟我玩汹涌地公這一套
02:45
03:12
03:22諸位郎君
03:23仔細學吧
03:42天哪
03:43天哪
03:47西ึ
03:49老衒
03:50
03:51你可吃嗎
03:52老衒
03:53你可吃嗎
03:56Mob
03:57你可吃嗎
03:58你可吃嗎
03:59你可吃嗎
04:00你可吃嗎
04:01你可吃嗎
04:02你可吃嗎
04:04你可吃嗎
04:05你可吃你
04:06那你可吃嗎
04:07李兄
04:08
04:09人說
04:10我們會吃嗎
04:11Longggy
04:12大小姐在外面
04:13見茶呢
04:14大小姐
04:15見茶小姐
04:16來 快快 快
04:17走走走走
04:18我們一起去
04:18Longggy
04:19走走走
04:19等等我
04:20
04:21Longggy
04:22有時見表姐學炒茶
04:23我也哭著鬧著要學
04:25可我學了不足半個月
04:26這手上燙了七八個大火炮
04:28我娘抱住我哭了一回
04:30再也不許我下茶場
04:31現在看來
04:32這學炒茶也不太難嘛
04:34我先走了
04:35Longggy
04:36炒熱燥的人多難免燙手
04:39另一片吸睛
04:40會有意外之心
04:41不許了 不許了
04:42你帶我去
04:43我進行瞄解
04:44你帶我去
04:45不是
04:46Longggy
05:08大師父
05:10可否讓我試一試呢
05:17今年的茶葉確實不如往年
05:20這幾個月雨水太多
05:21茶葉少了些香氣
05:22味道也淡薄
05:25大小姐
05:26山西的那些茶客到了
05:28正在上道帶茶呢
05:34知道了
05:34每年清明前
05:40榮家都要辦茶會
05:42今年
05:43我也想尝尝狼君們的手藝
05:45手藝
05:46大小姐的意思是
05:48讓我們親自採茶
05:50正是
05:51親手採茶
05:53炒茶
05:54原來如此
05:56這怎麼不早說呢
05:58這等徒奔活計
06:00我怎麼幹的了
06:02教你採茶的
06:02再操練一回
06:04我等還沒看清楚呢
06:05我可是大小姐
06:06重金聘請來的
06:07誰又是你家奴才丫頭
06:09凭你忽然喝去不成
06:10你剛才我講了三五遍
06:12哪一個聽不明白
06:14除非她是個
06:14野蝦耳龍的賊酋
06:16
06:17怎麼說話
06:17大小姐
06:18村寨裡的漢子多得很
06:20能帶娃能幹活
06:21凭你挑凭你撿
06:23中看不中用的憋高
06:25再要不得
06:27這 這是
06:27什麼意思呀
06:28這就是啊
06:30太難聽了
06:30太難聽了
06:30怎麼說呢
06:31阿姨是山裡來的
06:33口快心直不曾惡意
06:35諸位不要見話
06:37阿姨
06:39狼君們都是人中龍鳳
06:41一時俊才
06:42区区掣茶小事
06:44你又再三教導過的
06:46哪裡難得住聰明人
06:48這 不過是簽字
06:51你也不要太當真
06:54表姐 我
06:57容家對貴賓一事同仁
06:59表弟也不當魄力
07:01有時
07:02我在茶會上恭候
07:04先失陪了
07:06大小姐
07:07大小姐
07:14表姐好狠的心啊
07:16連我也不能例外嗎
07:17這位郎君
07:19請吧
07:22走吧 走吧
07:23
07:23
07:24
07:25不過是採茶炒茶嘛
07:27還能難得倒本大少爺
07:29我不要再去
07:49今年的茶諸位也品過了
07:52稍後我會送些茶一樣去客棧
07:55有勞有勞
07:56孩童往年一樣
07:57我要兩千斤
08:00大小姐回來了
08:02這才一年光景
08:03容大小姐便有家郎相伴
08:05難得她還懂做生意
08:06很能幫得上你
08:08果真是天定姻緣
08:10恭喜恭喜
08:12那我們就先告辭了
08:24課上門走南闖北
08:29言行粗魯
08:30隨口調下吧
08:32郎君不要接懷
08:33他們說的話
08:35其實也沒錯
08:37花引蝶
08:38卻開屏幕
08:39我做的這些
08:40就是想讓你明白
08:42我愛茶
08:43會養茶
08:45也懂得茶行的各種門道
08:47將來會是你的好幫手
08:52郎君當真情分
08:53郎君當真情分
09:01傷道愁信
09:03天道愁勤
09:05我走我的道
09:06也幫大小姐信守承諾
09:09與我一個公平的機會
09:23魔術
09:25
09:26黃身
09:27
09:29
09:29
09:30
09:31
09:31
09:31
09:32
09:33
09:34
09:36
09:36
09:37
09:39
09:40
09:40
09:41
09:42
09:43
09:44
09:45
09:46
09:46
09:47I don't know.
09:49I don't know.
09:51I don't know.
09:53But I can't believe it.
09:55The people who are in the room
09:57will be able to help you.
09:59If you look at the room,
10:01you'll find a mistake.
10:03I'm not sure.
10:05You're so smart.
10:07I'm not sure.
10:09I'm not sure.
10:11Look at the two.
10:13They're in the room.
10:15It's not fair.
10:17It's not fair.
10:19You can't believe it.
10:21The Lord's hands are in the hands of the Lord.
10:23I can't believe it's a good job.
10:25I can't believe it's a good job.
10:27It's a good job.
10:29If you're a man who can't use it,
10:31don't worry.
10:33You can't see it.
10:37If you're a man who's willing to do it,
10:39you'll be willing to do it.
10:41I will be willing to do it.
10:43I will be willing to do it.
10:47The boss will be willing to do it.
10:49No, I'm better at that place.
10:51You're looking for realtor.
10:53You'll be willing to do it again.
10:55How do you?
10:56Well you'll.
10:58Jesus.
10:59empreson, you're not chưa!
11:01She's trying to hurt me.
11:02She has walked so many pieces.
11:04She names me again to heaven.
11:06I to go out.
11:08Let me go.
11:11Please, please, please.
11:13Please, please.
11:15There's no problem.
11:17The old lady.
11:19What's wrong?
11:25He said he was doing this.
11:27He said he was doing this.
11:29He doesn't do this.
11:37Why won't you come here?
11:39He said he was going to take us.
11:41He must be ready.
11:43He's going to take us out of his mind.
11:45Now, let's go.
11:47Let's go.
11:48Let's take a bite.
11:49Take a bite.
11:50Let's go.
11:51Let's go.
11:52Let's go.
11:53Come on.
11:58Let's go.
11:59Let's go.
12:00Let's get a drink.
12:02I'll take a bite.
12:03What's wrong?
12:09鄧郎君呢?
12:11沒事吧,白郎君?
12:27燕郎君,
12:28防你替我看住查田中人。
12:32我信你。
12:40放心。
12:50汪郎君。
12:52汪郎君。
12:58汪郎君。
13:09汪郎君。
13:11汪郎君。
13:12汪郎君。
13:13汪郎君。
13:14汪郎君。
13:15汪郎君君。
13:16My head is broken, you come back to表姐.
13:21You wait for me.
13:40What happened?
13:42The girl.
13:43The girl.
13:44The girl.
13:45I'm here.
13:45表姐
13:48表姐
13:50我的腿
13:51好像摔舌了
13:52你别乱动
13:53我叫人来救你
13:54你别走
13:55你别留下我一个人在这里
13:58你又在这陪我说说话好不好
14:01说说话
14:02我就没有那么疼了
14:05说话不能只疼
14:06然后就还是省些力气
14:12樊青大小姐
14:13帮我记解线
14:14我下去背他
14:23你还真是激励
14:25山路陡峭难行
14:26人心更是莫测
14:28我身负大小姐重托
14:30自当面面俱到才是
14:36
14:38小心一点
14:40
14:41
15:05开稿吗?
15:06瘾子
15:07紧紧
15:12
15:22M
15:36Oh
15:38Oh
15:40Oh
15:42Oh
15:44Oh
15:48Oh
15:50Oh
15:52I'm sorry.
15:59I'm sorry.
16:01I'm sorry.
16:15I'm sorry.
16:22Get back to me.
16:45I go...
16:46The man is coming out to call the talk.
16:49Yes.
16:50Yes.
16:52my father is in the Hiring of Hiring of Hiring of Hiring.
16:55Can't I do that with you.
16:57Don't forget me.
16:58Oh, that's why I live here.
17:01He was about five years ago to the Hiring of Hiring of Hiring,
17:04while he was in the Hiring of Hiring,
17:05and was able to get by the Rong
17:14to the Hiring of Hiring of Hiring of Hiring.
17:18He won't you ever get away?
17:20Let's go.
17:23Yes.
17:26Let me.
17:27Let me.
17:29Let me.
17:31Let me.
17:32Let me.
17:33Let me.
17:36What's going on?
17:37What's going on?
17:38What's going on?
17:39What's going on?
17:40Let me take a look.
17:46You've got your legs and your legs.
17:47I'm afraid of your legs.
17:49Let me.
17:52Come on.
18:07The house is not going to be sick.
18:09It's not going to be sick.
18:10It's going to be sick.
18:12The skin of the water was damaged.
18:13It's not going to be sick.
18:14It's going to be sick and sick.
18:16It's not going to be sick.
18:18You're going to be sick.
18:19You're going to be sick.
18:20What's going on?
18:21You're going to be drunk.
18:22You're even kidding?
18:23What is he doing?
18:24It's not going to be sick.
18:25What are you doing?
18:26You're going to be good to get your hands off the table?
18:27Well.
18:28Okay.
18:45My son!
18:48My son!
18:49My son!
18:52Are you okay?
18:54My son.
18:55Why did you come here?
18:56You can't.
18:58I'm going to ask you to go back.
19:03Please make me a little bit.
19:04I'll ask her to go back.
19:06I'll ask you to go back.
19:12Do you want me to go back?
19:13Yes.
19:16I'm not going to go back.
19:18You're not going to be able to go back.
19:20If you were you, you would have to beat me.
19:22I'm going to beat you.
19:23I'm going to beat you.
19:24I'll beat you.
19:25I'm going to beat you.
19:26I'm going to beat you.
19:27No, I'm not.
19:28I'm not gonna beat you.
19:30I'm going to beat you.
19:31But you don't know.
19:32I've read it quite a bit.
19:33I got a lot of letters.
19:34I'm going to beat you.
19:35I'm not going to beat you.
19:36Really?
19:37Yes.
19:38你说那杨家的 赫家的都来了
19:41我们温家岂能落在人后啊
19:44你与大小姐
19:46从小两小无猜
19:47情义深厚
19:48容温两家结了甘亲
19:51常来常往
19:52这连姻地好
19:53更是亲上加亲
19:54梦里都求不来的美事呢
19:56都认你爹
19:57鱼口骨板
19:59怕人家笑他
20:00卖儿子
20:01老糊涂
20:03温家哪有千万的家私给儿子
20:05这眼前可是做金山呢
20:08
20:10我不图他容家富贵
20:12我只是
20:13娘晓得你是一片痴心
20:14可不妨旁人有别的心思啊
20:18大小姐待你越是亲厚
20:20那外人愈发恨得钻心
20:22何结伙来对付你
20:24你啊
20:25做事须谨慎渐渐留心
20:27可千万别吃了他们的算计
20:29这宝儿
20:31自小受老祖母教养
20:33最提防的就是心机深重的男人
20:36这越是强的狠的
20:38表姐越是厌恶防备
20:41反而心无诚服
20:43遭人暗算的
20:45这表姐越是要多多护却
20:47
20:48你放心
20:49这些孩儿心里都明白得很
20:52
20:56我都受伤了
20:57表姐怎么也不来瞧啊
20:59元宵
21:00表姐呢
21:01
21:02大小姐
21:03
21:04你快说呀
21:05表姐究竟去哪儿了
21:07
21:16谢小姐关怀
21:17小人不曾受伤
21:18对了
21:20据表少爷说
21:22那是个隐身的小私
21:24借着舅老爷的名医哄了他出去
21:26他把舅老爷闹起来太难看
21:28这才答应在佩景初见面
21:30可不了一转眼
21:32那小私不见了踪影
21:34他遭遇了杀手的负极
21:36表弟良善
21:38难免遭人陷害
21:40是啊
21:41将来无论是走海路犯差
21:44还是随马队行万里查路
21:46汉匪巨岛常有的
21:48查货贸易不好做
21:50表少爷
21:51还是太容易倾心人了
21:53你总顾着旁人
21:55就不多想想自己
21:57
21:59没有
22:25多谢
22:27多谢小姐关心
22:29You have to get to the
22:36You have to take care of your bride
22:42I still want you to find my wife
22:45Yes
22:47She's
22:48I'm sorry
22:49You have to be
22:50She's
22:51She's
22:52She's
22:52She's
22:53She's
22:54She's
22:54She's
22:55She's
22:56She's
22:57She's
22:58She's
22:59I'm going to hear the other side of the other side.
23:00Yes.
23:02The Lord, I will take you to the other side.
23:12Your job is done by the end.
23:20The Lord.
23:59This is the best of the Bvery and the
24:01Flavings are good for me.
24:03Full of the best of all the
24:04and the best of all the
24:06machine for me.
24:07I'm going to take this
24:08to the face of the face.
24:09I'm going to be able to get off the face.
24:12Okay.
24:16I'm going to grab a little
24:17I'm not going to tell you
24:19to mess up a little.
24:19Okay.
24:29The second one is not a flower.
24:36It is a flower.
24:40It is called a flower.
24:43It is not a flower.
24:45No, it is a flower.
24:48I can hear it before.
24:50I can hear it before.
24:52The flower is a flower.
24:54It is not a flower.
24:56I am not sure.
24:57Give me.
25:03The wind will be able to spread its root.
25:05It's a thousand and a thousand dollars.
25:07It's all possible to stop.
25:09Come on.
25:11I'll wait for you.
25:13Come on.
25:14Come on.
25:15I'll wait for you.
25:16Yes.
25:17I'll wait for you.
25:18I'll wait for you.
25:19I'll wait for you.
25:20I'll wait for you.
25:41Here is the flower.
25:43Here is the flower.
25:45Here is the flower.
25:47Here is the flower.
25:49I love the flower.
25:53I'll wait for you.
25:57This is the flower.
25:59This is the flower.
26:00My eyes are not good.
26:07It's good.
26:09If you're looking for a flower.
26:11You will see the flower.
26:13You will see the flower.
26:15You will see the flower.
26:16You will see the flower in a large house.
26:19You will see the flower.
26:20It's good.
26:21It's good.
26:22And you'll see the flower.
26:23The flower.
26:24You will see the flower.
26:25You will see the flower.
26:28That I will not be wearing the flower.
26:30I want to bring your mother to the flower.
26:32Let her full edition.
26:34I want to come after me.
26:35I'll bring you to the flower.
26:38You will see like this,
26:57You have to give up.
27:05It's time for you.
27:06I'm gonna take you.
27:09I'm gonna take you here.
27:11I'm gonna take you here.
27:13I'm gonna take you here.
27:15I'm sorry.
27:25I'm sorry.
27:45It's the one who let the wind cut off the line
27:52You're still there
27:54You're still there
27:59You're still there
28:07I'm still there
28:11I'll help you get back
28:13Oh, you're still alive.
28:16I'm alive.
28:17I'm alive.
28:18I'm alive.
28:37Good.
28:38Good.
28:43My mother.
28:46He's above all.
28:48She's above all.
29:01She's above all.
29:02I'm alive.
29:03She's above all.
29:05I will call you a woman.
29:07I'm in my room.
29:09I can't find her.
29:13What is he?
29:19He's a young lady.
29:21He's a young lady.
29:22I don't want to make the young lady.
29:25I will say he's a young lady.
29:27He is a young lady.
29:28That's what he's been on the train of the street.
29:33He's a young lady who is a young lady.
29:34He's got some little laugh.
29:36He's got some fun.
29:37He's got some kind.
29:38He's a smart man.
29:41In a while, you must be careful
29:43to have a lot of tea,
29:44to have a lot of tea.
29:50To have a lot of tea,
29:51to have a lot of tea?
29:53That's a good idea.
30:10Hey,
30:11Ben Young,
30:13I can't get a lot of tea.
30:15You're too lazy.
30:18I thought you can't go to this tea.
30:20I'm going to go to see you.
30:24I'm not afraid.
30:25I'm afraid I can't go.
30:27I'm sorry.
30:28I'll take a small tea.
30:31I'll go to the tea.
30:36I don't know what's going on.
30:40白狼君
30:50我家主人听闻狼君贵体抱恙
30:55特命小的送来这苏和香丸
30:58以温酒送服能调五脏和细血
31:01避讳安神有助身体慷态
31:04英雄盛情不好推动
31:10咱们在茶园都盘出汗浆了
31:19都没见着燕郎君下场采茶
31:21这会儿要当众验茶了
31:24你别是林阵卫所了
31:26崇西堂的座上贵笔
31:29不用座茶也能过关
31:32比你我强百倍
31:33还需提防人家两面三刀
31:36向老夫人进馋眼
31:37演得你无追可立
31:39
31:40还是少说两句吧
31:42
31:54吃个茶而已
31:55一个个怪生怪气
31:57这要是领到房里去
31:59可不把人给烦死了
32:01男人争风吃醋
32:04employer oh
32:05又难免惆态毙露
32:06看着他闹心
32:08demonstratescsop
32:10子鸭老三才突兵
32:12表妹也不赖
32:13祖母游贤不足
32:14还要栽命各地分家再选新人
32:18I can't wait to see you at the end of the day.
32:20The girl is coming.
32:42In the past, she has called me as a teacher.
32:45原我不能受這個禮
32:47老夫人得龍望尊
32:48大小姐待尊者主業
32:51坐在首座首裏
32:53這是不消題的
32:54你又何必客氣
32:55有理
32:58大小姐首座
32:59我們才敢按座吧
33:01諸位也請坐吧
33:16If you did a good job,
33:18I would like to do a good job.
33:23If you have a place for a good job,
33:25I would like you to have a good job.
33:27Let's do a good job.
33:45Oh, my God.
34:15郎君
34:17郎君,你怎么了?
34:19我...
34:25我杀了雅柴
34:29难道我...
34:39卫山泉水
34:41好东西啊
34:43这些是今日郎君们在茶园里亲手制作的橙茶
34:47泉水也是昨日运到的
34:49清甜可口
34:51用来泡茶最好
34:52请各位品鉴
34:53请各位品鉴
35:01好泉水
35:03好干爽啊
35:05好泉水
35:07好干爽啊
35:08正所谓是
35:09青城剑基谷
35:11寒树开神绿
35:13这卫山泉水
35:15简直就是人间灵业啊
35:17正所谓是
35:18青城剑基谷
35:19寒树开神绿
35:21这卫山泉水
35:23简直就是人间灵业啊
35:25分明与往常差不多嘛
35:27许是我舌头出了刹子
35:29这怪盗人说
35:31汲取人间第二拳
35:34酿成天上
35:36灼神仙
35:37得紫水泡茶
35:38那还能有什么
35:40不对的地方吗
35:41正是托大小姐红服
35:43才能贫此嘉玄
35:44理该
35:45拜谢小姐才是
35:46待会儿的茶会上
35:48可要切记
35:49多吃茶
35:50少说话
35:51造作
35:52虚伪
35:53慧山泉水送底
35:54当月便分完了
35:55丫头只说昨日送达
35:57可是说这就是慧山泉了
35:59潭中不过寻常山泉罢了
36:01六月菜头半头青
36:03一个个吹得天花乱坠
36:05可笑
36:06这就是慧山泉了
36:07潭中不过寻常山泉罢了
36:09六月菜头半头青
36:11一个个吹得天花乱坠
36:13可笑
36:14可笑
36:44夜色不依
36:51暗无光泽
36:53下下品
37:01色泽枯黄
37:03带死灰色
37:04下品
37:05下下品
37:06下下品
37:07下下品
37:08下下品
37:12有烫包
37:13下品
37:14漏梗漏筋
37:15拖到
37:16下品
37:17下下品
37:18下下品
37:19下品
37:20下品
37:21下品
37:22出席
37:43律中代皇
37:44光泽差了些
37:46也勉强过得眼了
37:49忠平
37:50你留下
37:52Let's go.
38:22If you don't know what to do, then you can't do it.
38:24You can't do it.
38:26You can't do it.
38:28Let's go.
38:30Just.
38:31It's not fair.
38:32It's not fair.
38:33It's not fair.
38:34It's not fair.
38:35It's fair.
38:36Let's go.
38:39It was a very different game.
38:41Let's take a look at the game.
38:45It's not fair.
38:46It's a good one.
38:48It's a good one.
38:50It's an interesting game.
38:51It's a good one.
39:05It's just a bit of respect.
39:09This is right.
39:11If you want to go to the court,
39:12there are no need to be a teacher.
39:15There are no need to be a teacher.
39:18If I was a teacher,
39:20I would like to go to the court.
39:22I would like to go to the court.
39:24I would like to go to the court.
39:28I would like to be a little more honest.
39:30Also,
39:31I would like to go to the court for a few years.
39:34髙通世間茶役
39:35大小姐不叫她入園
39:37並非有一偏壇
39:39而是免諸位面上無光
39:41既然七窍通了六窍
39:44進了茶園更該處處用心才是
39:46我家早春的茶仙葉就是不曬不炒
39:49直接扔鍋裡煮了也是上品
39:51你們炒茶的時候
39:53可都有治茶師父手把手教的
39:55異樣化的葫蘆也能歪做棒槌
39:58異味地偷奸耍花
39:59只有馬屁拍得響
40:01我容家可不缺應生鯉
40:03I'm gonna get you.
40:05What's that?
40:06What's that?
40:06This is a good thing.
40:07What's that?
40:08Don't be afraid.
40:10You'll be in the middle of the郎君.
40:12The room has been in the middle of a small town.
40:14I'll send you to the hotel.
40:16The rest will not be left alone.
40:21Let's go.
40:23Let's go.
40:25Let's go.
40:26The first place is
40:29the young郎君
40:30the young郎君
40:32the young郎君
40:33I'm sorry.
40:35I'm sorry.
40:42I'm sorry.
40:58What's your name?
40:59Yes, it is.
41:01I have no idea.
41:03I have no idea.
41:05I can't do this.
41:07It's like a human being.
41:09What do you mean?
41:11What do you mean?
41:13I'm going to call this one.
41:15He has taken care of his family.
41:17He has taken care of his family.
41:19He has taken care of me.
41:21Please.
41:29I'm going to call this one.
41:31I'm going to call this one.
41:33I'm going to call this one.
41:35I'm going to call this one.
41:37If it's going to call this one,
41:39I'm going to call it to the other one.
41:45This one has been a different taste.
41:47It's like a fried onion.
41:49This one is a hot sauce.
41:51It has a nice hot sauce.
41:53It has a unique unique taste.
41:55What you said to you?
41:57What are you doing here?
41:59What?
42:05Theд for wine is counting the tea tree.
42:08It's the horoscope for the case of tea,
42:10a Lauren trying to cook for wine and cook for tea,
42:12but it was a bit late to sit there.
42:13Time to go for a while,
42:14and stop listening to it too.
42:15That's too late,
42:16hearing the tea tree says yes.
42:18Oh,
42:24I want to do this.
42:29Look.
42:34You're a saint.
42:36You're a saint.
42:43The king of the king is a king.
42:45He's not going to be a king.
42:51Well, well.
42:52The king of the king is a king.
42:54He's still a king.
42:56He's a king.
42:57He's a king.
42:58You, I'm so sorry to tell my sister you're going to have a hard time.
43:02Where is five people? I'm going to have six people.
43:13After a while, I'm going to take a break.
43:17I'm going to take a break.
43:28Come on.
43:32Hold on.
43:41It's a good job.
43:43If you have a good job,
43:45you must be careful.
43:47What kind of job is your job?
43:49It's a good job.
43:51The job is not willing to do it.
43:53It's a good job.
43:55It's not a good job.
43:57It can be changed.
43:58Sometimes we do need to make a better job.
44:00We're the people who are in trouble with it.
44:01We're the only one for some good luck.
44:03We're the only one for some good luck.
44:04We're not going to die.
44:06I'm going to die by the other side.
44:08I'm going to die by the other side.
44:09How many more people can hold you?
44:11Who doesn't want to lose you?
44:13I'm going to die.
Be the first to comment
Add your comment